# Translation of the WordPress theme NatureSpace 1.1 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the NatureSpace package. # Tomas Toman , 2014. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NatureSpace 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-20 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:30+0100\n" "Last-Translator: Tomas Toman\n" "Language-Team: Tomas Toman\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: 404.php:13 search.php:49 msgid "Nothing Found" msgstr "Niets gevonden" #: 404.php:17 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Sorry, er zijn geen resultaten gevonden voor uw verzoek. Misschien helpt het " "om gerelateerde zoektermen te gebruiken." #: archive.php:15 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Archief per Dag: %s" #: archive.php:17 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Archief per Maand: %s" #: archive.php:19 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Archief per Jaar: %s" #: archive.php:21 msgid "Archive" msgstr "Archief" #: author.php:14 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Archief voor Auteur: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:156 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installeer de benodigde plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:527 msgid "Install Plugins" msgstr "Installeer Plugins" #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:531 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Plugin wordt geïnstalleerd: %s" #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Oeps, er is iets fout gegaan." #: class-tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ga terug naar de Benodigde Plugins Installer" #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Ga terug naar het dashboard" #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s" #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Negeer deze melding" #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Externe Link" #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Prive Archief" #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Voorverpakt" #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress Archief" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Vereist" #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Er zijn geen plugins gevonden om te installeren of activeren. Ga terug naar het Dashboard" #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Oorsprong" #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Type" #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Status" #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Installeer" #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Activeer" #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Installatiepakket niet beschikbaar." #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Installatiepakket wordt gedownload van %s…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Het pakket wordt uitgepakt…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "De plugin wordt geïnstalleerd…" #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Plugin installatie mislukt." #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin succesvol geïnstalleerd." #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Plugin activatie mislukt." #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje " "duren afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Meer Informatie" #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Minder Informatie" #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid." #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd en geactiveerd." #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Het installatieproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren " "afhankelijk van uw webhost, een moment geduld a.u.b." #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: %2$s." #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd." #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle installaties zijn voltooid." #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd" #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Ga terug naar het Dashboard" #: comments.php:21 msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Reactie" msgstr[1] "%1$s Reacties" #: comments.php:30 msgid "← Older Comments" msgstr "← Oudere Reacties" #: comments.php:31 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nieuwere Reacties →" #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "Geen reacties toegestaan." #: comments.php:42 msgid "Your name" msgstr "Uw naam" #: comments.php:43 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:44 msgid "Comment..." msgstr "Reactie..." #: comments.php:48 msgid "Leave a Comment" msgstr "Laat een reactie achter" #: functions.php:158 msgid "Video Thumbnail" msgstr "Videominiatuur" #: functions.php:170 msgid "Insert here the full URL address of the Video Thumbnail." msgstr "Voer de volledige URL van videominiatuur." #: functions.php:225 msgid "Main Header Menu" msgstr "Belangrijkste Header Menu" #: functions.php:226 msgid "Social Networks Links" msgstr "Sociale Netwerken Links" #: functions.php:227 msgid "Carousel Menu" msgstr "Carrousel Menu" #: functions.php:239 msgid "Right Sidebar" msgstr "Hoofd Zijbalk" #: functions.php:241 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "Rechter zijbalk die op berichten en pagina's te zien is." #: functions.php:248 msgid "Footer left widget area" msgstr "Voettekst linker widget ruimte" #: functions.php:250 