msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Pet Animal Store\n" "Language-Team: ThemesCaliber \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" #: 404.php:13 msgid "404 Not Found" msgstr "Un pensamiento sobre & ldquo;% s & rdquo;" #: 404.php:16 msgid "" "Looks like you have taken a wrong turn. Dont worry it happens to the best of " "us." msgstr "" "Parece que has tomado un giro equivocado. No te preocupes, nos pasa a los " "mejores." #: 404.php:20 msgid "Return to Home Page" msgstr "Regresar a la página principal" #: comments.php:22 msgid "One thought on “%s”" msgstr "Un pensamiento sobre & ldquo;% s & rdquo;" #: comments.php:31 msgid "comments title" msgstr "título de comentarios" #: comments.php:55 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:61 inc/customizer.php:1315 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deja una respuesta" #: comments.php:62 inc/customizer.php:1325 msgid "Post Comment" msgstr "publicar comentario" #: footer.php:53 functions.php:93 msgid "By ThemesCaliber" msgstr "Por temas Calibre" #: footer.php:62 footer.php:64 footer.php:66 msgid "Back to Top" msgstr "Volver arriba" #: functions.php:32 functions.php:98 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú Primaria" #: functions.php:87 msgid "example@gmail.com" msgstr "ejemplo@gmail.com" #: functions.php:128 msgid "Thank You!!!!!" msgstr "¡¡¡¡¡Gracias!!!!!" #: functions.php:129 msgid "" "Much grateful to you for choosing our pets theme from themescaliber. we " "praise you for opting our services over others. we are obliged to invite you " "on our welcome page to render you with our outstanding services." msgstr "" "Muy agradecido por elegir nuestro tema de mascotas de themescaliber. Te " "alabamos por optar por nuestros servicios sobre otros. estamos obligados a " "invitarlo a nuestra página de bienvenida para brindarle nuestros excelentes " "servicios." #: functions.php:130 msgid "Click Here..." msgstr "Haga clic aquí..." #: functions.php:137 msgid "Blog Sidebar" msgstr "barra lateral del blog" #: functions.php:138 msgid "Appears on blog page sidebar" msgstr "Aparece en la barra lateral de la página del blog" #: functions.php:147 msgid "Page Sidebar" msgstr "Barra lateral de página" #: functions.php:148 functions.php:158 msgid "Appears on page sidebar" msgstr "Erscheint in der Seitenleiste" #: functions.php:157 msgid "Third Column Sidebar" msgstr "Barra lateral de la tercera columna" #: functions.php:170 msgid "Footer Nav " msgstr "Footer Nav" #: functions.php:484 msgid "Pet Store WordPress Theme" msgstr "Tienda de mascotas WordPress Theme" #: functions.php:539 msgid "Previous page" msgstr "Pagina anterior" #: functions.php:540 msgid "Next page" msgstr "Siguiente página" #: functions.php:541 template-parts/single-post.php:53 msgid "Page" msgstr "Página" #: header.php:45 msgid "Skip to content" msgstr "saltar al contenido" #: header.php:89 inc/customizer.php:719 msgid "Email" msgstr "Email" #: header.php:104 msgid "Phone Number" msgstr "Número de teléfono" #: header.php:112 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: header.php:115 msgid "Twitter" msgstr "Gorjeo" #: header.php:118 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: header.php:121 msgid "Linkedin" msgstr "Linkedin" #: header.php:138 msgid "Open Menu" msgstr "Menú abierto" #: header.php:142 msgid "Top Menu" msgstr "Menu principal" #: header.php:152 msgid "Close Menu" msgstr "Cerrar menú" #: image.php:36 image.php:72 image.php:107 image.php:142 image.php:180 #: image.php:218 image.php:255 page.php:27 template-parts/single-post.php:49 #: page-template/page-with-left-sidebar:23 #: page-template/page-with-right-sidebar:20 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: image.php:41 image.php:77 image.php:112 image.php:147 image.php:185 #: image.php:223 image.php:260 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: no-results.