# Translation of the WordPress theme NatureSpace 1.1 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the NatureSpace package. # Tomas Toman , 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NatureSpace 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-20 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:53+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pawel Grochowski\n" "Language: Polski\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # @ naturespace #: 404.php:13 search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" # @ naturespace #: 404.php:17 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie znaleziono żadnych wyników spełniających kryteria " "wyszukiwania." # @ naturespace #: archive.php:15 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ naturespace #: archive.php:17 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ naturespace #: archive.php:19 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ naturespace #: archive.php:21 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" # @ naturespace #: author.php:14 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:156 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Zainstaluj wymagane wtyczki" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:527 msgid "Install Plugins" msgstr "Zainstaluj wtyczki" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:531 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalacja wtyczki: %s" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło źle." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Powrót do instalatora wymaganej wtyczki" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Powrót do Kokpitu" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Wtyczka aktywowana." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Wtyczka została aktywowana:" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Wszystkie wtyczki zostały zainstalowane i są aktywowane. %1$s" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzuć tę informację" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Link zewnętrzny" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Prywatne repozytorium" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repozytorium WordPress" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Wymagane" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Niezainstalowany" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Zainstalowane, ale nieaktywne" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Brak wtyczki do instalacji lub aktywacji. Powrót do Dashboard" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Źródło" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Typ" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Status" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Instaluj" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Pakiet instalacyjny nie jest dostępny." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Pobieranie instalowanego pakietu z %s…" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Rozpakowywanie paczki…" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalowanie wtyczki…" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Nie zainstalowano wtyczki" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Wtyczki zainstalowane pomyślnie." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Aktywacja wtyczki nie powiodła się." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Proces instalacji i aktywacji rozpoczęty. Ten proces może trochę potrwać, " "więc proszę o cierpliwość." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s zainstalowana i aktywowana pomyślnie." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Pokaż szczegóły" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Ukryj szczegóły" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Wszystkie instalacje i aktywacje zostały zakończone" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalowanie i aktywowanie wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Instalacja rozpoczęta. Ten proces może trochę potrwać, więc proszę o " "cierpliwość." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji %1$s: %2$s." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Instalacja %1$s nie powiodła się." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s zainstalowano pomyślnie." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Wszystkie instalacje zostały zakończone." # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalacja wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)" # @ naturespace #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Powrót do Dashboard" # @ naturespace #: comments.php:21 msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Komentarz" msgstr[1] "%1$s Komentarzy" # @ naturespace #: comments.php:30 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" # @ naturespace #: comments.php:31 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowsze komentarze →" # @ naturespace #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są zamknięte." # @ naturespace #: comments.php:42 msgid "Your name" msgstr "Twoje imię" # @ naturespace #: comments.php:43 msgid "Website" msgstr "strona" # @ naturespace #: comments.php:44 msgid "Comment..." msgstr "Komentarz ..." # @ naturespace #: comments.php:48 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: functions.php:158 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Podgląd wideo" # @ naturespace #: functions.php:170 msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail." msgstr "Wprowadź pełny adres URL podgląd wideo." # @ naturespace #: