msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: monolith v1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-03 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 13:37+0200\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: Light Image Studio \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" # @ monolith #: ../404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Nie znaleziono strony." # @ monolith #: ../404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Wygląda na to, że w tej lokalizacji nic nie zostało znalezione. Spróbuj użyć " "jednego z poniższych linków albo wyszukiwania." # @ monolith #: ../404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Najczęściej używane kategorie" # @ monolith #: ../404.php:44 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Spróbuj przeszukać miesięczne archiwa. %1$s" # @ monolith #: ../archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" # @ monolith #: ../archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Dzień: %s" # @ monolith #: ../archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Miesiąc: %s" # @ monolith #: ../archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" # @ monolith #: ../archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" # @ monolith #: ../archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" # @ monolith #: ../archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Poboczne" # @ monolith #: ../archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galeria" # @ monolith #: ../archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Obrazki" # @ monolith #: ../archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Pliki video" # @ monolith #: ../archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" # @ monolith #: ../archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Linki" # @ monolith #: ../archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Statusy" # @ monolith #: ../archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Pliki audio" # @ monolith #: ../archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Wykresy" # @ monolith #: ../archive.php:66 ../sidebar.php:17 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" # @ monolith #: ../comments.php:30 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentarz do “%2$s”" msgstr[1] "%1$s komentarze do “%2$s”" msgstr[2] "%1$s komentarzy do “%2$s”" # @ monolith #: ../comments.php:37 ../comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Nawigacja po komentarzach" # @ monolith #: ../comments.php:38 ../comments.php:62 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" # @ monolith #: ../comments.php:39 ../comments.php:63 msgid "Newer Comments →" msgstr "Nowe komentarze →" # @ monolith #: ../comments.php:73 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentowanie zostało wyłączone." # @ monolith #: ../content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" # @ monolith #: ../content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Gotowy, aby zamieścić swój pierwszy post? Zacznij tutaj." # @ monolith #: ../content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Nic nie spełnia twoich kryteriów wyszukiwania. Spróbuj innych słów " "kluczowych." # @ monolith #: ../content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Wygląda na to, że nie mozemy znaleźć tego, czego szukasz. Może wyszukiwanie " "pomoże." # @ monolith #: ../content-page.php:18 ../content-single.php:23 ../content.php:61 #: ../front-page.php:23 ../image.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" # @ monolith #: ../content-page.php:23 ../content-single.php:67 ../content.php:30 #: ../front-page.php:28 ../inc/template-tags.php:81 #: ../inc/template-tags.php:100 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" # @ monolith #: ../content-single.php:36 ../content-single.php:39 ../content.php:21 msgid ", " msgstr ", " # @ monolith #: ../content.php:15 msgid "Leave a comment" msgstr "Skomentuj" # @ monolith #: ../content.php:15 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentarz" # @ monolith #: ../content.php:15 msgid "% Comments" msgstr "Ilość komentarzy (%)" # @ monolith #: ../content.php:25 #, php-format msgid " %1$s" msgstr " %1$s" # @ monolith #: ../content.php:39 ../content.php:54 msgid "Continue reading" msgstr "Czytaj dalej" # @ monolith #: ../functions.php:48 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu główne" # @ monolith #: ../functions.php:49 ../inc/extras.php:216 msgid "Footer Links" msgstr "Linki w stopce" # @ monolith #: ../functions.php:69 msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" # @ monolith #: ../functions.php:78 msgid "Homepage Widget 1" msgstr "1 widget Strony Głównej" # @ monolith #: ../functions.php:79 ../functions.php:89 ../functions.php:99 msgid "Displays on the Home Page" msgstr "Pojawia się na stronie głównej" # @ monolith #: ../functions.php:88 msgid "Homepage Widget 2" msgstr "2 widget Strony Głównej" # @ monolith #: ../functions.php:98 msgid "Homepage Widget 3" msgstr "3 widget strony głównej" # @ monolith #: ../functions.php:108 msgid "Footer Widget 1" msgstr "1 widget Stopki" # @ monolith #: ../functions.php:109 ../functions.php:119 ../functions.php:129 msgid "Used for footer widget area" msgstr "Używany dla strefy widgetów stopki" # @ monolith #: ../functions.php:118 msgid "Footer Widget 2" msgstr "2 widget Stopki" # @ monolith #: ../functions.php:128 msgid "Footer Widget 3" msgstr "3 widget Stopki" # @ monolith #: ../image.php:25 msgid " Previous" msgstr " Poprzedni" # @ monolith #: ../image.php:26 msgid "Next " msgstr "Następny " # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:90 #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:91 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje Motywu" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:185 msgid "Save Options" msgstr "Zapisz ustawienia" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:186 msgid "Restore Defaults" msgstr "Przywróć domyślne" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:186 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "" "Wybierz OK, aby zresetować. Wszystkie ustawienia motywu zostaną utracone!" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:217 msgid "Default options restored." msgstr "Przywrócono ustawienia domyślne." # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-framework-admin.php:271 msgid "Options saved." msgstr "Zapisano ustawienia." # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:63 msgid "No file chosen" msgstr "Nie wybrano plików" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:66 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Upload" msgstr "Wyślij" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:68 #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:120 msgid "Remove" msgstr "Usuń" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:71 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "Zaktualizuj swoją wersję WordPress na w pełni obsługującą multimedia." # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-media-uploader.php:95 msgid "View File" msgstr "Zobacz plik" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:316 msgid "No Repeat" msgstr "Brak komentarzy" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:317 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "Powtórz Poziomo" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:318 msgid "Repeat Vertically" msgstr "Powtórz Pionowo" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:319 msgid "Repeat All" msgstr "Powtórz wszystkie" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:331 msgid "Top Left" msgstr "Lewy górny róg" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:332 msgid "Top Center" msgstr "Górny środek" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:333 msgid "Top Right" msgstr "Prawy górny róg" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:334 msgid "Middle Left" msgstr "Lewy środek" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:335 msgid "Middle Center" msgstr "Centrum" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:336 msgid "Middle Right" msgstr "Prawy Środek" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:337 msgid "Bottom Left" msgstr "Lewy dolny róg" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:338 msgid "Bottom Center" msgstr "Dolny środek" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:339 msgid "Bottom Right" msgstr "Prawy dolny róg" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:351 msgid "Scroll Normally" msgstr "Przewijaj normalnie" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:352 