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Linker kolom met widgets in de voettekst." #: functions.php:257 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Voettekst centrale widget ruimte" #: functions.php:259 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Middelste kolom met widgets in de voettekst." #: functions.php:266 msgid "Footer right widget area" msgstr "Voettekst rechter widget ruimte" #: functions.php:268 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Rechter kolom met widgets in voettekst." #: functions.php:275 msgid "Footer notices" msgstr "Voettekst mededelingen" #: functions.php:277 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "De regel voor copyright en andere mededelingen onder de voettekst widget " "ruimte." #: functions.php:284 msgid "Homepage slideshow" msgstr "Homepagina diashow" #: functions.php:286 msgid "" "The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your " "homepage." msgstr "" "De ruimte voor Cyclone Slider Widget die een slideshow op uw homepage laat " "zien." #: functions.php:305 msgid "Read more" msgstr "Lees meer" #: functions.php:351 msgid "Post navigation" msgstr "Bericht navigatie" #: functions.php:359 search.php:35 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:462 msgid "← Previous" msgstr "← Vorig" #: functions.php:360 search.php:36 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:465 msgid "Next →" msgstr "Volgend →" #: functions.php:381 msgid "← Previous post" msgstr "← Vorig bericht" #: functions.php:383 msgid "Next post →" msgstr "Volgend bericht →" #: functions.php:401 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: functions.php:401 page.php:20 single.php:44 #: template-full-width-without-sharing.php:21 template-full-width.php:21 #: template-landing-page.php:21 template-sitemap.php:21 #: template-without-sharing.php:21 template-without-title.php:18 msgid "(Edit)" msgstr "(Bewerken)" #: functions.php:414 msgid "(Post author)" msgstr "(Auteur bericht)" #: functions.php:420 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s om %2$s" #: functions.php:426 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Uw reactie wordt vastgehouden voor moderatie." #: functions.php:432 msgid "Reply" msgstr "Reageren" #: functions.php:434 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: functions.php:526 msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Installeer de aanbevolen plugins" #: functions.php:528 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "De plugin %1$s is verweist voor dit thema. Klik op de grote blauwe knop " "hieronder om %1$ste installeren en activeren." #: functions.php:529 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "De plugin %1$s is geïnstalleerd maar is momenteel inactief. Ga naar de plugin administratie pagina om deze te activeren." #: functions.php:530 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Installeer %s Nu" #: functions.php:532 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Er is iets fout gegaan met de plugin API." #: functions.php:533 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Dit thema vereist de %1$s plugin. Klik hier om het " "installatieproces te starten. Er kan om FTP gebruikersnaam en " "wachtwoord gevraagd worden afhankelijk van uw server instellingen." #: functions.php:534 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Sorry, maar u heeft niet de benodigde bevoegdheden om de %s plugin te " "installeren. Neem a.u.b. contact op met uw webmaster voor hulp met het " "installeren van deze plugin." #: functions.php:535 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Dit thema veresit de %1$s plugin. Deze plugin is momenteel inactief, dus ga " "a.u.b. naar de plugin administratie pagina om hem te " "activeren." #: functions.php:536 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Sorry, maar u heeft niet de benogigde bevoegdheden om de %s plugin te " "activeren. Neem a.u.b. contact op met uw webmaster voor hulp met het " "activeren van deze plugin." #: functions.php:537 msgid "Return to Recommended Plugins Installer" msgstr "Ga terug naar de Aanbevolen Plugins Installer" #: functions.php:548 msgid "NatureSpace" msgstr "NatureSpace" #: functions.php:549 msgid "NatureSpace - full screen" msgstr "NatureSpace - volledig scherm" #: search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Zoekresultaten voor: %s" #: search.php:17 msgid "Number of Results: " msgstr "Aantal Resultaten:: " #: search.php:27 msgid "Search results navigation" msgstr "Zoekresultaten navigatie" #: search.php:53 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Sorry, er zijn geen resultaten gevonden voor uw zoekopdracht. Probeer het a." "u.b. opnieuw met andere bewoordingen." #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Zoeken..." #: single.php:45 msgid "Pages:" msgstr "Pagina:" #: tag.php:13 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Tag Archief: %s" #: cycloneslider/dark/slider.php:43 msgid "View Larger Image" msgstr "Bekijk grotere afbeelding" #: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48 msgid "Learn More" msgstr "Meer info" #: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62 #: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70 #: cycloneslider/standard/slider.php:70 cycloneslider/thumbnails/slider.php:70 msgid "Slide type not supported." msgstr "Soort glijbaan niet ondersteund." #: functions/be/fw-options.php:1420 msgid "settings reset." msgstr "instellingen gereset." #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Thema Opties" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Geen locatie gevonden voor het ingevoerde adres." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Ongeldig verzoek. Heeft u een adres in te voeren?" #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Er is iets misgegaan bij het ophalen van je kaart, dan kunt u ervoor zorgen " "dat u de korte code correct hebt ingevoerd." #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Niet in staat om contact met Google API." #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Geeft Facebook Like Box." #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "NatureSpace Facebook Like Box Widget" msgstr "NatureSpace Facebook Like Box Widget" #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-image-box.php:116 #: functions/fe/widget-info-box.php:58 functions/fe/widget-posts-column.php:41 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:58 #: functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "Facebook Pagina URL:" #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Voer de volledige URL van uw Facebook pagina (voorbeeld: http://www.facebook." "com/FacebookDevelopers)." #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Like Box hoogte: (optioneel)" #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Definieer hier de hoogte van Like Box. De waarde is in pixels, maar in het " "veld kunt u schrijven alleen cijfers (zonder symbool \"px\")!" #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Toon Profiel foto's:" #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "Geef aan of het profiel van foto's weer te geven." #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Toon laatste berichten:" #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "Geef op of u de laatste berichten van de pagina weer te geven." #: functions/fe/widget-image-box.php:12 msgid "" "Displays a full screen box with your custom background image, text and link." msgstr "" "Geeft een volledig scherm doos met uw aangepaste afbeelding achtergrond, " "tekst en link." #: functions/fe/widget-image-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Image" msgstr "NatureSpace Box-Image" #: functions/fe/widget-image-box.php:76 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:48 msgid "Image:" msgstr "Beeld:" #: functions/fe/widget-image-box.php:80 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:52 msgid "Insert here the full URL address of your image." msgstr "Voer de volledige URL van uw beeld." #: functions/fe/widget-image-box.php:86 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: functions/fe/widget-image-box.php:90 msgid "Set here the height of the image box (in pixels)." msgstr "Stel hier de hoogte van het beeld (in pixels)." #: functions/fe/widget-image-box.php:96 msgid "Background image size:" msgstr "Achtergrondbeeld size:" #: functions/fe/widget-image-box.php:99 msgid "Auto" msgstr "Automaat" #: functions/fe/widget-image-box.php:100 msgid "Cover" msgstr "Dekking" #: functions/fe/widget-image-box.php:106 msgid "Scrolling:" msgstr "Scrollen:" #: functions/fe/widget-image-box.php:109 msgid "Fixed" msgstr "Vast" #: functions/fe/widget-image-box.php:110 msgid "Scrolled" msgstr "Gescrolld" #: functions/fe/widget-image-box.php:123 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:65 msgid "Subtitle:" msgstr "Ondertitel:" #: functions/fe/widget-image-box.php:130 msgid "Button link:" msgstr "Knop link:" #: functions/fe/widget-image-box.php:134 msgid "Insert here the full URL address of your custom link." msgstr "Voer de volledige URL van uw link." #: functions/fe/widget-image-box.php:140 msgid "Button text:" msgstr "Knop tekst:" #: functions/fe/widget-image-box.php:144 msgid "Insert here a text which will be displayed in the button." msgstr "Steek hier een tekst die wordt weergegeven in de knop." #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and link." msgstr "Geeft een doos met uw eigen tekst en pictogram." #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Info" msgstr "NatureSpace Box-Info" #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "" "Insert here the name of an icon (example: icon_calendar)." msgstr "" "Definieer hier de icoon naam (bijvoorbeeld: icon_calendar)." #: functions/fe/widget-info-box.php:65 #: functions/fe/widget-presentation-box.php:72 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: functions/fe/widget-info-box.php:72 msgid "Link:" msgstr "Link:" #: functions/fe/widget-info-box.php:76 msgid "Insert here the full URL which will be displayed as a link (optional)." msgstr "Voer de volledige URL van uw link (optionele)." #: functions/fe/widget-info-box.php:108 msgid "Read More >" msgstr "Lees meer >" #: functions/fe/widget-posts-column.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as a column with " "highlighted first post." msgstr "" "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een kolom." #: functions/fe/widget-posts-column.