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "Nada Encontrado" #: no-results.php:16 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Listo para publicar su primer post? Comience aquí." #: no-results.php:18 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Lo sentimos, pero nada coincide con sus términos de búsqueda. Intente " "nuevamente con algunas palabras clave diferentes." #: no-results.php:23 msgid "Dont worry &hellip it happens to the best of us." msgstr "No te preocupes y hellip le pasa a la mejor de nosotras." #: no-results.php:25 msgid "Back to Home Page" msgstr "Volver a la página de inicio" #: searchform.php:13 msgid "Search for:" msgstr "Buscar:" #: searchform.php:11 searchform.php:13 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: searchform.php:11 msgid "placeholder" msgstr "marcador de posición" #: searchform.php:13 msgid "submit button" msgstr "botón de enviar" #: sidebar.php:11 msgid "Archives" msgstr "Archivo" #: sidebar.php:17 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: template-parts/single-post.php:26 msgid "0 Comments" msgstr "0 comentarios" #: template-parts/single-post.php:66 msgid "Parent post link" msgstr "Link zum übergeordneten Beitrag" #: template-parts/single-post.php:72 template-parts/single-post.php:73 msgid "Next post" msgstr "Siguiente post" #: template-parts/single-post.php:75 template-parts/single-post.php:76 msgid "Previous post" msgstr "Publicación anterior" #: page-template/custom-frontage.php:47 msgid "READ MORE" msgstr "LEE MAS" #: page-template/custom-frontage.php:60 msgid "Previous" msgstr "Previa" #: page-template/custom-frontage.php:63 msgid "Next" msgstr "Próxima" #: page-template/custom-frontage.php:78 msgid "Border Image" msgstr "Imagen de borde" #: template-parts/content-audio.php:46 template-parts/content-gallery.php:36 #: template-parts/content-image.php:29 template-parts/content-video.php:46 #: template-parts/content.php:29 template-parts/grid-layout:25 #: template-parts/related-posts.php:76 msgid "Read More" msgstr "Lee mas" #: template-parts/related-posts.php:57 msgid "Related Posts" msgstr "Artículos Relacionados" #: inc/customizer.php:93 inc/customizer.php:119 inc/customizer.php:1969 msgid "View PRO version" msgstr "Ver versión PRO" #: inc/customizer.php:109 msgid "Enable-Disable options on every section" msgstr "Habilitar-deshabilitar opciones en cada sección" #: inc/customizer.php:110 msgid "Background Color & Image Option" msgstr "Color de fondo y opción de imagen" #: inc/customizer.php:111 msgid "100+ Font Family Options" msgstr "100+ Font Family Options" #: inc/customizer.php:112 msgid "Advanced Color options" msgstr "Opciones de color avanzadas" #: inc/customizer.php:113 msgid "Translation ready" msgstr "Traducción lista" #: inc/customizer.php:114 msgid "Gallery, Banner, Post Type Plugin Functionality" msgstr "Galería, banner, funcionalidad de complemento de tipo de publicación" #: inc/customizer.php:115 msgid "Integrated Google map" msgstr "Mapa de Google integrado" #: inc/customizer.php:116 msgid "1 Year Free Support" msgstr "1 año de soporte gratuito" #: inc/customizer.php:224 msgid "Theme Settings" msgstr "Ajustes de tema" #: inc/customizer.php:225 msgid "Description of what this panel does." msgstr "Descripción de lo que hace este panel." #: inc/customizer.php:230 msgid "Color / Font Pallete" msgstr "Color / Font Pallete" #: inc/customizer.php:262 msgid "Paragraph Color" msgstr "Color del párrafo" #: inc/customizer.php:276 msgid "Paragraph Fonts" msgstr "Fuentes de párrafo" #: inc/customizer.php:287 msgid "Paragraph Font Size" msgstr "Tamaño de fuente del párrafo" #: inc/customizer.php:299 msgid "\"a\" Tag Color" msgstr "Color de etiqueta \"a\"" #: inc/customizer.php:313 msgid "\"a\" Tag Fonts" msgstr "Fuentes de etiqueta \"a\"" #: inc/customizer.php:324 msgid "\"li\" Tag Color" msgstr "Color de etiqueta \"li\"" #: inc/customizer.php:338 msgid "\"li\" Tag Fonts" msgstr "Fuentes de etiqueta \"li\"" #: inc/customizer.php:349 msgid "H1 Color" msgstr "Color H1" #: inc/customizer.php:363 msgid "H1 Fonts" msgstr "Fuentes H1" #: inc/customizer.php:375 msgid "H1 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H1" #: inc/customizer.php:387 msgid "H2 Color" msgstr "Color H2" #: inc/customizer.php:401 msgid "H2 Fonts" msgstr "Fuentes H2" #: inc/customizer.php:413 msgid "H2 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H2" #: inc/customizer.php:425 msgid "H3 Color" msgstr "Color H3" #: inc/customizer.php:439 msgid "H3 Fonts" msgstr "Fuentes H3" #: inc/customizer.php:451 msgid "H3 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H3" #: inc/customizer.php:463 msgid "H4 Color" msgstr "H4 Color" #: inc/customizer.php:477 msgid "H4 Fonts" msgstr "Fuentes H4" #: inc/customizer.php:489 msgid "H4 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H4" #: inc/customizer.php:501 msgid "H5 Color" msgstr "Color H5" #: inc/customizer.php:515 msgid "H5 Fonts" msgstr "Fuentes H5" #: inc/customizer.php:527 msgid "H5 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H5" #: inc/customizer.php:539 msgid "H6 Color" msgstr "Color H6" #: inc/customizer.php:553 msgid "H6 Fonts" msgstr "Fuentes H6" #: inc/customizer.php:565 msgid "H6 Font Size" msgstr "Tamaño de fuente H6" #: inc/customizer.php:573 msgid "Theme Layout Settings" msgstr "Configuración de diseño de tema" #: inc/customizer.php:585 msgid "Show / Hide Preloader" msgstr "Mostrar / Ocultar precargador" #: inc/customizer.php:594 msgid "Preloader Type" msgstr "Tipo de precargador" #: inc/customizer.php:599 msgid "Center Square" msgstr "Plaza central" #: inc/customizer.php:600 msgid "Chasing Square" msgstr "Persiguiendo Plaza" #: inc/customizer.php:625 inc/customizer.php:633 msgid "Full Layout" msgstr "Diseño completo" #: inc/customizer.php:630 msgid "Select Site Layout" msgstr "Seleccionar diseño del sitio" #: inc/customizer.php:634 msgid "Contained Layout" msgstr "Disposición contenida" #: inc/customizer.php:635 msgid "Boxed Layout" msgstr "Boxed Layout" #: inc/customizer.php:641 inc/customizer.php:652 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: inc/customizer.php:648 msgid "Do you want this section" msgstr "¿Quieres esta sección?" #: inc/customizer.php:651 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: inc/customizer.php:653 msgid "One Column" msgstr "Una columna" #: inc/customizer.php:654 msgid "Three Columns" msgstr "Tres columnas" #: inc/customizer.php:655 msgid "Four Columns" msgstr "Cuatro columnas" #: inc/customizer.php:656 msgid "Grid Layout" msgstr "Diseño de cuadrícula" #: inc/customizer.php:663 msgid "Top Header" msgstr "Encabezado superior" #: inc/customizer.php:664 inc/customizer.php:750 msgid "Add Header Content here" msgstr "Agregar contenido de encabezado aquí" #: inc/customizer.php:676 msgid "Sticky Header" msgstr "Encabezado pegajoso" #: inc/customizer.php:685 msgid "Sticky Header Padding" msgstr "Acolchado de encabezado adhesivo" #: inc/customizer.php:709 msgid "Mail Icon" msgstr "Icono de correo" #: inc/customizer.php:731 msgid "Phone Icon" msgstr "Icono del teléfono" #: inc/customizer.php:741 msgid "Phone" msgstr "Phone" #: inc/customizer.php:749 msgid "Social Icon Section" msgstr "Sección de iconos