msgid "Fixed in Place" msgstr "Zakotwiczone w miejscu" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:424 msgid "Normal" msgstr "Normalna" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:425 msgid "Italic" msgstr "Pochylona" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:426 msgid "Bold" msgstr "Pogrubiona" # @ textdomain #: ../inc/admin/includes/class-options-sanitization.php:427 msgid "Bold Italic" msgstr "Pochylona i pogrubiona" # @ monolith #: ../inc/extras.php:65 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: ../inc/extras.php:123 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." # @ monolith #: ../inc/extras.php:146 msgid "" "

This post is password protected. To view it please enter your password " "below:

" msgstr "

Ten wpis jest chroniony hasłem. Aby go zobaczyć wpisz hasło:

" # @ monolith #: ../inc/extras.php:147 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" # @ monolith #: ../inc/extras.php:150 msgid "Submit" msgstr "Zgłoś" # @ monolith #: ../inc/extras.php:181 msgid "Follow us on " msgstr "Śledź mnie na " # @ monolith #: ../inc/extras.php:329 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "Motyw %1$s Działa na %2$s" # @ monolith #: ../inc/extras.php:436 msgid "Support and Documentation" msgstr "Wsparcie i dokumentacja" # @ monolith #: ../inc/extras.php:442 msgid "monolith Documentation" msgstr "Dokumentacja motywu monolith" # @ monolith #: ../inc/extras.php:443 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug reports is via" msgstr "" "Najlepsza metoda kontaktu z nami z pytaniami dotyczącymi pomocy i raportami " "błędów jest poprzez" # @ monolith #: ../inc/extras.php:443 msgid "Light Image Studio support forum" msgstr "Forum wsparcia Light Image Studio" # @ monolith #: ../inc/extras.php:444 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "Jeżeli podoba Ci się ten motyw, wykonaj jedną z poniższych czynności:" # @ monolith #: ../inc/extras.php:446 msgid "Rate this Theme" msgstr "Oceń ten motyw" # @ monolith #: ../inc/extras.php:447 msgid "Like on Facebook" msgstr "Polub na Facebook" # @ monolith #: ../inc/extras.php:448 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Śledź na Twitterze" # @ monolith #: ../inc/popular-posts-widget.php:13 msgid "Displays tabbed list of popular posts, recent posts & comments" msgstr "" "Wyświetla listę popularnych i ostatnich wpisów oraz komentarzy w zakładkach" # @ monolith #: ../inc/popular-posts-widget.php:19 msgid "monolith Popular Posts Widget" msgstr "Widget popularnych postów motywu monolith" #: ../inc/popular-posts-widget.php:36 #, fuzzy msgid "Popular" msgstr "Widget popularnych postów motywu monolith" #: ../inc/popular-posts-widget.php:37 #, fuzzy msgid "Recent" msgstr "" "Wyświetla listę popularnych i ostatnich wpisów oraz komentarzy w zakładkach" # @ monolith #: ../inc/popular-posts-widget.php:104 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" # @ monolith #: ../inc/popular-posts-widget.php:104 msgid "on" msgstr "o" # @ monolith #: ../inc/popular-posts-widget.php:145 msgid "Number of posts to show" msgstr "Ilość postów do pokazania" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:27 msgid " Older posts" msgstr " Starsze wpisy" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts " msgstr "Nowsze wpisy " # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja po wpisie" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:59 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:60 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:81 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:91 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s mówi:" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:97 #, php-format msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" # @ monolith #: ../inc/template-tags.php:104 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz czeka na zatwierdzenie." # @ monolith #: ../inc/woo-setup.php:96 msgid "View your shopping cart" msgstr "Zobacz swój koszyk" # @ monolith #: ../inc/woo-setup.php:97 msgid "Start shopping" msgstr "Rozpocznij zakupy" # @ monolith #: ../inc/woo-setup.php:101 #, php-format msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d element" msgstr[1] "%d elementy" msgstr[2] "%d elementów" # @ monolith #: ../options.php:29 msgid "Right Sidebar" msgstr "Prawy Pasek Boczny" # @ monolith #: ../options.php:29 msgid "Left Sidebar" msgstr "Lewy Pasek Boczny" # @ options_framework_theme #: ../options.php:33 msgid "One" msgstr "Jeden" # @ options_framework_theme #: ../options.php:34 msgid "Two" msgstr "Dwa" # @ options_framework_theme #: ../options.php:35 msgid "Three" msgstr "Trzy" # @ options_framework_theme #: ../options.php:36 msgid "Four" msgstr "Cztery" # @ options_framework_theme #: ../options.php:37 msgid "Five" msgstr "Pięć" # @ options_framework_theme #: ../options.php:42 msgid "French Toast" msgstr "Francuski Tost" # @ options_framework_theme #: ../options.php:43 msgid "Pancake" msgstr "Naleśnik" # @ options_framework_theme #: ../options.php:44 msgid "Omelette" msgstr "Omlet" # @ options_framework_theme #: ../options.php:45 msgid "Crepe" msgstr "Krepa" # @ options_framework_theme #: ../options.php:46 msgid "Waffle" msgstr "Wafel" # @ monolith #: ../options.php:122 msgid "Main" msgstr "Podstawowe" # @ monolith #: ../options.php:125 msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" msgstr "Chcesz wyświetlać Suwak Obrazków na stronie głównej?" # @ monolith #: ../options.php:126 msgid "Check if you want to enable slider" msgstr "Wybierz, jeśli chcesz uruchomić Slider" # @ monolith #: ../options.php:131 msgid "Slider Category" msgstr "Kategoria Suwaka" # @ monolith #: ../options.php:132 msgid "Select a category for the featured post slider" msgstr "Wybierz kategorię dla Suwaka" # @ monolith #: ../options.php:138 msgid "Number of slide items" msgstr "Ilość elementów Suwaka" # @ monolith #: ../options.php:139 msgid "Enter the number of slide items" msgstr "Wprowadź ilość elementów Suwaka" # @ monolith #: ../options.php:145 msgid "Website Layout Options" msgstr "Opcje układu strony" # @ monolith #: ../options.php:146 msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default" msgstr "Wybierz pomiędzy lewym a prawym układem paska bocznego" # @ monolith #: ../options.php:153 msgid "Element color" msgstr "Kolor elementu" # @ monolith #: ../options.php:154 ../options.php:160 ../options.php:193 ../options.php:199 #: ../options.php:205 ../options.php:211 ../options.php:233 ../options.php:239 #: ../options.php:245 ../options.php:310 ../options.php:316 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "Użyję domyślnych ustawień, jeżeli nie wybrano koloru" # @ monolith #: ../options.php:159 msgid "Element color on hover" msgstr "Kolor elementu podświetlonego" # @ monolith #: ../options.php:165 msgid "Custom Favicon" msgstr "Niestandardowy Favicon" # @ monolith #: ../options.php:166 msgid "" "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites favicon" msgstr "" "Wyślij obraz w formacie 32px x 32px PNG/GIF, który reprezentuje Twój Favicon" # @ monolith #: ../options.php:171 msgid "Action Button" msgstr "Przycisk Akcji" # @ monolith #: ../options.php:174 msgid "Call For Action Text" msgstr "Tekst Wezwania Do Działania" # @ monolith #: ../options.php:175 msgid "Enter the text for call for action section" msgstr "Wpisz Tekst Wezwania Do Działania" # @ monolith #: ../options.php:180 msgid "Call For Action Button Title" msgstr "Tytuł Wezwania Do Działania" # @ monolith #: ../options.php:181 msgid "Enter the title for Call For Action button" msgstr "Wpisz tytuł przycisku Wezwania Do Działania" # @ monolith #: ../options.php:186 msgid "CFA button link" msgstr "Link przycisku Wezwania Do Działania" # @ monolith #: ../options.php:187 msgid "Enter the link for Call For Action button" msgstr "Wprowadź link Przycisku Wezwania do Działania" # @ monolith #: ../options.php:192 msgid "Call For Action Text Color" msgstr "Kolor tekstu Przycisku Wezwania do Działania" # @ monolith #: ../options.php:198 msgid "Call For Action Background Color" msgstr "Kolor tła Przycisku Wezwania do Działania" # @ monolith #: ../options.php:204 msgid "Call For Action Button Border Color" msgstr "Kolor obramowania Przycisku Wezwania do Działania" # @ monolith #: ../options.php:210 msgid "Call For Action Button Text Color" msgstr "Kolor tekstu Przycisku Wezwania do Działania" # @ monolith #: ../options.php:216 msgid "Typography" msgstr "Typografia" # @ monolith #: ../options.php:219 msgid "Main Body Text" msgstr "Podstawowy tekst" # @ monolith #: ../options.php:220 