msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: notesblog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-12 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Thord Daniel Hedengren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,52,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: archive.php:7 #, php-format msgid "Daily archives: %s" msgstr "Arkiv för dagen %s" #: archive.php:9 #, php-format msgid "Monthly archives: %s" msgstr "Arkiv för månaden %s" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Yearly archives: %s" msgstr "Arkiv för året %s" #: archive.php:13 #, php-format msgid "Archive for %s" msgstr "Arkiv för %s" #: archive.php:15 #, php-format msgid "Tag archives for %s" msgstr "Taggarkiv för %s" #: archive.php:17 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" #: comments.php:6 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Den här posten är lösenordsskyddad. Fyll i lösenordet för att läsa kommentarerna." #: comments.php:28 msgid " Older comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: comments.php:31 msgid "Newer comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: comments.php:48 msgid " Older Comments" msgstr " Äldre kommentarer" #: comments.php:51 msgid "Newer Comments " msgstr "Nyare kommentarer " #: comments.php:63 msgid "Sorry, comments are closed." msgstr "Kommentarsfunktionen är dessvärre stängd." #: footer.php:16 msgid "Built on" msgstr "Byggd på" #: footer.php:16 msgid "by" msgstr "av" #: footer.php:16 msgid "Powered by" msgstr "Kraftsatt av" #: footer.php:22 msgid "That's it - back to the top of page!" msgstr "Det var allt, tillbaka till sidans topp!" #: functions.php:44 msgid "Top Navigation" msgstr "Toppnavigering" #: functions.php:50 msgid "Beside the logo" msgstr "Bredvid logotypen" #: functions.php:52 msgid "Widget area in the header, right of the logo." msgstr "Widgetområde i sidhuvudet, till höger om logotypen." #: functions.php:60 msgid "Global right column" msgstr "Global högerkolumn" #: functions.php:62 msgid "The global right column sits on top of every right column, leave empty if unwanted." msgstr "Den globala högerkolumnen är överst i alla högerkolumner, lämna tom om du inte vill använda den." #: functions.php:70 msgid "Front page right column" msgstr "Förstasidans högerkolumn" #: functions.php:72 msgid "Right column widget area used on the front page." msgstr "Widgetområde för högerkolumnen på förstasidan." #: functions.php:80 msgid "Posts right column" msgstr "Posters högerkolumn" #: functions.php:82 msgid "Right column widget area for single posts." msgstr "Widgetområde för högerkolumnen på postsidor." #: functions.php:90 msgid "Pages right column" msgstr "Högerkolumn för sidor" #: functions.php:92 msgid "Right column widget area for Pages." msgstr "Widgetområde för högerkolumnen på sidor." #: functions.php:100 msgid "Archives right column" msgstr "Arkivsidors högerkolumn" #: functions.php:102 msgid "Right column widget area for archive listings." msgstr "Widgetområde för högerkolumnen på arkivsidor." #: functions.php:110 msgid "Right column fallback" msgstr "Högerkolumn för allt annat" #: functions.php:112 msgid "Right column fallback widget area for the rest." msgstr "Widgetområde för högerkolumnen på sidor som inte täcks av något annat widgetområde." #: functions.php:120 msgid "Home column A" msgstr "Förstasidans kolumn A" #: functions.php:122 msgid "The left column just below the menu on the front page." msgstr "Den vänstra kolumen under menyn på förstasidan." #: functions.php:130 msgid "Home column B" msgstr "Förstasidans kolumn B" #: functions.php:132 msgid "The middle column just below the menu on the front page." msgstr "Mittenkolumen under menyn på förstasidan." #: functions.php:140 msgid "Home column C" msgstr "Förstasidans kolumn C" #: functions.php:142 msgid "The right column just below the menu on the front page." msgstr "Den högra kolumen under menyn på förstasidan." #: functions.php:150 msgid "Footer column A" msgstr "Sidfotens kolumn A" #: functions.php:152 msgid "The far left column in the footer." msgstr "Den vänstra kolumen i sidfoten." #: functions.php:160 msgid "Footer column B" msgstr "Sidfotens kolumn B" #: functions.php:162 msgid "The left middle column in the footer." msgstr "Mittenkolumen i sidfoten." #: functions.php:170 msgid "Footer column C" msgstr "Sidfotens kolumn C" #: functions.php:172 msgid "The right middle column in the footer." msgstr "Den första högra kolumen i sidfoten." #: functions.php:180 msgid "Footer column D" msgstr "Sidfotens kolumn D" #: functions.php:182 msgid "The far right column in the footer." msgstr "Den andra högra kolumen i sidfoten." #: functions.php:257 msgid "Written by" msgstr "Skriven av" #: functions.php:258 msgid "F j, Y @ g:i a" msgstr "j F, Y @ H:i" #: functions.php:259 msgid "Filed under" msgstr "Sparad i" #: functions.php:263 msgid "and tagged " msgstr "och taggad " #: functions.php:270 #: loop.php:62 msgid "Leave a comment" msgstr "Skriv en kommentar" #: functions.php:270 #: loop.php:62 msgid "1 comment" msgstr "1 kommentar" #: functions.php:270 #: loop.php:62 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% kommentarer" #: functions.php:273 #: loop-attachment.php:13 #: loop-page.php:17 #: pagetemplate-archives.php:34 msgid "Edit" msgstr "Ändra" #: functions.php:287 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s säger" #: functions.php:290 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Din kommentar ligger i modereringskön." #: functions.php:294 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s klockan %2$s" #: functions.php:294 msgid "(Edit)" msgstr "(Ändra)" #: loop-attachment.php:9 msgid "Back to" msgstr "Tillbaka till" #: loop-page.php:20 #: loop-single.php:23 #: loop.php:75 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" #: loop.php:6 #: loop.php:93 msgid " Older posts" msgstr " Äldre poster" #: loop.php:9 #: loop.php:96 msgid "Newer posts " msgstr "Nyare poster " #: loop.php:19 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" #: loop.php:22 msgid "Sorry, there is nothing here. You might want to try and search for whatever it was you were looking for?" msgstr "Tyvärr, det finns ingenting här. Försök gärna hitta vad du letade efter genom att söka på sidan." #: pagetemplate-archives.php:37 msgid "Browse by Month:" msgstr "Bläddra efter månad:" #: pagetemplate-archives.php:41 msgid "Browse by Category:" msgstr "Bläddra efter kategori:" #: pagetemplate-archives.php:45 msgid "Browse by Tag:" msgstr "Bläddra efter tagg:" #: searchform.php:3 msgid "Search" msgstr "Sök"