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Column" msgstr "NatureSpace Posts-Column" #: functions/fe/widget-posts-column.php:48 #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Categorie:" #: functions/fe/widget-posts-column.php:58 #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Selecteer een categorie berichten." #: functions/fe/widget-posts-column.php:64 #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Aantal Berichten:" #: functions/fe/widget-posts-column.php:68 #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Vul hier het aantal meest recente berichten uit de geselecteerde categorie " "die u wilt weergeven." #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "" "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie in de standaard " "manier." #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Default" msgstr "NatureSpace Posts-Default" #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie in rooster." #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Grid" msgstr "NatureSpace Posts-Grid" #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een " "ongeordende lijst." #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "NatureSpace Posts-List" msgstr "NatureSpace Posts-List" #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "" "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als een schuif." #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Slider" msgstr "NatureSpace Posts-Slider" #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "" "Geeft de laatste berichten uit de geselecteerde categorie als de miniaturen." #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "NatureSpace Posts-Thumbnail" msgstr "NatureSpace Posts-Thumbnail" #: functions/fe/widget-presentation-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom image and text." msgstr "Geeft een doos met uw eigen tekst en beeld." #: functions/fe/widget-presentation-box.php:14 msgid "NatureSpace Box-Presentation" msgstr "NatureSpace Box-Presentation" #: functions/fe/widget-section-headline.php:12 msgid "Displays a headline of a section created with the Page Builder." msgstr "Geeft een kop van een sectie gemaakt met de Page Builder." #: functions/fe/widget-section-headline.php:14 msgid "NatureSpace Section-Headline" msgstr "NatureSpace Section-Headline" #: functions/fe/widget-section-headline.php:28 msgid "Headline:" msgstr "Titel:" #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by NatureSpace" msgstr "Twitter Widget door NatureSpace." #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "NatureSpace Twitter Widget" msgstr "NatureSpace Twitter Widget" #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Volg ons via Twitter" #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter Gebruikersnaam:" #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: naturespace)." msgstr "Voer uw Twitter gebruikersnaam in. (Bijv: naturespace)." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:19 msgid "" "Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format." msgstr "" "Geeft populaire berichten, recente berichten, commentaren en labels in " "tabbladen formaat." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:21 msgid "NatureSpace Tab Widget" msgstr "NatureSpace Tab Widget" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:41 msgid "Select Tabs" msgstr "Selecteer Tabbladen" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:46 msgid "Popular Tab" msgstr "Populaire Tabblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:50 msgid "Recent Tab" msgstr "Recente Tabblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:54 msgid "Comments Tab" msgstr "Reacties Tabblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58 msgid "Tags Tab" msgstr "Labels Tabblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63 msgid "Tab Order" msgstr "Tabbladen Orde" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:69 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:193 msgid "Popular" msgstr "Populaire" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:73 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:194 msgid "Recent" msgstr "Recente" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:77 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:195 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "Comments" msgstr "Reacties" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:81 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:196 msgid "Tags" msgstr "Labels" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:86 msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde Opties" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:92 msgid "Allow pagination" msgstr "Laat paginering" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:99 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Aantal Berichten om te laten zien:" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:108 msgid "Show post thumbnails" msgstr "Toon bericht miniaturen" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:115 msgid "Show post date" msgstr "Toon postdatum" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:122 msgid "Show number of comments" msgstr "Toon aantal reacties" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:129 msgid "Show post excerpt" msgstr "Toon bericht uittreksel" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:135 msgid "Excerpt length (words):" msgstr "Uittreksel lengte (woorden):" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:148 msgid "Number of comments on Comments Tab:" msgstr "Aantal reacties op Reacties Tabblad:" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:157 msgid "Show avatars on Comments Tab" msgstr "Toon avatars op Reacties Tabblad" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "No Comment" msgstr "Geen reactie." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:314 #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:367 msgid "One Comment" msgstr "1 Reactie" #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:426 msgid "No comments yet." msgstr "Nog geen reacties." #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:449 msgid "No tags created." msgstr "Geen labels aangemaakt."