msgid "Used in P tags" msgstr "Używane w tagach paragrafu" # @ monolith #: ../options.php:226 msgid "Heading Color" msgstr "Kolor Nagłówka" # @ monolith #: ../options.php:227 msgid "Color for all headings (h1-h6)" msgstr "Kolor wszystkich nagłówków (h1-h6)" # @ monolith #: ../options.php:232 msgid "Link Color" msgstr "Kolor linku" # @ monolith #: ../options.php:238 msgid "Link:hover Color" msgstr "Link:kolor podświetlenia" # @ monolith #: ../options.php:244 msgid "Link:active Color" msgstr "Link:kolor aktywnego elementu" # @ monolith #: ../options.php:250 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" # @ monolith #: ../options.php:253 msgid "Top nav background color" msgstr "Kolor tła menu głównego" # @ monolith #: ../options.php:254 msgid "Default used if no color is selected." msgstr "Używa domyślnych ustawień, jeżeli nie wybrano koloru." # @ monolith #: ../options.php:259 msgid "Top nav item color" msgstr "Kolor elementu nawigacji" # @ monolith #: ../options.php:260 msgid "Link color" msgstr "kolor linku" # @ monolith #: ../options.php:265 msgid "Top nav dropdown background color" msgstr "Kolor tła elementu rozwijanego menu" # @ monolith #: ../options.php:266 msgid "Background of dropdown item hover color" msgstr "Kolor tła podświetlonego elementu rozwijanego menu" # @ monolith #: ../options.php:271 msgid "Top nav dropdown item color" msgstr "Kolor elementu rozwijanego menu" # @ monolith #: ../options.php:272 msgid "Dropdown item color" msgstr "Kolor elementu listy rozwijanej" # @ monolith #: ../options.php:277 msgid "Footer" msgstr "Stopka" # @ monolith #: ../options.php:280 msgid "Footer Widget Area Background Color" msgstr "Kolor tła strefy widgetów stopki" # @ monolith #: ../options.php:285 msgid "Footer Background Color" msgstr "Kolor tła stopki" # @ monolith #: ../options.php:290 msgid "Footer Text Color" msgstr "Kolor tekstu stopki" # @ monolith #: ../options.php:295 msgid "Footer Link Color" msgstr "Kolor linku w stopce" # @ monolith #: ../options.php:300 msgid "Footer information" msgstr "Informacja w stopce" # @ monolith #: ../options.php:301 msgid "Copyright text in footer" msgstr "Tekst dot. praw autorskich w stopce" #: ../options.php:303 #, fuzzy msgid "All rights reserved." msgstr "Powtórz wszystkie" # @ monolith #: ../options.php:306 msgid "Social" msgstr "Społeczność" # @ monolith #: ../options.php:309 msgid "Social Icon Color" msgstr "Kolor ikon mediów społecznościowych" # @ monolith #: ../options.php:315 msgid "Social Icon:hover Color" msgstr "Ikony mediów społecznościowych:kolor podświetlenia" # @ monolith #: ../options.php:321 msgid "Add full URL for your social network profiles" msgstr "Dodaj pełne adresy URL do Twoich profili w mediach społecznościowych" # @ monolith #: ../options.php:322 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" # @ monolith #: ../options.php:329 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" # @ monolith #: ../options.php:335 msgid "Google+" msgstr "Google+" # @ monolith #: ../options.php:341 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" # @ monolith #: ../options.php:347 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" # @ monolith #: ../options.php:353 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" # @ monolith #: ../options.php:359 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" # @ monolith #: ../options.php:365 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" # @ monolith #: ../options.php:371 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" # @ monolith #: ../options.php:377 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" # @ monolith #: ../options.php:383 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" # @ monolith #: ../options.php:389 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../options.php:395 msgid "Github" msgstr "" # @ monolith #: ../options.php:400 msgid "Other" msgstr "Other" # @ monolith #: ../options.php:403 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom CSS" # @ monolith #: ../options.php:404 msgid "Additional CSS" msgstr "Additional CSS" # @ monolith #: ../search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" # @ monolith #: ../searchform.php:10 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" # @ monolith #: ../sidebar.php:24 msgid "Meta" msgstr "Meta"