functions.php:225 msgid "Main Header Menu" msgstr "Nagłowek - Menu główne" #: functions.php:226 msgid "Social Networks Links" msgstr "Linki Sieci społeczne" #: functions.php:227 msgid "Carousel Menu" msgstr "Menu karuzeli" # @ naturespace #: functions.php:239 msgid "Right Sidebar" msgstr "Prawy pasek boczny" # @ naturespace #: functions.php:241 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "" "Prawy pasek boczny, który pojawia się we wszystkich postach i na stronach." # @ naturespace #: functions.php:248 msgid "Footer left widget area" msgstr "Stopka, lewa strona widget" # @ naturespace #: functions.php:250 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Stopka, lewa kolumna z widgetami." # @ naturespace #: functions.php:257 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Stopka, środek widget" # @ naturespace #: functions.php:259 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Stopka, środkowa kolumna z widgetami." # @ naturespace #: functions.php:266 msgid "Footer right widget area" msgstr "Stopka, prawa strona widget" # @ naturespace #: functions.php:268 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Stopka, prawa kolumna z widgetami." # @ naturespace #: functions.php:275 msgid "Footer notices" msgstr "Stopka, pole notatek" # @ naturespace #: functions.php:277 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "Linia do praw autorskich i innych informacji, poniżej obszarów widgetów " "stopki. Wstaw tutaj jeden widget tekstu. Pole \"Tytuł\" w tym widgecie " "powinno zostać puste." #: functions.php:284 msgid "Homepage slideshow" msgstr "Pokaz slajdów strona główna" #: functions.php:286 msgid "" "The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your " "homepage." msgstr "" "Obszar dla Cyclone Slider Widget, który wyświetla pokaz slajdów na stronie " "głównej." # @ naturespace #: functions.php:305 msgid "Read more" msgstr "Więcej" # @ naturespace #: functions.php:351 msgid "Post navigation" msgstr "Temat nawigacji" # @ naturespace #: functions.php:359 search.php:35 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzedni" # @ naturespace #: functions.php:360 search.php:36 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465 msgid "Next →" msgstr "Następny →" # @ naturespace #: functions.php:381 msgid "← Previous post" msgstr "← Poprzedni post" # @ naturespace #: functions.php:383 msgid "Next post →" msgstr "Następny post →" # @ naturespace #: functions.php:401 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" # @ naturespace #: functions.php:401 page.php:20 single.php:44 #: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21 #: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21 #: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18 msgid "(Edit)" msgstr "(Eytuj)" # @ naturespace #: functions.php:414 msgid "(Post author)" msgstr "(Post autora)" # @ naturespace #: functions.php:420 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" # @ naturespace #: functions.php:426 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz czeka na akceptację." # @ naturespace #: functions.php:432 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedź" # @ naturespace #: functions.php:434 msgid "Edit" msgstr "Edycja" # @ naturespace #: functions.php:526 msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Zainstaluj wymagane wtyczki" # @ naturespace #: functions.php:528 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "%1$s wtyczka jest wymagana do tego tematu. Kliknij na poniższy duży " "niebieski przycisk aby ją zainstalować i aktywować %1$s." # @ naturespace #: functions.php:529 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "%1$s jest zainstalowana, ale nieaktywna. Przejdź do zakładki Wtyczki, aby ją aktywować." # @ naturespace #: functions.php:530 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Zainstaluj teraz %s" # @ naturespace #: functions.php:532 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Coś poszło nie tak z API wtyczki." # @ naturespace #: functions.php:533 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Temat ten wymaga %1$s wtyczki. Kliknij tutaj, aby " "rozpocząć proces instalacji . Możesz zostać poproszony o " "poświadczenie FTP w oparciu o konfiguracji serwera." # @ naturespace #: functions.php:534 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz odpowiednich uprawnień, aby zainstalować wtyczkę " "%s. Skontaktuj się z administratorem strony aby to zrobić." # @ naturespace #: functions.php:535 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Temat ten wymaga wtyczki %1$s. Wtyczka jest aktualnie nieaktywna, proszę iść " "do strony administracji wtyczki, aby go uaktywnić." # @ naturespace #: functions.php:536 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz odpowiednich uprawnień, aby aktywować %s wtyczkę. " "Aby ją aktywować skontaktuj się z administratorem strony." # @ naturespace #: functions.php:537 msgid "Return to Recommended Plugins Installer" msgstr "Powrót do instalatora wymaganej wtyczki" # @ naturespace #: functions.php:548 msgid "NatureSpace" msgstr "NatureSpace" #: functions.php:549 msgid "NatureSpace - full screen" msgstr "NatureSpace - pełny ekran" # @ naturespace #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" # @ naturespace #: search.php:17 msgid "Number of Results: " msgstr "Liczba wyników:: " # @ naturespace #: search.php:27 msgid "Search results navigation" msgstr "Wyniki wyszukiwania nawigacji" # @ naturespace #: search.php:53 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie znaleziono żadnych wyników spełniających kryteria " "wyszukiwania. