msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modern v1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.webmandesign.eu\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-15 10:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-15 10:02+0100\n" "Last-Translator: WebMan - Oliver Juhas \n" "Language-Team: WebMan - Oliver Juhas \n" "Language: sk_SK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # Copyright (C) 2015 WebMan - Oliver Juhas # This file is distributed under the same license as the WordPress package. #: 404.php:20 msgid "Oops! That page can not be found." msgstr "Hľadaná stránka nebola nájdená." #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "" "Vyzerá to tak, že sa nenašli žiadne záznamy. Možno skúste vyhľadávanie?" #: comments.php:43 #, php-format msgctxt "Comments list title." msgid "1 comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "1 komentár k "%2$s"" msgstr[1] "%1$s komentáre k "%2$s"" msgstr[2] "%1$s komentárov k "%2$s"" #: comments.php:48 msgctxt "Add new comment link text." msgid "Add yours →" msgstr "Pridajte vlastný →" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed. You can not add new comments." msgstr "Komentáre sú uzatvorené. Nie je možné pridávať ďalšie." #: comments.php:87 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigácia v komentároch" #: comments.php:90 msgid "← Older comments" msgstr "← Staršie komentáre" #: comments.php:94 msgid "Newer comments →" msgstr "Novšie komentáre →" #: content-custom-header.php:99 msgid "Set the default text in Customizer > Predefined Texts" msgstr "Nastavte text v Prispôsobiť > Preddefinované Texty" #: content-none.php:16 msgid "Nothing Found" msgstr "Nenašli sa žiadne záznamy" #: content-none.php:22 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Pripravený publikovať svoj prvý článok? Začnite tu." #: content-none.php:26 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Vášmu vyhľadávaniu nezodpovedajú žiadne záznamy. Skúste znovu pomocou iných " "kľúčových slov." #: content-none.php:32 msgid "" "It seems we can not find what you are looking for. Perhaps searching can " "help." msgstr "Nemôžeme nájsť, čo hľadáte. Skúste vyhľadávacie pole." #: content-status.php:25 #, php-format msgctxt "" "Status post format text on mouse hover (Status: John Doe on 1st January " "2015)." msgid "Status: %s on %s" msgstr "Status: %s dňa %s" #: image.php:78 msgctxt "Attachment page publish time." msgid "Image published on:" msgstr "Obrázok publikovaný dňa:" #: image.php:82 msgid "Image size:" msgstr "Veľkosť obrázku:" #: image.php:86 msgid "Image file name:" msgstr "Názov súboru obrázku:" #: inc/customizer/controls/class-WM_Customizer_Multiselect.php:42 msgid "Press CTRL key for multiple selection." msgstr "Pridržte klávesu CTRL pre viacnásobnú voľbu" #: inc/jetpack/jetpack.php:146 msgid "Load more…" msgstr "Načítať viac…" #: inc/jetpack/jetpack.php:193 inc/setup.php:1734 msgid "All projects" msgstr "Všetky projekty" #: inc/lib/admin.php:108 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: inc/lib/core.php:127 #, php-format msgctxt "Site logo image \"alt\" HTML attribute text." msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #. translators: %s will be replaced with parted post title. Copy it, do not translate. #: inc/lib/core.php:416 #, php-format msgctxt "Parted/paginated post table of content title." msgid "\"%s\" table of contents" msgstr "Obsah článku \"%s\"" #: inc/lib/core.php:460 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" #: inc/lib/core.php:514 msgid "Part %" msgstr "Časť %" #: inc/lib/core.php:617 #, php-format msgctxt "Number of comments in post meta." msgid "Comments: %s" msgstr "Komentáre: %s" #: inc/lib/core.php:617 #, php-format msgctxt "Number of comments in post meta (keep the HTML tags)." msgid "Comments: %s" msgstr "Komentáre: %s" #: inc/lib/core.php:648 inc/setup.php:1268 #, php-format msgid "Edit the \"%s\"" msgstr "Upraviť \"%s\"" #: inc/lib/core.php:648 inc/setup.php:1268 msgctxt "Edit post link." msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: inc/lib/core.php:681 #, php-format msgid "Permalink to \"%s\"" msgstr "Odkaz na \"%s\"" #: inc/lib/core.php:708 msgid "Views count" msgstr "Počet zhliadnutí" #: inc/lib/core.php:785 #, php-format msgctxt "Paginated content title suffix." msgid "(page %s)" msgstr "(stránka %s)" #: inc/lib/core.php:1015 msgid "Skip to content" msgstr "Preskočiť na obsah" #: inc/lib/core.php:1016 msgid "Skip to navigation" msgstr "Preskočiť na navigáciu" #: inc/lib/core.php:1212 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategória: %s" #: inc/lib/core.php:1214 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Značka: %s" #: inc/lib/core.php:1216 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: inc/lib/core.php:1218 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: inc/lib/core.php:1218 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/lib/core.php:1220 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mesiac: %s" #: inc/lib/core.php:1220 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/lib/core.php:1222 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Deň: %s" #: inc/lib/core.php:1222 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: inc/lib/core.php:1225 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Poznámky" #: inc/lib/core.php:1227 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galérie" #: inc/lib/core.php:1229 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: inc/lib/core.php:1231 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Videá" #: inc/lib/core.php:1233 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Cítáty" #: inc/lib/core.php:1235 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: inc/lib/core.php:1237 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusy" #: inc/lib/core.php:1239 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/lib/core.php:1241 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat, rozhovory" #: inc/lib/core.php:1244 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Archív: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/lib/core.php:1248 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/lib/core.php:1250 msgid "Archives" msgstr "Archív" #: inc/lib/visual-editor.php:111 msgctxt "Visual editor blockquote formats group title." msgid "Quotes" msgstr "Citácie" #: inc/lib/visual-editor.php:115 msgid "Blockquote" msgstr "Citácia" #: inc/lib/visual-editor.php:119 msgid "Pullquote - align left" msgstr "Vytrhnutý citát vľavo" #: inc/lib/visual-editor.php:124 msgid "Pullquote - align right" msgstr "Vytrhnutý citát vpravo" #: inc/lib/visual-editor.php:129 msgctxt "" "Visual editor format label for HTML CITE tag used to set the blockquote " "source." msgid "Cite" msgstr "Citovaný autor" #: inc/lib/visual-editor.php:138 msgid "Text styles" msgstr "Textové štýly" #: inc/lib/visual-editor.php:142 msgid "Uppercase heading or paragraph" msgstr "Text veľkým písmom" #: inc/lib/visual-editor.php:148 msgid "Highlighted (marked) text" msgstr "Zvýraznený text" #: inc/lib/visual-editor.php:153 msgid "Button link" msgstr "Tlačidlo z odkazu" #: inc/setup-theme-options.php:67 msgctxt "Customizer section title." msgid "Colors" msgstr "Farby" #: inc/setup-theme-options.php:68 inc/setup-theme-options.php:108 #: inc/setup-theme-options.php:169 msgctxt "Customizer panel title." msgid "Theme" msgstr "Téma" #: inc/setup-theme-options.php:74 msgid "Text color" msgstr "Farba textu" #: inc/setup-theme-options.php:75 msgid "Color of text over background color" msgstr "Farba textu na farbe pozadia" #: inc/setup-theme-options.php:81 inc/setup-theme-options.php:87 msgid "Accent color" msgstr "Akcentová farba" #: inc/setup-theme-options.php:88 msgid "This color affects links, buttons and other elements of the website" msgstr "Táto farba ovplyvňuje odkazy, tlačidlá a iné elementy webstránky" #: inc/setup-theme-options.php:94 msgid "Accent text color" msgstr "Farba textu na akcentovej farbe" #: inc/setup-theme-options.php:95 msgid "Color of text over accent color background" msgstr "Farba textu zobrazeného na pozadí akcentovej farby" #: inc/setup-theme-options.php:107 msgctxt "Customizer section title." msgid "Fonts" msgstr "Písmo" #: inc/setup-theme-options.php:113 msgid "" "Set a Google Font to be used for website logo, headings and general text." msgstr "" "Nastavte