# Copyright (C) 2017 Automattic
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _s 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 16:00+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 16:26+0200\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it_IT\n"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! Pagina non trovata."
#: 404.php:21
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Non abbiamo trovato risultati corrispondenti alla tua ricerca. Per favore "
"prova di nuovo con parole diverse."
#: 404.php:30
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:47
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a cercare negli archivi mensili. %1$s"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:34
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Un commento su “%1$s”"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: footer.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""
#. translators: %s: CMS name, i.e. WordPress.
#: footer.php:20
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Creato con %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: footer.php:25
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s"
#: functions.php:47
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
#: functions.php:105
msgid "Sidebar"
msgstr ""
#: functions.php:107
msgid "Add widgets here."
msgstr "Aggiungi widget qui."
#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "Salta il contenuto"
#: header.php:45
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:52
msgid ", "
msgstr ""
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:55
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Inserito in %1$s"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:62
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Tag %1$s"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:72
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Lascia un Commento on %s"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:89 template-parts/content-page.php:35
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#. translators: %s: search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultato della ricerca per: %s"
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla"
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:25
msgid ""
"Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo post? Inizia da qui."
#: template-parts/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Ci dispiace, ma non ha trovato i termini di ricerca. Riprova con alcune "
"parole chiave diverse."
#: template-parts/content-none.php:44
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Sembra che non possiamo trovare quello che stai cercando. Forse la ricerca "
"può aiutare."
#: template-parts/content-page.php:22 template-parts/content.php:45
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content.php:34
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continua a leggere \"%s\""
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "_s"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://underscores.me/"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Hi. I'm a starter theme called _s
, or underscores, if "
"you like. I'm a theme meant for hacking so don't use me as a Parent "
"Theme. Instead try turning me into the next, most awesome, WordPress "
"theme out there. That's what I'm here for."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://automattic.com/"
msgstr ""
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento a “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti a “%2$s”"
#. translators: %s: post date.
#: inc/template-tags.php:29
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Inviato da %s"
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:35
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "di %s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:59
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: template-parts/content-category.php:22
msgid "Continue reading..."
msgstr "Continua a leggere…"