sociales" #: inc/customizer.php:769 msgid "Facebook Icon" msgstr "Ícono de Facebook" #: inc/customizer.php:779 msgid "Add Facebook link" msgstr "Añadir enlace de Facebook" #: inc/customizer.php:791 msgid "Twitter Icon" msgstr "Ícono de Twitter" #: inc/customizer.php:801 msgid "Add Twitter link" msgstr "Añadir enlace de Twitter" #: inc/customizer.php:813 msgid "Instagram Icon" msgstr "Icono de Instagram" #: inc/customizer.php:823 msgid "Add Instagram link" msgstr "Agregar enlace de Instagram" #: inc/customizer.php:835 msgid "Linkedin Icon" msgstr "Icono de Linkedin" #: inc/customizer.php:845 msgid "Add Linkedin link" msgstr "Añadir enlace Linkedin" #: inc/customizer.php:853 msgid "Slider Settings" msgstr "Configuración del control deslizante" #: inc/customizer.php:872 msgid "Show / Hide slider" msgstr "Mostrar / Ocultar control deslizante" #: inc/customizer.php:882 msgid "Select Slide Image Page" msgstr "Seleccionar página de imagen de diapositiva" #: inc/customizer.php:894 msgid "Show / Hide slider Title" msgstr "Mostrar / Ocultar título del control deslizante" #: inc/customizer.php:904 msgid "Show / Hide slider Content" msgstr "Mostrar / Ocultar contenido del control deslizante" #: inc/customizer.php:914 msgid "Show / Hide slider Button" msgstr "Botón deslizante Mostrar / Ocultar" #: inc/customizer.php:924 msgid "Slider Excerpt length" msgstr "Longitud del extracto del deslizador" #: inc/customizer.php:940 msgid "Slider Button text" msgstr "Texto del botón deslizante" #: inc/customizer.php:952 msgid "Slider Image Opacity" msgstr "Imagen del control deslizante Opacidad" #: inc/customizer.php:972 inc/customizer.php:981 inc/customizer.php:1029 #: inc/customizer.php:1536 inc/customizer.php:1586 inc/customizer.php:1819 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: inc/customizer.php:977 msgid "Slider Content Alignment" msgstr "Alineación de contenido del control deslizante" #: inc/customizer.php:980 inc/customizer.php:1538 inc/customizer.php:1578 #: inc/customizer.php:1588 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: inc/customizer.php:982 inc/customizer.php:1044 inc/customizer.php:1528 #: inc/customizer.php:1537 inc/customizer.php:1587 inc/customizer.php:1820 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: inc/customizer.php:990 msgid "Slider Content Spacing" msgstr "Slider Content Spacing" #: inc/customizer.php:999 msgid "Top" msgstr "Parte superior" #: inc/customizer.php:1014 msgid "Bottom" msgstr "Fondo" #: inc/customizer.php:1059 msgid "Slider Speed" msgstr "Velocidad deslizante" #: inc/customizer.php:1071 msgid "Featured Products" msgstr "Productos Destacados" #: inc/customizer.php:1072 msgid "This section will appear below the slider." msgstr "Esta sección aparecerá debajo del control deslizante." #: inc/customizer.php:1089 msgid "Section Title" msgstr "Sección de título" #: inc/customizer.php:1100 msgid "Select Product Page" msgstr "Seleccionar página de producto" #: inc/customizer.php:1107 msgid "Post Settings" msgstr "Post Settings" #: inc/customizer.php:1117 msgid "Enable / Disable Post Date" msgstr "Habilitar / deshabilitar la fecha de publicación" #: inc/customizer.php:1127 msgid "Enable / Disable Post Author" msgstr "Habilitar / deshabilitar publicación de autor" #: inc/customizer.php:1137 msgid "Enable / Disable Post Comments" msgstr "Habilitar / deshabilitar comentarios de publicación" #: inc/customizer.php:1142 inc/customizer.php:1152 msgid "Excerpt Content" msgstr "Extracto de contenido" #: inc/customizer.php:1147 msgid "Post Content Type" msgstr "Publicar tipo de contenido" #: inc/customizer.php:1150 msgid "No Content" msgstr "Sin contenido" #: inc/customizer.php:1151 msgid "Full Content" msgstr "Contenido