Google Font použitý pre logo, nadpisy a ostatný text webstránky." #: inc/setup-theme-options.php:113 #, php-format msgid "" "Font matches recommendations from Google Web Fonts Typographic Project." msgstr "" "Odporúčané skupiny písma z Google Web Fonts Typographic Project." #: inc/setup-theme-options.php:119 msgid "Logo (site title) font" msgstr "Písmo loga" #: inc/setup-theme-options.php:126 msgid "Headings font" msgstr "Písmo nadpisov" #: inc/setup-theme-options.php:133 msgid "General text font" msgstr "Základný typ písma" #: inc/setup-theme-options.php:141 msgid "Font subset" msgstr "Znaková sada písma" #: inc/setup-theme-options.php:149 msgid "Basic font size" msgstr "Základná veľkosť písma" #: inc/setup-theme-options.php:150 msgid "" "All other font sizes are calculated automatically from this basic font size" msgstr "" "Všetky ostatné veľkosti písma sú kalkulované automaticky z tejto základnej " "hodnoty" #: inc/setup-theme-options.php:168 msgid "Texts" msgstr "Texty" #: inc/setup-theme-options.php:174 msgid "Front page banner area will display Header Images and custom text." msgstr "Banner na úvodnej stránke zobrazuje obrázky hlavičky a text." #: inc/setup-theme-options.php:174 msgid "" "If you set a Static Front Page, the page title will be displayed as banner " "text. Or you can override the text by setting banner_text " "custom field for your front page. Page featured image will be used as banner " "image." msgstr "" "Ak nastavíte statickú úvodnú stránku, jej nadpis sa zobrazí ako text v " "banneri. Alebo môžete nastaviť vlastný text pomocou banner_text " "vlastného poľa. Prezentačný obrázok stránky sa použije ako obrázok v banneri." #: inc/setup-theme-options.php:174 msgid "" "Or, if you are using Featured Content module of the Jetpack plugin, just set " "it up and posts slideshow will be displayed in the banner." msgstr "" "Alebo, ak používate funkciu \"Promovaný obsah\" z Jetpack modulu, jednoducho " "ju nastavte a v banneri sa zobrazí animácia týchto článkov." #: inc/setup-theme-options.php:180 msgid "Banner default text" msgstr "Preddefinovaný text banneru" #: inc/setup-theme-options.php:181 msgid "Used only when displaying latest posts on homepage" msgstr "Použije sa iba ak sú na úvodnej stránke zobrazené aktuálne články" #: inc/setup-theme-options.php:182 msgid "Hello! Welcome to my awesome website!" msgstr "Ahoj! Vitaj na mojej úžasnej webstránke!" #: inc/setup-theme-options.php:199 msgid "Theme Credits" msgstr "O téme" #: inc/setup-theme-options.php:199 #, php-format msgid "" "%s is free WordPress theme developed by WebMan. You can obtain other " "professional WordPress themes at WebManDesign.eu. Thank you for using this awesome theme!" msgstr "" "%s je voľne dostupná WordPress téma. Ďalšie profesionálne WordPress témy od " "jej autora sú k dispozícií na WebManDesign.eu. Ďakujeme, že používate túto úžasnú tému!" #: inc/setup.php:159 msgid " - do not use Google Font" msgstr "- nepoužiť Google Fonty" #: inc/setup.php:162 msgctxt "Google Font default setup options group title." msgid "Theme default" msgstr "Pôvodné nastavenie" #: inc/setup.php:167 inc/setup.php:172 inc/setup.php:178 inc/setup.php:183 #: inc/setup.php:188 inc/setup.php:193 inc/setup.php:198 inc/setup.php:202 #: inc/setup.php:208 #, php-format msgctxt "Google Font setup recommendation (numbered) group title." msgid "Recommendation #%d" msgstr "Odporúčanie č. %d" #: inc/setup.php:215 msgctxt "Title for selection of fonts picked from Google Fontss" msgid "Fonts selection" msgstr "Výber typov písma" #: inc/setup.php:265 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: inc/setup.php:266 msgid "Page sidebar." msgstr "Bočný panel na stránke." #: inc/setup.php:269 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widgety v pätke" #: inc/setup.php:270 msgid "Masonry layout is used to display footer widgets." msgstr "" "Widgety v pätke budú automaticky rozložené aby sa ušetrilo čo najviac miesta " "(tzv. \"masonry\" rozloženie)." #: inc/setup.php:364 msgid "Primary Menu" msgstr "Hlavné menu" #: inc/setup.php:365 msgid "Social Links Menu" msgstr "Odkazy sociálnych sietí" #: inc/setup.php:460 msgid "In posts list." msgstr "V zozname