msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Proper Lite v1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2015-06-09 22:47:35+0000\n" "Last-Translator: robbie \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: CSL v1.x\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: comments.php:28 #, php-format #@ properlite msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:35 #: comments.php:56 #@ properlite msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation de commentaire" #: comments.php:72 #@ properlite msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: content-none.php:13 #@ properlite msgid "Nothing Found" msgstr "Rien trouvé" #: content-none.php:19 #, php-format #@ properlite msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" #: content-none.php:23 #@ properlite msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspondait à vos termes de recherche. S'il vous plaît essayer de nouveau avec des mots clés différents." #: content-none.php:28 #@ properlite msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez. Peut-être la recherche peut aider." #: content-page.php:14 #: content-single.php:18 #@ properlite msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-page.php:21 #: inc/template-tags.php:126 #@ properlite msgid "Edit" msgstr "Edit" #: footer.php:88 #, php-format #@ properlite msgid "Theme: %1$s by %2$s" msgstr "" #: functions.php:57 #@ properlite msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:95 #@ properlite msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: functions.php:106 #: functions.php:115 #: functions.php:124 #@ properlite msgid "Use this widget area to display home page content" msgstr "Utilisez cette zone de widget pour afficher le contenu de la page d'accueil" #: functions.php:133 #@ properlite msgid "Drag the MT - Social Icons widget here." msgstr "Faites glisser le MT - widget Social Icons ici." #: functions.php:131 #@ properlite msgid "Social Widget Area" msgstr "Zone de Widget social" #: functions.php:140 #: inc/customizer.php:860 #@ properlite msgid "Footer Call-to-Action" msgstr "Pied de page appel à l'Action" #: header.php:36 #@ properlite msgid "Skip to content" msgstr "Passer au contenu" #: inc/customizer.php:49 #@ properlite msgid "Theme Colors" msgstr "Couleurs de thème" #: inc/customizer.php:28 #@ properlite msgid "Edit your general color settings." msgstr "Modifier vos paramètres de couleur générale." #: inc/customizer.php:36 #@ properlite msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: inc/customizer.php:37 #@ properlite msgid "Edit your theme navigation settings." msgstr "Modifier les paramètres de navigation de votre thème." #: inc/customizer.php:42 #@ properlite msgid "Navigation Settings" msgstr "Paramètres de navigation" #: inc/customizer.php:27 #@ properlite msgid "General Colors" msgstr "Général couleurs" #: inc/customizer.php:111 #@ properlite msgid "Menu Toggle Display" msgstr "Activer/désactiver l'affichage du menu" #: inc/customizer.php:115 #@ properlite msgid "Icon" msgstr "Icône" #: header.php:84 #: inc/customizer.php:116 #@ properlite msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/customizer.php:117 #@ properlite msgid "Icon and Menu" msgstr "Icône et Menu" #: inc/customizer.php:173 #@ properlite msgid "Logo and Icons" msgstr "Logo et icônes" #: inc/customizer.php:175 #@ properlite msgid "Upload a logo to replace the default site name and description in the header. Also, upload your site favicon and Apple Icons." msgstr "Télécharger un logo pour remplacer le nom par défaut du site et la description dans l'en-tête. En outre, télécharger votre favicon du site et des icônes d'Apple." #: inc/customizer.php:183 #@ properlite msgid "Logo" msgstr "Logo" #: inc/customizer.php:197 #@ properlite msgid "Logo Size" msgstr "Taille du logo" #: inc/customizer.php:198 #: inc/customizer.php:995 #@ properlite msgid "Change the width of the Logo in PX. Only enter numeric value." msgstr "Modifier la largeur du Logo en PX. Seulement entrer une valeur numérique." #: inc/customizer.php:220 #@ properlite msgid "Upload your favicon (16x16 pixels)" msgstr "Télécharger votre favicon (16 x 16 pixels)" #: inc/customizer.php:240 #@ properlite msgid "Upload your Apple Touch Icon (144x144 pixels)" msgstr "Télécharger votre Apple Touch Icon (144 x 144 pixels)" #: inc/customizer.php:260 #@ properlite msgid "Upload your Apple Touch Icon (114x114 pixels)" msgstr "Télécharger votre Apple Touch Icon (114 x 114 pixels)" #: inc/customizer.php:280 #@ properlite msgid "Upload your Apple Touch Icon (72x72 pixels)" msgstr "Télécharger votre Apple Touch Icon (72 x 72 pixels)" #: inc/customizer.php:300 #@ properlite msgid "Upload your Apple Touch Icon (57x57 pixels)" msgstr "Télécharger votre Apple Touch Icon (57 x 57 pixels)" #: inc/customizer.php:452 #@ properlite msgid "Home Page Options" msgstr "Options de la Page d'accueil" #: inc/customizer.php:317 #: inc/customizer.php:453 #@ properlite msgid "Edit your home page settings" msgstr "Modifier les paramètres de votre page d'accueil" #: inc/customizer.php:460 #@ properlite msgid "Edit the options for the first home page widget area." msgstr "Modifier les options de la première zone de widget page d'accueil." #: inc/customizer.php:472 #: inc/customizer.php:602 #: inc/customizer.php:733 #@ proper msgid "Number of Widget Columns" msgstr "Nombre de colonnes de Widget" #: inc/customizer.php:346 #: inc/customizer.php:509 #: inc/customizer.php:638 #: inc/customizer.php:769 #: inc/customizer.php:872 #: inc/customizer.php:1842 #@ properlite msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" #: inc/customizer.php:521 #: inc/customizer.php:650 #: inc/customizer.php:781 #: inc/customizer.php:884 #: inc/customizer.php:1223 #: inc/customizer.php:1694 #@ properlite msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" #: inc/customizer.php:533 #: inc/customizer.php:663 #: inc/customizer.php:794 #: inc/customizer.php:896 #@ properlite msgid "Heading Color" msgstr "Rubrique couleur" #: inc/customizer.php:545 #: inc/customizer.php:675 #: inc/customizer.php:806 #: inc/customizer.php:908 #: inc/customizer.php:1235 #: inc/customizer.php:1809 #@ properlite msgid "Link Color" msgstr "Couleur des liens" #: inc/customizer.php:557 #: inc/customizer.php:687 #: inc/customizer.php:818 #: inc/customizer.php:920 #@ properlite msgid "Link Hover Color" msgstr "Couleur des liens Hover" #: inc/customizer.php:569 #: inc/customizer.php:700 #: inc/customizer.php:830 #: inc/customizer.php:944 #: inc/customizer.php:1111 #: inc/customizer.php:1259 #: inc/customizer.php:1878 #@ properlite msgid "Button Color" msgstr "Bouton couleur" #: inc/customizer.php:436 #: inc/customizer.php:581 #: inc/customizer.php:712 #: inc/customizer.php:842 #: inc/customizer.php:956 #: inc/customizer.php:1123 #: inc/customizer.php:1271 #: inc/customizer.php:1902 #@ properlite msgid "Button Hover Color" msgstr "Bouton Hover couleur" #: inc/customizer.php:591 #@ properlite msgid "Edit the options for the second home page widget area." msgstr "Modifier les options pour la deuxième zone de widget page d'accueil." #: inc/customizer.php:722 #@ properlite msgid "Edit the options for the third home page widget area." msgstr "Modifier les options pour la troisième zone de widget page d'accueil." #: inc/customizer.php:854 #@ properlite msgid "Footer Options" msgstr "Options de pied de page" #: inc/customizer.php:855 #@ properlite msgid "Edit your footer options" msgstr "Modifier vos options de pied de page" #: inc/customizer.php:969 #@ properlite msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: inc/customizer.php:971 #@ properlite msgid "Customize your footer area" msgstr "Personnaliser votre zone de pied de page" #: inc/customizer.php:1026 #@ properlite msgid "Footer Byline Text" msgstr "Texte de pied de page Byline" #: inc/customizer.php:1040 #@ properlite msgid "Hide Footer Byline" msgstr "Masquer le Byline de pied de page" #: inc/customizer.php:1051 #@ properlite msgid "Footer Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de pied de page" #: inc/customizer.php:1063 #@ properlite msgid "Footer Text Color" msgstr "Couleur de texte de pied de page" #: inc/customizer.php:1075 #@ properlite msgid "Footer Heading Color" msgstr "Pied de page en-tête couleur" #: inc/customizer.php:1087 #@ properlite msgid "Footer Link Color" msgstr "Couleur des liens footer" #: inc/customizer.php:1099 #@ properlite msgid "Footer Link Hover Color" msgstr "Pied de page lien Hover couleur" #: inc/customizer.php:1139 #@ properlite msgid "Social Media Icons" msgstr "Icônes de médias sociaux" #: inc/customizer.php:1140 #@ properlite msgid "Edit your social media icons" msgstr "Modifier vos icônes de médias sociaux" #: inc/customizer.php:1145 #@ properlite msgid "Social Media Settings" msgstr "Paramètres de médias sociaux" #: inc/customizer.php:1160 #@ properlite msgid "Hide Social Media Icons" msgstr "Masquer les icônes de médias sociaux" #: inc/customizer.php:1178 #@ properlite msgid "Social Icon Size" msgstr "Taille des icônes sociales" #: inc/customizer.php:1194 #@ properlite msgid "Social Icon Color" msgstr "Couleur de l'icône sociale" #: inc/customizer.php:1206 #@ properlite msgid "Social Icon Hover Color" msgstr "Icône sociale Hover couleur" #: inc/customizer.php:1247 #: inc/customizer.php:1821 #@ properlite msgid "Hover Color" msgstr "Couleur Hover" #: inc/customizer.php:1289 #@ properlite msgid "Page Colors" msgstr "Page couleurs" #: inc/customizer.php:1291 #@ properlite msgid "Set your page colors." msgstr "Définir les couleurs de votre page." #: inc/customizer.php:1296 #@ properlite msgid "Page Header Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de page en-tête" #: inc/customizer.php:1303 #@ properlite msgid "Site Title Color" msgstr "Couleur du titre site" #: inc/customizer.php:1315 #@ properlite msgid "Entry Title Color" msgstr "Entrée titre couleur" #: inc/customizer.php:123 #@ properlite msgid "Navigation Colors" msgstr "Couleurs de navigation" #: inc/customizer.php:125 #@ properlite msgid "Set your theme navigation colors." msgstr "Définir votre thème de couleurs de navigation." #: inc/customizer.php:147 #@ properlite msgid "Navigation Link Color" msgstr "Couleur de lien de navigation" #: inc/customizer.php:159 #@ properlite msgid "Navigation Link Hover Color" msgstr "Navigation Link Hover couleur" #: inc/customizer.php:1329 #@ properlite msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: inc/customizer.php:1381 #@ properlite msgid "Body Font Size" msgstr "Taille de police de corps" #: inc/customizer.php:1428 #@ properlite msgid "Blog" msgstr "Blog" #: inc/customizer.php:1517 #@ properlite msgid "ModernThemes Plugin Options" msgstr "Options du ModernThemes Plugin" #: inc/customizer.php:1518 #@ properlite msgid "If you have installed any of our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific options. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1524 #@ properlite msgid "Services" msgstr "Services" #: inc/customizer.php:1526 #@ properlite msgid "If you have installed the Services plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1569 #@ properlite msgid "Projects" msgstr "Projets" #: inc/customizer.php:1571 #@ properlite msgid "If you have installed the Projects plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1581 #@ properlite msgid "Hover Background" msgstr "Placez le curseur fond" #: inc/customizer.php:1593 #@ properlite msgid "Hover Text" msgstr "Placez le curseur texte" #: inc/customizer.php:1601 #@ properlite msgid "Team Members" msgstr "Membres de l'équipe" #: inc/customizer.php:1603 #@ properlite msgid "If you have installed the Team Members plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1661 #@ properlite msgid "Team Member Divider" msgstr "Diviseur de membre de l'équipe" #: inc/customizer.php:1670 #@ properlite msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: inc/customizer.php:1672 #@ properlite msgid "If you have installed the Testimonials plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1682 #@ properlite msgid "Content Background" msgstr "Fond contenu" #: inc/customizer.php:1707 #@ properlite msgid "Font Style" msgstr "Style de police" #: inc/customizer.php:1720 #@ properlite msgid "Skill Bars" msgstr "Barres de compétences" #: inc/customizer.php:1722 #@ properlite msgid "If you have installed the Skill Bars plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1732 #@ properlite msgid "Skill Bar Color" msgstr "Couleur de la barre de compétences" #: inc/customizer.php:1744 #@ properlite msgid "Skill Bar Background" msgstr "Arrière-plan de la barre de compétences" #: inc/customizer.php:1752 #@ properlite msgid "Details" msgstr "Détails" #: inc/customizer.php:1754 #@ properlite msgid "If you have installed the Details Odometer plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/customizer.php:1764 #: inc/customizer.php:1797 #@ properlite msgid "Icon Color" msgstr "Couleur de l'icône" #: inc/customizer.php:1785 #@ properlite msgid "Home Page Columns" msgstr "Colonnes de la Page d'accueil" #: inc/customizer.php:1787 #@ properlite msgid "If you have installed the Home Page Columns plugin from our ModernThemes content plugins, use this section to edit theme-specific colors. Our plugins are styled different from theme to theme, so you can use this area to customize the content to match your theme." msgstr "" #: inc/extras.php:52 #, php-format #@ properlite msgid "Page %s" msgstr "Page %s" #: inc/template-tags.php:23 #@ properlite msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation messages" #: inc/template-tags.php:27 #@ properlite msgid "Older posts" msgstr "Messages plus anciens" #: inc/template-tags.php:31 #@ properlite msgid "Newer posts" msgstr "Messages plus récents" #: inc/template-tags.php:56 #@ properlite msgid "Post navigation" msgstr "Poste navigation" #: inc/template-tags.php:86 #, php-format #@ properlite msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Posté le %s" #: inc/template-tags.php:91 #, php-format #@ properlite msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "par %s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:108 #: inc/template-tags.php:114 #@ properlite msgid ", " msgstr "" #: inc/template-tags.php:110 #, php-format #@ properlite msgid "Posted in %1$s" msgstr "Posté dans %1$s" #: inc/template-tags.php:116 #, php-format #@ properlite msgid "Tagged %1$s" msgstr "Taggé %1$s" #: inc/template-tags.php:122 #@ properlite msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:122 #@ properlite msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: inc/template-tags.php:122 #@ properlite msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: inc/template-tags.php:143 #, php-format #@ properlite msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" #: inc/template-tags.php:145 #, php-format #@ properlite msgid "Tag: %s" msgstr "Tag : %s" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format #@ properlite msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: inc/template-tags.php:149 #, php-format #@ properlite msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: inc/template-tags.php:149 #@ properlite msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:151 #, php-format #@ properlite msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: inc/template-tags.php:151 #@ properlite msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:153 #, php-format #@ properlite msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: inc/template-tags.php:153 #@ properlite msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "" #: inc/template-tags.php:156 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Apartés" #: inc/template-tags.php:158 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeries" #: inc/template-tags.php:160 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Images" #: inc/template-tags.php:162 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: inc/template-tags.php:164 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: inc/template-tags.php:166 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Liens" #: inc/template-tags.php:168 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statuts" #: inc/template-tags.php:170 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/template-tags.php:172 #@ properlite msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chats" #: inc/template-tags.php:175 #, php-format #@ properlite msgid "Archives: %s" msgstr "Archives : %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:179 #, php-format #@ properlite msgid "%1$s: %2$s" msgstr "" #: inc/template-tags.php:181 #@ properlite msgid "Archives" msgstr "Archives" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:321 #@ tgmpa msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer les Plugins nécessaires" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:323 #@ tgmpa msgid "Install Plugins" msgstr "Installer des Plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:325 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installer le Plugin : %s" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:327 #@ tgmpa msgid "Something went wrong." msgstr "Quelque chose a mal tourné." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:329 #, php-format #@ properlite msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème nécessite le plugin suivant : %1$s." msgstr[1] "Ce thème nécessite les plugins suivants : %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:331 #, php-format #@ properlite msgid "First time using Modern Themes? We recommend certain plugins if you desire additional functionality (like %1$s)." msgid_plural "First time using Modern Themes? We recommend certain plugins if you desire additional functionality (like %1$s)." msgstr[0] "Première fois à l'aide de thèmes modernes ? Nous vous recommandons certains plugins si vous désirez des fonctionnalités supplémentaires (comme %1$s)." msgstr[1] "Première fois à l'aide de thèmes modernes ? Nous vous recommandons certains plugins si vous désirez des fonctionnalités supplémentaires (comme %1$s)." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:333 #, php-format #@ properlite msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." msgstr[0] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations appropriées pour installer le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir le plugin installé." msgstr[1] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations appropriées pour installer les plugins de %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir les plugins installés." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:335 #, php-format #@ properlite msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Les attributs requis plugin est actuellement inactive : %1$s." msgstr[1] "Les attributs requis plugins sont actuellement inactifs : %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:337 #, php-format #@ properlite msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Plugin est actuellement inactive a recommandé ce qui suit : %1$s." msgstr[1] "Plugins sont actuellement inactifs a recommandé ce qui suit : %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:339 #, php-format #@ properlite msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." msgstr[0] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations appropriées pour activer le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir le plugin activé." msgstr[1] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations appropriées pour activer les plugins de %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir les plugins activés." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:341 #, php-format #@ properlite msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Le plugin suivant doit être mis à jour pour sa version la plus récente pour assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." msgstr[1] "Les plugins suivants doivent être mis à jour vers leur dernière version afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:343 #, php-format #@ properlite msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." msgstr[0] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations correctes pour mettre à jour le plugin %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir le plugin de mise à jour." msgstr[1] "Désolé, mais vous n'avez pas les autorisations correctes pour mettre à jour les plugins de %s. Contactez l'administrateur de ce site pour aider à obtenir les plugins mis à jour." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:345 #@ properlite msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Commencer l'installation du plugin" msgstr[1] "Commencer l'installation de plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:347 #@ properlite msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Commencer à activer le plugin" msgstr[1] "Commencer l'activation des plugins" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:349 #@ tgmpa msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Revenir à l'installateur de Plugins requis" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:351 #@ tgmpa msgid "Return to the dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:353 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3891 #@ tgmpa msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activé avec succès." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:357 #, php-format #@ tgmpa msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tous les plugins installé et activé avec succès. %1$s" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:359 #@ tgmpa msgid "Dismiss this notice" msgstr "Rejeter cet avis" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:1069 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4325 #@ tgmpa msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2339 #@ tgmpa msgid "Private Repository" msgstr "Référentiel privé" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2345 #@ tgmpa msgid "Pre-Packaged" msgstr "Préemballés" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2355 #@ tgmpa msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress référentiel" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2361 #@ tgmpa msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2361 #@ tgmpa msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2367 #@ tgmpa msgid "Not Installed" msgstr "Pas installé" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2371 #@ tgmpa msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais non activé" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2581 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2797 #@ tgmpa msgid "Install" msgstr "Installer" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2625 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2799 #@ tgmpa msgid "Activate" msgstr "Activer" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2723 #, php-format #@ tgmpa msgid "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2755 #@ tgmpa msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2757 #@ tgmpa msgid "Source" msgstr "Source" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2759 #@ tgmpa msgid "Type" msgstr "Type" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:2761 #@ tgmpa msgid "Status" msgstr "Statut" #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3273 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:355 #@ tgmpa msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3857 #@ tgmpa msgid "Install package not available." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3859 #, php-format #@ tgmpa msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3861 #@ tgmpa msgid "Unpacking the package…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3863 #@ tgmpa msgid "Installing the plugin…" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3865 #@ tgmpa msgid "Plugin install failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3867 #@ tgmpa msgid "Plugin installed successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:3889 #@ tgmpa msgid "Plugin activation failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4117 #@ tgmpa msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Commence le processus d'installation et d'activation. Ce processus peut prendre un certain temps sur certains hôtes, donc s'il vous plaît être patient." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #@ tgmpa msgid "Show Details" msgstr "Afficher les caractères invisibles" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4119 #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #@ tgmpa msgid "Hide Details" msgstr "Masquer les détails" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4121 #@ tgmpa msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4123 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4131 #@ tgmpa msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4133 #, php-format #@ tgmpa msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4135 #, php-format #@ tgmpa msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4137 #, php-format #@ tgmpa msgid "%1$s installed successfully." msgstr "" #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4139 #@ tgmpa msgid "All installations have been completed." msgstr "Toutes les installations ont été terminées." #: panel/class-tgm-plugin-activation.php:4141 #, php-format #@ tgmpa msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #: panel/theme-admin-page.php:23 #@ properlite msgid "Premium Plugins" msgstr "Premium Plugins" #: panel/theme-admin-page.php:31 #@ properlite msgid "Get Plugins" msgstr "Téléchargez les Plugins" #: panel/theme-admin-page.php:35 #@ properlite msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: panel/theme-admin-page.php:128 #@ properlite msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: panel/theme-admin-page.php:132 #@ properlite msgid "1.0.0 - New Theme!" msgstr "1.0.0 - nouveau thème !" #: search.php:14 #, php-format #@ properlite msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: widgets/contact-info.php:12 #@ properlite msgid "Display your contact info" msgstr "Affichez vos coordonnées" #: widgets/contact-info.php:14 #@ properlite msgid "MT - Contact Info Widget" msgstr "MT - Widget Info Contact" #: widgets/contact-info.php:52 #: widgets/video-widget.php:49 #: widgets/widget-mt-cta.php:54 #: widgets/widget-mt-home-news.php:58 #@ properlite msgid "Title" msgstr "Titre" #: widgets/contact-info.php:60 #@ properlite msgid "Enter your address" msgstr "Entrez votre adresse" #: widgets/contact-info.php:66 #@ properlite msgid "Enter your phone number" msgstr "Entrez votre numéro de téléphone" #: widgets/contact-info.php:72 #@ properlite msgid "Enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse e-mail" #: widgets/contact-info.php:170 #@ properlite msgid "Contact info" msgstr "L'information de contact" #: widgets/contact-info.php:194 #@ properlite msgid "Address: " msgstr "Adresse : " #: widgets/contact-info.php:204 #@ properlite msgid "Phone: " msgstr "Téléphone : " #: widgets/contact-info.php:214 #@ properlite msgid "Email: " msgstr "Messagerie: " #: widgets/video-widget.php:13 #@ properlite msgid "Video for your sidebar." msgstr "Vidéo de votre barre latérale." #: widgets/video-widget.php:15 #@ properlite msgid "MT - Video Widget" msgstr "MT - vidéo Widget" #: widgets/video-widget.php:57 #@ properlite msgid "Paste the URL of the video (only from a network that supports oEmbed, like Youtube, Vimeo etc.):" msgstr "Collez l'URL de la vidéo (uniquement depuis un réseau qui supporte oEmbed, comme Youtube, Vimeo, etc.) :" #: widgets/video-widget.php:151 #@ properlite msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: widgets/widget-mt-cta.php:13 #@ properlite msgid "Create a call-to-action for a home page widget area." msgstr "Créer une appel à l'action pour une zone de widget page d'accueil." #: widgets/widget-mt-cta.php:15 #@ properlite msgid "MT - Call-to-Action" msgstr "MT - appel à l'Action" #: widgets/widget-mt-cta.php:64 #@ properlite msgid "Enter your call to action." msgstr "Entrez votre appel à l'action." #: widgets/widget-mt-cta.php:74 #@ properlite msgid "Link for the button" msgstr "Lien du bouton" #: widgets/widget-mt-cta.php:84 #@ properlite msgid "Title for the button" msgstr "Titre du bouton" #: widgets/widget-mt-home-news.php:15 #@ properlite msgid "MT - Home Posts" msgstr "MT - maison de messages" #: widgets/widget-mt-home-news.php:75 #@ properlite msgid "Enter the slug for your category or leave empty to show posts from all categories." msgstr "Entrez la limace pour votre catégorie ou laissez vide pour afficher les messages de toutes les catégories." #: widgets/widget-mt-home-news.php:81 #@ properlite msgid "Enter the number of posts to display." msgstr "Entrez le nombre de messages à afficher." #: widgets/widget-mt-home-news.php:86 #@ properlite msgid "Enter the number of columns." msgstr "Entrez le nombre de colonnes." #: widgets/widget-mt-home-news.php:92 #@ properlite msgid "Button Text. Default is set to See All." msgstr "Texte du bouton. Par défaut est définie sur Tout." #: widgets/widget-mt-home-news.php:49 #: widgets/widget-mt-home-news.php:214 #@ properlite msgid "See All" msgstr "Voir tous" #: widgets/widget-mt-social.php:11 #@ properlite msgid "Drag this widget to the Social Widget Area." msgstr "Faites glisser ce widget à la zone de Widget Social." #: widgets/widget-mt-social.php:13 #@ properlite msgid "MT - Social Icons" msgstr "MT - icônes sociales" #: widgets/widget-mt-social.php:74 #@ properlite msgid "Facebook URL:" msgstr "Facebook URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:84 #@ properlite msgid "Twitter URL:" msgstr "Twitter URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:94 #@ properlite msgid "LinkedIn URL:" msgstr "LinkedIn URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:104 #@ properlite msgid "Google URL:" msgstr "Google URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:114 #@ properlite msgid "Instagram URL:" msgstr "Instagram URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:124 #@ properlite msgid "Flickr URL:" msgstr "URL Flickr :" #: widgets/widget-mt-social.php:134 #@ properlite msgid "Pinterest URL:" msgstr "Pinterest URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:144 #@ properlite msgid "Youtube URL:" msgstr "YouTube URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:154 #@ properlite msgid "Vimeo URL:" msgstr "Vimeo URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:164 #@ properlite msgid "Tumblr URL:" msgstr "Tumblr URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:174 #@ properlite msgid "Dribbble URL:" msgstr "Dribbble URL :" #: widgets/widget-mt-social.php:184 #@ properlite msgid "RSS URL:" msgstr "URL DU FLUX RSS :" #: 404.php:14 #@ properlite msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #: comments.php:38 #: comments.php:59 #@ properlite msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:39 #: comments.php:60 #@ properlite msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" #: inc/customizer.php:135 #@ properlite msgid "Navigation Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de navigation" #: inc/customizer.php:322 #@ properlite msgid "Home Hero Options" msgstr "Options de héros maison" #: inc/customizer.php:862 #@ properlite msgid "Customize your footer call-to-action area" msgstr "Personnaliser votre zone d'appel à l'action de pied de page" #: inc/customizer.php:1441 #@ properlite msgid "Posts Page Title" msgstr "Titre de la Page messages" #: inc/customizer.php:1466 #@ properlite msgid "Blog Archive Hover Background" msgstr "Fond de Blog Archive Hover" #: inc/customizer.php:1478 #@ properlite msgid "Blog Archive Border Color" msgstr "Blog Archive couleur de la bordure" #: inc/customizer.php:1486 #@ properlite msgid "Animation Effects" msgstr "Effets d'animation" #: inc/customizer.php:1488 #@ properlite msgid "Get yourself animated or disable it." msgstr "Procurez-vous d'animation ou le désactiver." #: inc/customizer.php:1502 #@ properlite msgid "Check this box if you want to disable the animations." msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez désactiver les animations." #: 404.php:30 #@ properlite msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Il semble que rien n'a été trouvé à cet endroit. Peut-être essayer un des liens ci-dessous ou une recherche ?" #: inc/customizer.php:932 #@ properlite msgid "Border Color" msgstr "Couleur de la bordure" #: inc/customizer.php:980 #@ properlite msgid "Footer Logo" msgstr "Logo de