completo" #: inc/customizer.php:1161 msgid "Post Excerpt Length" msgstr "Longitud del extracto del mensaje" #: inc/customizer.php:1177 msgid "Excerpt Suffix" msgstr "Extracto Sufijo" #: inc/customizer.php:1188 msgid "Post Button Text" msgstr "Publicar texto del botón" #: inc/customizer.php:1199 msgid "Top Bottom Button Padding" msgstr "Acolchado del botón superior inferior" #: inc/customizer.php:1214 msgid "Left Right Button Padding" msgstr "Acolchado botón izquierdo derecho" #: inc/customizer.php:1229 inc/customizer.php:1730 msgid "Button Border Radius" msgstr "Radio del borde del botón" #: inc/customizer.php:1245 msgid "Enable / Disable Post Navigation" msgstr "Habilitar / deshabilitar la navegación posterior" #: inc/customizer.php:1256 msgid "Post Navigation Type" msgstr "Publicar tipo de navegación" #: inc/customizer.php:1258 msgid "Number" msgstr "Número" #: inc/customizer.php:1259 msgid "Next/Prev Button" msgstr "Botón Siguiente / Anterior" #: inc/customizer.php:1264 msgid "Single Post Settings" msgstr "Configuración de publicación única" #: inc/customizer.php:1274 msgid "Enable / Disable Feature Image" msgstr "Habilitar / deshabilitar imagen de función" #: inc/customizer.php:1284 msgid "Enable / Disable Tags" msgstr "Habilitar / deshabilitar etiquetas" #: inc/customizer.php:1294 msgid "Enable / Disable Comment" msgstr "Habilitar / deshabilitar comentario" #: inc/customizer.php:1303 msgid "Comment Textarea Width" msgstr "Comentario Textarea Width" #: inc/customizer.php:1320 msgid "Comment form Title" msgstr "Título del formulario de comentarios" #: inc/customizer.php:1330 msgid "Comment Button Text" msgstr "Texto del botón de comentarios" #: inc/customizer.php:1340 msgid "Enable / Disable Nav Links" msgstr "Habilitar / deshabilitar enlaces de navegación" #: inc/customizer.php:1350 msgid "Previous Navigation Text" msgstr "Texto de navegación anterior" #: inc/customizer.php:1360 msgid "Next Navigation Text" msgstr "Siguiente texto de navegación" #: inc/customizer.php:1370 msgid "Enable / Disable Related Posts" msgstr "Habilitar / deshabilitar publicaciones relacionadas" #: inc/customizer.php:1380 msgid "Related Posts Title" msgstr "Título de publicaciones relacionadas" #: inc/customizer.php:1389 msgid "Related Posts Count" msgstr "Conteo de publicaciones relacionadas" #: inc/customizer.php:1407 msgid "Related Posts Order By" msgstr "Publicaciones relacionadas Ordenar por" #: inc/customizer.php:1409 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: inc/customizer.php:1410 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: inc/customizer.php:1415 msgid "404 & No Result Page Settings" msgstr "Configuración de la página 404 y Sin resultados" #: inc/customizer.php:1426 msgid "404 Page Title" msgstr "Título de la página 404" #: inc/customizer.php:1436 msgid "404 Page Text" msgstr "Texto de 404 páginas" #: inc/customizer.php:1446 msgid "404 Page Button Text" msgstr "Texto de botón de página 404" #: inc/customizer.php:1456 msgid "No Result Page Title" msgstr "Título de la página sin resultado" #: inc/customizer.php:1466 msgid "No Result Page Text" msgstr "Texto de página sin resultado" #: inc/customizer.php:1476 msgid "Show/Hide Search Form" msgstr "Mostrar / Ocultar formulario de búsqueda" #: inc/customizer.php:1482 msgid "Footer Section" msgstr "Sección de pie de página" #: inc/customizer.php:1502 msgid "Show/Hide Back to Top Button" msgstr "Mostrar / Ocultar Volver al botón superior" #: inc/customizer.php:1512 msgid "Back to Top Icon" msgstr "Volver al icono superior" #: inc/customizer.php:1522 msgid "Back to Top Button Text" msgstr "Volver al texto del botón superior" #: inc/customizer.php:1533 msgid "Back to Top Button