# Translation of WordPress.com - Themes - Orvis in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Orvis package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 14:44:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n"
#: inc/wpcom-colors.php:121
msgid "Text"
msgstr "文字"
#: inc/wpcom-colors.php:244
msgid "Links & Meta"
msgstr "連結與 Meta"
#: inc/wpcom-colors.php:288
msgid "Borders & Details"
msgstr "邊框與詳細資料"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Background"
msgstr "背景"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr " \t繼續閱讀 %s → "
#. Template Name of the plugin/theme
#: wp-content/themes/pub/orvis/page-templates/portfolio-page.php
msgid "Portfolio Page Template"
msgstr "個人作品集頁面模板"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,沒有項目符合你的搜尋字詞。請再嘗試其他不同的關鍵字!"
#: template-parts/content-page.php:27
#: template-parts/content-portfolio-single.php:26
#: template-parts/content-single.php:29 template-parts/content.php:35
msgid "Page"
msgstr "頁"
#: single-jetpack-portfolio.php:30 single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一篇文章了嗎?從這裡開始。"
#: single-jetpack-portfolio.php:27 single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"
#: single-jetpack-portfolio.php:29 single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "關於 %s 的搜尋結果"
#: single-jetpack-portfolio.php:26 single.php:35
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: page-templates/portfolio-page.php:83
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "準備好發表你的第一個專案了嗎?從這裡開始。"
#: page-templates/portfolio-page.php:87 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我們似乎找不到你正在尋找的項目。請嘗試搜尋功能。"
#: page-templates/portfolio-page.php:77 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到任何內容"
#: page-templates/portfolio-page.php:35
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: page-templates/portfolio-page.php:27 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-portfolio-single.php:22
#: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "頁面:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:88 template-parts/content-page.php:38
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "1 Comment"
msgstr "1 則迴響"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "% Comments"
msgstr "% 則迴響"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Featured Post"
msgstr "特色文章"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Leave a comment"
msgstr "發表留言"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:18 inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:67
#: inc/template-tags.php:73
msgid ", "
msgstr ","
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至內容區"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: functions.php:154
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"
#: functions.php:155
msgid "collapse child menu"
msgstr " 收合子選單"
#: functions.php:49 header.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "主選單"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "邊欄"
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "佈景主題:%1$s,發表者:%2$s。"
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "http://tw.wordpress.org/"
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "自豪的採用 %s 與 貳零壹貳主題"
#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "評論功能已關閉。"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "嘗試搜尋每月封存檔。%1$s"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%2$s 有 “ %1$s 則迴響 ”"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "這個位置似乎沒有任何項目。要嘗試以下其中一個連結或進行搜尋嗎?"
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "最常使用分類"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "糟糕!找不到該頁面。"