článkov." #: inc/setup.php:471 msgid "In single post or page." msgstr "Na stránke článku alebo stránky." #: inc/setup.php:477 msgid "In banner and post/page background." msgstr "V banneri a na pozadí článku/stránky." #: inc/setup.php:534 msgctxt "WordPress predefined image size name." msgid "Thumbnail size" msgstr "Veľkosť miniatúry" #: inc/setup.php:535 msgctxt "WordPress predefined image size name." msgid "Medium size" msgstr "Stredný rozmer" #: inc/setup.php:536 msgctxt "WordPress predefined image size name." msgid "Large size" msgstr "Veľký rozmer" #: inc/setup.php:561 msgid "Recommended image sizes" msgstr "Odporúčané rozmery obrázkov" #: inc/setup.php:562 msgid "" "For the theme to work correctly, please, set these recommended image sizes:" msgstr "" "Prosíme, nastavte tieto odporúčané rozmery obrázkov pre správne zobrazenie v " "téme:" #: inc/setup.php:568 msgid "Size name" msgstr "Názov rozmeru" #: inc/setup.php:569 msgid "Size parameters" msgstr "Parametre rozmeru" #: inc/setup.php:570 msgid "Theme usage" msgstr "Použitie v téme" #: inc/setup.php:580 inc/setup.php:595 msgid "cropped" msgstr "orezaný" #: inc/setup.php:580 inc/setup.php:595 msgid "scaled" msgstr "zmenšený" #: inc/setup.php:585 inc/setup.php:600 #, php-format msgctxt "1: image width, 2: image height, 3: cropped or scaled?" msgid "%1$s × %2$s, %3$s" msgstr "%1$s × %2$s, %3$s" #: inc/setup.php:597 msgid "" "Additional image size added by the theme. Can not be changed on this page." msgstr "" "Dodatočný rozmer obrázkov vytvorený použitou témou. Nie je ho možné nastaviť " "na tejto stránke." #: inc/setup.php:1148 #, php-format msgid "%s site navigation" msgstr "Navigácia webstránky %s" #: inc/setup.php:1152 msgctxt "Display search form button title." msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" #: inc/setup.php:1154 msgctxt "Mobile navigation toggle button title." msgid "Menu" msgstr "Menu" #: inc/setup.php:1477 msgid "This is sticky post" msgstr "Výrazný článok" #: inc/setup.php:1532 #, php-format msgid "" "This content is password protected. To view it please enter the " "password." msgstr "" "Tento obsah je chránený heslom. Na jeho prezeranie zadajte heslo/a>." #: inc/setup.php:1617 #, php-format msgid "Continue reading%s…" msgstr "Pokračovať v čítaní%s…" #: inc/setup.php:1662 msgid "" "Published In" "%title" msgstr "" "Publikované v" "%title" #: inc/setup.php:1664 msgid "" "Previous%title" msgstr "" "Predchádzajúce" "%title" #: inc/setup.php:1665 msgid "" "Next%title" msgstr "" "Nasledujúce" "%title" #: inc/setup.php:1669 msgid "Post navigation" msgstr "Navigácia v článkoch" #: inc/setup.php:1722 msgid "All posts" msgstr "Všetky články" #: inc/setup.php:1764 #, php-format msgid "Powered by %s." msgstr "Používame %s." #: inc/setup.php:1769 #, php-format msgid "Theme by %s." msgstr "Autor témy: %s." #: inc/setup.php:1772 msgid "Back to top ↑" msgstr "Späť nahor ↑" #: page-template/_front.php:43 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: page-template/_front.php:105 page-template/_front.php:107 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: search.php:20 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s" #: searchform.php:15 msgctxt "Search field label." msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" #: searchform.php:16 msgid "Search field: type and press enter" msgstr "Zadajte výraz a stlačte Enter" #: sidebar.php:22 msgid "Toggle sidebar" msgstr "Zobraziť/skryť bočný panel" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Author: %s" #~ msgstr "Autor: %s" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Day: %s" #~ msgstr "Deň: %s" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Month: %s" #~ msgstr "Mesiac: %s" #~ msgctxt "Monthly archives date format." #~ msgid "F Y" #~ msgstr "F Y" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Year: %s" #~ msgstr "Rok: %s" #~ msgctxt "Yearly archives date format." #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Post format: %s" #~ msgstr "Formát článku: %s" #~ msgctxt "Archive page title." #~ msgid "Archives" #~ msgstr "Archív" #~ msgid "Status: %s on %s" #~ msgstr "Status: %s dňa %s" #~ msgid "Predefined texts" #~ msgstr "Preddefinované texty"