# Translation of WordPress.com - Themes - Orvis in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Orvis package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 18:47:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Orvis\n"
#: inc/wpcom-colors.php:121
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: inc/wpcom-colors.php:244
msgid "Links & Meta"
msgstr "Hivatkozások és Meta"
#: inc/wpcom-colors.php:288
msgid "Borders & Details"
msgstr "Szegélyek és Részletek"
#: inc/wpcom-colors.php:27
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
#. translators: %s: Name of current post.
#: template-parts/content.php:25
msgid "Continue reading %s →"
msgstr "%s → Tovább olvasása"
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Elnézést, nem találunk a keresési feltételeknek megfelelő eredményt. Másik kulcsszóval, kifejezéssel újra kellene kezdeni egy keresést."
#: template-parts/content-page.php:27
#: template-parts/content-portfolio-single.php:26
#: template-parts/content-single.php:29 template-parts/content.php:35
msgid "Page"
msgstr "Oldal"
#: single-jetpack-portfolio.php:30 single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Korábbi bejegyzések:"
#: template-parts/content-none.php:20
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Készen állunk az első bejegyzés közzétételére? Kezdőlépések."
#: single-jetpack-portfolio.php:27 single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Következő bejegyzések:"
#: single-jetpack-portfolio.php:29 single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s kifejezésre történő keresés eredménye:"
#: single-jetpack-portfolio.php:26 single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: page-templates/portfolio-page.php:87 template-parts/content-none.php:29
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Úgy tűnik, nem találtuk meg amit kerestünk. :) Talán, egy újabb keresés segíthetne..."
#: page-templates/portfolio-page.php:83
msgid "Ready to publish your first project? Get started here."
msgstr "Készen állsz az első projekted közzétételére? Kezdj hozzá!."
#: page-templates/portfolio-page.php:77 template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nincs találat"
#: page-templates/portfolio-page.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: page-templates/portfolio-page.php:27 template-parts/content-page.php:23
#: template-parts/content-portfolio-single.php:22
#: template-parts/content-single.php:25 template-parts/content.php:31
msgid "Pages:"
msgstr "Oldal:"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:88 template-parts/content-page.php:38
msgid "Edit %s"
msgstr "Szerkeszt %s"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "1 Comment"
msgstr "1 hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "% Comments"
msgstr "% hozzászólás"
#: inc/template-tags.php:57
msgid "Featured Post"
msgstr "Kiemelt bejegyzés"
#: inc/template-tags.php:81
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hozzászólás"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:18 inc/template-tags.php:27 inc/template-tags.php:67
#: inc/template-tags.php:73
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/jetpack.php:112 inc/jetpack.php:206
#: template-parts/content-portfolio-archive.php:32
msgid "Older projects"
msgstr "Régebbi projektek"
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Tartalomhoz"
#: header.php:40
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
#: functions.php:154
msgid "expand child menu"
msgstr "almenü szétnyitása"
#: functions.php:155
msgid "collapse child menu"
msgstr "almenü összezárása"
#: functions.php:49 header.php:42
msgid "Primary Menu"
msgstr "Elsődleges menü"
#: functions.php:98
msgid "Sidebar"
msgstr "Oldalsáv"
#: footer.php:23
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Sablon: %1$s Szerző: %2$s."
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Köszönjük %s!"
#: comments.php:54
msgid "Comments are closed."
msgstr "Hozzászólások lehetősége itt nem engedélyezett."
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:46
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Próbáljunk betekinteni a hónap bejegyzéseibe: %1$s"
#: comments.php:27
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "“%2$s” bejegyzéshez egy hozzászólás"
msgstr[1] "“%2$s” bejegyzéshez %1$s hozzászólás"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "A keresett oldal vagy bejegyzés nem található. Próbálkozzunk meg az alábbi hivatkozásokkal vagy esetleg egy kereséssel."
#: 404.php:29
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Leggyakoribb kategóriák"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "A keresett oldal nem található."