pied de page" #: inc/customizer.php:994 #@ properlite msgid "Footer Logo Size" msgstr "Logo taille de pied de page" #: inc/customizer.php:1401 #@ properlite msgid "Select your desired font for the headings. Playfair Display is the default Heading font." msgstr "Sélectionnez votre police désirée pour les titres. Playfair Display est la police par défaut du titre." #: inc/customizer.php:1417 #@ properlite msgid "Select your desired font for the body. Source Sans Pro is the default Body font." msgstr "Sélectionnez votre police désirée pour le corps. Source Sans Pro est la police par défaut du corps." #: inc/customizer.php:1453 #@ properlite msgid "Blog Header Background Image" msgstr "Image de fond de blog en-tête" #: inc/customizer.php:1537 #@ properlite msgid "Service Icon" msgstr "Icône du service" #: inc/customizer.php:1549 #@ properlite msgid "Service Icon Background" msgstr "Service icône arrière-plan" #: inc/customizer.php:1561 #@ properlite msgid "Service Icon Border" msgstr "Service de frontière icône" #: inc/customizer.php:1613 #@ properlite msgid "Team Member Icon Color" msgstr "Couleur de l'icône membre équipe" #: inc/customizer.php:1625 #@ properlite msgid "Team Member Icon Border" msgstr "Membre de l'équipe icône frontière" #: inc/customizer.php:1637 #@ properlite msgid "Team Member Icon Hover" msgstr "Membre de l'équipe icône Hover" #: inc/customizer.php:1649 #@ properlite msgid "Team Member Icon Background Hover" msgstr "Équipe membre icône arrière-plan Hover" #: inc/customizer.php:1776 #@ properlite msgid "Number Color" msgstr "Nombre de couleurs" #: inc/customizer.php:371 #: inc/customizer.php:1854 #@ properlite msgid "Title Color" msgstr "Couleur du titre" #: inc/customizer.php:1866 #@ properlite msgid "Date Color" msgstr "Couleur de la date" #: inc/customizer.php:412 #: inc/customizer.php:1890 #@ properlite msgid "Button Text Color" msgstr "Bouton couleur du texte" #: inc/customizer.php:1915 #@ properlite msgid "Text Align" msgstr "Aligner du texte" #: index.php:20 #@ properlite msgid "Our Latest News" msgstr "Nos dernières nouvelles" #: widgets/widget-mt-home-news.php:13 #@ properlite msgid "Show your blog posts on your home page." msgstr "Afficher vos messages de blog sur votre page d'accueil." #: widgets/widget-mt-home-news.php:41 #: widgets/widget-mt-home-news.php:198 #@ properlite msgid "View More" msgstr "Voir plus" #: inc/customizer.php:1830 #@ properlite msgid "Home Posts" msgstr "Accueil messages" #: inc/customizer.php:1832 #@ properlite msgid "Edit your MT - Home Posts options" msgstr "Modifier votre MT - options de la page d'accueil de messages" #: panel/theme-admin-page.php:43 #@ properlite msgid "Read Docs" msgstr "Lire les Docs" #: functions.php:142 #@ properlite msgid "Use this widget area to populate your Footer Call-to-Action" msgstr "Utilisez cette zone de widget pour remplir votre pied de page Call-to-Action" #: inc/customizer.php:78 #@ properlite msgid "Proper Premium" msgstr "Proper Premium" #: inc/customizer.php:80 #@ properlite msgid "Need some more Proper? If you want to see what additional features Proper Premium has, check them all out right here." msgstr "" #: inc/customizer.php:316 #@ properlite msgid "Home Hero Section" msgstr "Section d'accueil de héros" #: inc/customizer.php:324 #@ properlite msgid "Edit the options for the home page Hero section." msgstr "Modifier les options de la page d'accueil section Hero." #: inc/customizer.php:333 #@ properlite msgid "Background Image" msgstr "Image de fond" #: inc/customizer.php:359 #@ properlite msgid "Title Text" msgstr "Texte du titre" #: inc/customizer.php:384 #@ properlite msgid "Button Text" msgstr "Texte du bouton" #: inc/customizer.php:398 #@ properlite msgid "Hero Button URL" msgstr "Héros bouton URL" #: inc/customizer.php:424 #@ properlite msgid "Button Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de bouton" #: inc/customizer.php:1013 #@ properlite msgid "Footer Text" msgstr "Texte de pied de page" #: panel/theme-admin-page.php:14 #@ properlite msgid "Proper Lite Theme Details" msgstr "Bon thème Lite détails" #: panel/theme-admin-page.php:19 #@ properlite msgid "Thank you for using Proper Lite!" msgstr "Merci d'utiliser le bon Lite !" #: panel/theme-admin-page.php:27 #@ properlite msgid "Want to add more functionality to your theme? Use ModernThemes Premium Plugins to add content to your widget areas and pages." msgstr "Vous pouvez ajouter plus de fonctionnalités à votre thème ! ModernThemes Premium Plugins permet d'ajouter du contenu à vos pages et des zones de widget." #: panel/theme-admin-page.php:39 #@ properlite msgid "Check out our Proper Documentation to learn how to use Proper and for tutorials on theme functions. " msgstr "Consultez notre Documentation appropriée pour apprendre comment utiliser Proper et des tutoriels sur les fonctions de thème. " #: panel/theme-admin-page.php:47 #@ properlite msgid "ModernThemes" msgstr "ModernThemes" #: panel/theme-admin-page.php:51 #@ properlite msgid "Need some more themes? We have a large selection of both free and premium themes to add to your collection." msgstr "Besoin de quelques autres thèmes ? Nous avons un grand choix de thèmes gratuites ou payantes pour ajouter à votre collection." #: panel/theme-admin-page.php:55 #@ properlite msgid "Visit Us" msgstr "Visitez notre site" #: panel/theme-admin-page.php:59 #@ properlite msgid "Get the Premium Experience." msgstr "Téléchargez l'expérience prime." #: panel/theme-admin-page.php:63 #@ properlite msgid "Plugin Compatibility" msgstr "Compatibilité du plugin" #: panel/theme-admin-page.php:67 #@ properlite msgid "Use our new free plugins with this theme to add functionality for things like projects, clients, team members and more. Compatible with all premium themes!" msgstr "Utilisez nos nouveaux plugins gratuits avec ce thème pour ajouter des fonctionnalités pour des choses comme les projets, les clients, les membres de l'équipe et plus. Compatible avec tous les thèmes premium !" #: panel/theme-admin-page.php:71 #@ properlite msgid "More Home Sections" msgstr "Plusieurs Sections de maison" #: panel/theme-admin-page.php:75 #@ properlite msgid "Add more plugin content to your home page with Proper Premium as we offer 2 additional home widget areas to work with. More room for more information." msgstr "Ajouter plus de contenu de plugin pour votre page d'accueil avec la prime appropriée comme nous offrons 2 zones supplémentaires widget maison pour travailler avec. Plus de place pour plus d'informations." #: panel/theme-admin-page.php:79 #@ properlite msgid "Sliders + Video" msgstr "Curseurs + vidéo" #: panel/theme-admin-page.php:83 #@ properlite msgid "Make your brand more modern with sliders or fullscreen video on your home page. The best looking websites give the best first impressions." msgstr "Réalisez votre marque plus moderne avec des curseurs ou plein écran vidéo sur votre page d'accueil. Les plus beau sites donnent les meilleures premières impressions." #: panel/theme-admin-page.php:87 #@ properlite msgid "Footer Widget Areas" msgstr "Zones de Widget de pied de page" #: panel/theme-admin-page.php:91 #@ properlite msgid "Want more content for your footer? Proper Premium has footer widget areas to populate with any content you want." msgstr "Vous voulez plus de contenu pour votre pied de page ? Proper Premium a un pied de page widget domaines pour remplir avec n'importe quel contenu que vous souhaitez." #: panel/theme-admin-page.php:96 #@ properlite msgid "More Sidebars" msgstr "Plus encadrés" #: panel/theme-admin-page.php:100 #@ properlite msgid "Sometimes you need different sidebars for different pages. We got you covered, offering up to 5 different sidebars." msgstr "Vous devez parfois encadrés différents pour les différentes pages. Nous avons obtenu vous couvert, offrant jusqu'à 5 différents encadrés." #: panel/theme-admin-page.php:104 #@ properlite msgid "Access an additional 65 Google fonts with Proper right in the WordPress customizer." msgstr "Accéder à des polices supplémentaires Google 65 à bon droit dans le Personnalisateur de WordPress." #: panel/theme-admin-page.php:108 #@ properlite msgid "PSD Files" msgstr "Fichiers PSD" #: panel/theme-admin-page.php:112 #@ properlite msgid "Premium versions include PSD files. Preview your own content or showcase a customized version for your clients." msgstr "Les versions Premium comprennent des fichiers PSD. Obtenir un aperçu de votre propre contenu ou mettre en valeur une version personnalisée pour vos clients." #: panel/theme-admin-page.php:116 #@ properlite msgid "Free Support" msgstr "Support gratuit" #: panel/theme-admin-page.php:120 #@ properlite msgid "Call on us to help you out. Premium themes come with free support that goes directly to our support staff." msgstr "Appelez nous pour vous dépanner. Thèmes Premium sont livrés avec support gratuit qui va directement à notre personnel de soutien." #: panel/theme-admin-page.php:124 #@ properlite msgid "View Premium Version" msgstr "Voir la Version Premium" #: widgets/widget-mt-home-news.php:67 #@ properlite msgid "View More Text" msgstr "Voir plus de texte" #: inc/customizer.php:473 #: inc/customizer.php:603 #: inc/customizer.php:734 #@ properlite msgid "1 Column will take up the entire widget area, while 4 columns will give space to use 4 widgets for content in one row. Recommended: Set to 1 Column if you are using ModernThemes plugin widgets." msgstr "1 colonne prendra jusqu'à la zone de widget entière, tandis que 4 colonnes donnera l'espace pour utiliser les 4 widgets pour le contenu d'une ligne. Recommandé : Valeur 1 colonne si vous utilisez ModernThemes plugin widgets." #: inc/customizer.php:479 #: inc/customizer.php:609 #: inc/customizer.php:740 #@ properlite msgid "1 Column" msgstr "1 colonne" #: inc/customizer.php:480 #: inc/customizer.php:610 #: inc/customizer.php:741 #@ properlite msgid "2 Columns" msgstr "2 colonnes" #: inc/customizer.php:481 #: inc/customizer.php:611 #: inc/customizer.php:742 #@ properlite msgid "3 Columns" msgstr "3 colonnes" #: inc/customizer.php:482 #: inc/customizer.php:612 #: inc/customizer.php:743 #@ properlite msgid "4 Columns" msgstr "4 colonnes" #: functions.php:104 #: inc/customizer.php:458 #@ properlite msgid "Home Widget Area #1" msgstr "Zone de Widget maison #1" #: functions.php:113 #: inc/customizer.php:589 #@ properlite msgid "Home Widget Area #2" msgstr "Zone de Widget maison #2" #: functions.php:122 #: inc/customizer.php:720 #@ properlite msgid "Home Widget Area #3" msgstr "Zone de Widget maison #3" #: inc/customizer.php:498 #@ properlite msgid "Hide Home Widget Area #1" msgstr "Masquer la zone de Widget maison #1" #: inc/customizer.php:627 #@ properlite msgid "Hide Home Widget Area #2" msgstr "Masquer la zone de Widget maison #2" #: inc/customizer.php:758 #@ properlite msgid "Hide Home Widget Area #3" msgstr "Masquer la zone de Widget maison #3"