Alignment" msgstr "Volver al principio Alineación de botones" #: inc/customizer.php:1547 msgid "Footer Background Color" msgstr "Color de fondo del pie de página" #: inc/customizer.php:1556 msgid "Footer Background Image" msgstr "Imagen de fondo de pie de página" #: inc/customizer.php:1566 msgid "Footer widget layout" msgstr "Diseño de widget de pie de página" #: inc/customizer.php:1568 msgid "" "Select the number of widget areas you want in the footer. After that, go to " "Appearance > Widgets and add your widgets." msgstr "" "Seleccione el número de áreas de widgets que desea en el pie de página. " "Después de eso, ve a Apariencia> Widgets y agrega tus widgets." #: inc/customizer.php:1570 msgid "One" msgstr "Una" #: inc/customizer.php:1571 msgid "Two" msgstr "Dos" #: inc/customizer.php:1572 msgid "Three" msgstr "Tres" #: inc/customizer.php:1573 msgid "Four" msgstr "Cuatro" #: inc/customizer.php:1583 msgid "Copyright Alignment" msgstr "Alineación de derechos de autor" #: inc/customizer.php:1597 msgid "Copyright Font Size" msgstr "Tamaño de fuente de copyright" #: inc/customizer.php:1607 msgid "Copyright Top Bottom Padding" msgstr "Copyright Acolchado superior inferior" #: inc/customizer.php:1625 msgid "Copyright Text" msgstr "Texto de copyright" #: inc/customizer.php:1632 msgid "Additional WooCommerce Options" msgstr "Enlace de publicación principal" #: inc/customizer.php:1645 msgid "Product per row" msgstr "Producto por fila" #: inc/customizer.php:1660 msgid "Product per page" msgstr "Producto por página" #: inc/customizer.php:1671 msgid "Enable / Disable Shop page sidebar" msgstr "Habilitar / deshabilitar la barra lateral de la página Comprar" #: inc/customizer.php:1681 msgid "Enable / Disable Product page sidebar" msgstr "Habilitar / deshabilitar la barra lateral de la página del producto" #: inc/customizer.php:1691 msgid "Enable / Disable Related product" msgstr "Activar / desactivar producto relacionado" #: inc/customizer.php:1700 msgid "Button Top Bottom Padding" msgstr "Botón superior acolchado inferior" #: inc/customizer.php:1715 msgid "Button Right Left Padding" msgstr "Botón Derecha Izquierda Acolchado" #: inc/customizer.php:1746 msgid "Enable / Disable product border" msgstr "Habilitar / deshabilitar borde de producto" #: inc/customizer.php:1755 msgid "Product Top Bottom Padding" msgstr "Producto Acolchado superior inferior" #: inc/customizer.php:1770 msgid "Product Right Left Padding" msgstr "Producto Acolchado Izquierdo Derecho" #: inc/customizer.php:1785 msgid "Product Border Radius" msgstr "Radio del borde del producto" #: inc/customizer.php:1800 msgid "Product Box Shadow" msgstr "Caja de producto Shadow" #: inc/customizer.php:1816 msgid "Sale badge Position" msgstr "Posición de la insignia de venta" #: inc/customizer.php:1829 msgid "Sale Top Bottom Padding" msgstr "Venta acolchado superior inferior" #: inc/customizer.php:1844 msgid "Sale Right Left Padding" msgstr "Venta derecha acolchado izquierdo" #: inc/customizer.php:1859 msgid "Sale Border Radius" msgstr "Radio de frontera de venta" #: inc/customizer.php:1947 msgid "Pet Animals" msgstr "Mascotas" #: inc/customizer.php:1949 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: inc/customizer.php:1961 msgid "Services Section" msgstr "Sección de servicios" #: inc/customizer.php:1962 msgid "Gallery section" msgstr "Sección de la galería" #: inc/customizer.php:1963 msgid "Doctors Team section" msgstr "Sección del equipo de médicos" #: inc/customizer.php:1964 msgid "Why Choose us Section" msgstr "Por qué elegirnos Sección" #: inc/customizer.php:1965 msgid "Testimonial section" msgstr "Sección de testimonios" #: inc/customizer.php:1966 msgid "Blog section" msgstr "Sección del blog"