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." # @ naturespace #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Szukaj..." # @ naturespace #: single.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" # @ naturespace #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" #: cycloneslider/dark/slider.php:43 msgid "View Larger Image" msgstr "Powiększ zdjęcie" #: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62 #: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70 #: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70 msgid "Slide type not supported." msgstr "Typ slajdów nie działa." # @ naturespace #: functions/be/fw-options.php:1420 msgid "settings reset." msgstr "przywróć ustawienia." # @ naturespace #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" # @ naturespace #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Nie znaleziono podanego adresu lokalizacji." # @ naturespace #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Nieprawidłowe żądanie. Czy podałeś adres?" # @ naturespace #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Coś poszło nie tak podczas pobierania mapy, należy upewnić się, że " "prawidłowo wpisano krótki kod." # @ naturespace #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Nie można połączyć się z serwisem Google API." # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Facebook Like Box." # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "NatureSpace Facebook Like Box Widget" msgstr "NatureSpace Facebook Like Box Widget" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116 #: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:58 #: functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "Adres URL strony na Facebook:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Wstaw tutaj pełny adres URL swojej strony na Facebook, (przykład: http://www." "facebook.com/FacebookDevelopers)." # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Wysokość boksu Like (opcjonalnie)" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Wstaw tutaj wysokość boksu Like. Wartość w pikselach, w polu należy wpisać " "TYLKO CYFRY (bez symbolu \"px\")!" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Pokaż profile:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "Określ, czy wyświetlać zdjęcia ludzi, którzy lubią stronę." # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Pokaż strumień wiadomości:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "Określ, czy wyświetlać strumień najnowszych wiadomości przez stronę." #: functions/fe/widget-image-box.php:12 msgid "" "Displays a full screen box with your custom background image, text and link." msgstr "Wyświetl pole z obrazem, tekstem a link." # @ naturespace #: functions/fe/widget-image-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Image" msgstr "NatureSpace Box-Image" #: functions/fe/widget-image-box.php:76 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:48 msgid "Image:" msgstr "Zdjęcie:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-image-box.php:80 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:52 msgid "Insert here the full URL address of your image." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego zdjęcie." #: functions/fe/widget-image-box.php:86 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #: functions/fe/widget-image-box.php:90 msgid "Set here the height of the image box (in pixels)." msgstr "Ustaw tutaj wysokość okna (w pikselach)." #: functions/fe/widget-image-box.php:96 msgid "Background image size:" msgstr "Rozmiar obrazu tła:" #: functions/fe/widget-image-box.php:99 msgid "Auto" msgstr "Automatyczny" #: functions/fe/widget-image-box.php:100 msgid "Cover" msgstr "Pokrywać " #: functions/fe/widget-image-box.php:106 msgid "Scrolling:" msgstr "Przewijanie:" #: functions/fe/widget-image-box.php:109 msgid "Fixed" msgstr "Stały" #: functions/fe/widget-image-box.php:110 msgid "Scrolled" msgstr "Przewijane" # @ naturespace #: functions/fe/widget-image-box.php:123 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:65 msgid "Subtitle:" msgstr "Podtytuł:" #: functions/fe/widget-image-box.php:130 msgid "Button link:" msgstr "Odsyłacz na przycisku:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-image-box.php:134 msgid "Insert here the full URL address of your custom link." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego powiązanie." #: functions/fe/widget-image-box.php:140 msgid "Button text:" msgstr "Tekst na przycisku:" #: functions/fe/widget-image-box.php:144 msgid "Insert here a text which will be displayed in the button." msgstr "Wstaw tutaj tekst przycisku." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "Wyświetl pole z tekstem a link." # @ naturespace #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Info" msgstr "NatureSpace Box-Info" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "Ikonę:" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "" "Insert here the name of an icon (example: icon_calendar)." msgstr "Wstaw tutaj nazwę ikony (przykład: icon_calendar)." #: functions/fe/widget-info-box.php:65 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:72 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-info-box.php:72 msgid "Link:" msgstr "Powiązanie:" #: functions/fe/widget-info-box.php:76 msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)." msgstr "Wstaw tutaj pełny adres URL przycisku (fakultatywny)." # @ naturespace #: functions/fe/widget-info-box.php:108 msgid "Read More >" msgstr "Więcej >" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as a column with " "highlighted first post." msgstr "" "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako kolumny z podświetlonym pierwszym " "postem." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Column" msgstr "NatureSpace Posts-Column" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:48 #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:58 #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Wybierz kategorię postu." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:64 #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Liczba postów:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-column.php:68 #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Wstaw tutaj liczbę najnowszych wiadomości z wybranej kategorii, które mają " "być wyświetlane." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "Najnowsze domyślne posty z wybranej kategorii." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Default" msgstr "NatureSpace Posts-Default" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako tabela." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Grid" msgstr "NatureSpace Posts-Grid" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako nieuporządkowana lista z " "podświetlonym pierwszym postem." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "NatureSpace Posts-List" msgstr "NatureSpace Posts-List" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako suwak." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Slider" msgstr "NatureSpace Posts-Slider" # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako miniatury." # @ naturespace #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Thumbnail" msgstr "NatureSpace Posts-Thumbnail" #: functions/fe/widget-presentation-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom image and text." msgstr "Wyświetl pole ze zdjęciem a tekstem." #: functions/fe/widget-presentation-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Presentation" msgstr "NatureSpace Box-Presentation" #: functions/fe/widget-section-headline.php:12 msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder." msgstr "Wyświetla tytuł sekcja tworzone za pomocą Page Builder." # @ naturespace #: functions/fe/widget-section-headline.php:14 msgid "NatureSpace Section-Headline" msgstr "NatureSpace Section-Headline" #: functions/fe/widget-section-headline.php:28 msgid "Headline:" msgstr "Tytuł:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by NatureSpace" msgstr "NatureSpace Twitter widget." # @ naturespace #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "NatureSpace Twitter Widget" msgstr "NatureSpace Twitter Widget" # @ naturespace #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Dołącz do nas na Twitterze" # @ naturespace #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Nazwa użytkownika na Twitter:" # @ naturespace #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: naturespace)." msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika na Twitter. (przykład: naturespace)." # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19 msgid "" "Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format." msgstr "" "Wyświetl popularne posty, ostatnie posty, komentarze i tagi w formacie " "zakładkami." # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21 msgid "NatureSpace Tab Widget" msgstr "NatureSpace Tab Widget" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41 msgid "Select Tabs" msgstr "Wybierz zakładki" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46 msgid "Popular Tab" msgstr "Popularne zakładki" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50 msgid "Recent Tab" msgstr "Najnowsze zakładki" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54 msgid "Comments Tab" msgstr "Zakładki komentarzy" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58 msgid "Tags Tab" msgstr "Zakładka tagów" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63 msgid "Tab Order" msgstr "Kolejność zakładek" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193 msgid "Popular" msgstr "Popularne" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194 msgid "Recent" msgstr "Najnowsze" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196 msgid "Tags" msgstr "Tagi" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92 msgid "Allow pagination" msgstr "Umożliwiają podział na strony" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba postów do pokazania:" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108 msgid "Show post thumbnails" msgstr "Pokaż miniatury postów" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115 msgid "Show post date" msgstr "Pokaż datę postu" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122 msgid "Show number of comments" msgstr "Pokaż liczbę komentarzy" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129 msgid "Show post excerpt" msgstr "Pokaż wiadomość - fragment" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135 msgid "Excerpt length (words):" msgstr "Długość fragmentu (słowa):" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148 msgid "Number of comments on Comments Tab:" msgstr "Ilość komentarzy w zakładce Komentarze:" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157 msgid "Show avatars on Comments Tab" msgstr "Pokaż awatary na zakładce Komentarze" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "No Comment" msgstr "Brak komentarzy" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "One Comment" msgstr "Jeden komentarz" # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426 msgid "No comments yet." msgstr "Brak komentarzy." # @ naturespace #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449 msgid "No tags created." msgstr "Brak tagów."