msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Materialize Template\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 23:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-22 23:06+0000\n" "Last-Translator: admin \n" "Language-Team: Français\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Loco https://localise.biz/" #: archive.php:29 archive.php:60 author.php:29 author.php:60 category.php:30 #: category.php:61 index.php:30 index.php:61 msgid "Page" msgstr "Page" #: comments.php:54 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "Une réponse à “%s” " #: comments.php:58 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "%1$s réponse “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Réponses à “%2$s”" #: comments.php:84 msgid "prev" msgstr "suivant" #: comments.php:85 msgid "next" msgstr "précédent" #: comments.php:96 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés" #: comments.php:105 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: comments.php:114 msgid "Name" msgstr "Nom" #: comments.php:122 msgid "Email" msgstr "Email" #: comments.php:130 msgid "Website" msgstr "Site internet" #: footer.php:60 msgid "about us" msgstr "à propos" #: footer.php:65 msgid "theme by" msgstr "thème réalisé par" #: inc/components.php:65 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" #: inc/components.php:66 msgid "Footer menu" msgstr "Menu de base de page" #: inc/components.php:67 msgid "First zone of profile menu" msgstr "Première zone du menu profil" #: inc/components.php:68 msgid "Second zone of profile menu" msgstr "Seconde zone du menu profil" #: inc/components.php:69 msgid "Action buttons zone of mobile menu" msgstr "Zone d'actions du menu profil" #: inc/components.php:76 msgid "Footer sidebar 1" msgstr "Pied de page sidebar 1" #: inc/components.php:78 msgid "First widgets area of the footer" msgstr "Première zone de widget du pied de page" #: inc/components.php:86 msgid "Footer sidebar 2" msgstr "Pied de page sidebar 2" #: inc/components.php:88 msgid "Second widgets area of the footer" msgstr "Seconde zone de widget du pied de page" #: inc/components.php:96 msgid "Footer sidebar 3" msgstr "Pied de page sidebar 3" #: inc/components.php:98 msgid "Third widgets area of the footer" msgstr "Troisième zone de widget du pied de page" #: inc/components.php:106 msgid "Footer profile" msgstr "Zone supplémentaire du pied de page" #: inc/components.php:109 msgid "Profile area of the footer" msgstr "Zone supplémentaire du pied de page" #. Name of the template #: inc/components.php:117 msgid "Left sidebar" msgstr "Barre latérale gauche" #: inc/components.php:119 msgid "Widgets area for left sidebar" msgstr "Zone de widget pour la barre latérale gauche" #. Name of the template #: inc/components.php:127 msgid "Right sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: inc/components.php:129 msgid "Widgets area for right sidebar" msgstr "Zone de widget pour la barre latérale droite" #: inc/components.php:275 msgid "Log in to Reply" msgstr "Connectez-vous pour répondre" #: inc/theme-options.php:87 msgid "© 2018 VsWeb" msgstr "© 2018 VsWeb" #: inc/theme-options.php:93 msgid "Theme colours" msgstr "Couleurs du thème" #: inc/theme-options.php:98 msgid "Theme options" msgstr "Options du thème" #: inc/theme-options.php:104 msgid "Header background-color" msgstr "Couleur d'entête" #: inc/theme-options.php:110 msgid "Menu background-color" msgstr "Couleur du menu" #: inc/theme-options.php:116 msgid "Search bar background-color" msgstr "Couleur de la barre de recherche" #: inc/theme-options.php:122 msgid "Sidebar background-color" msgstr "Couleur de la barre latérale" #: inc/theme-options.php:128 msgid "Footer background-color" msgstr "Couleur du pied de page" #: inc/theme-options.php:134 msgid "Copyright background-color" msgstr "Couleur de la zone copyright" #: inc/theme-options.php:140 msgid "Default image" msgstr "Image par défaut" #: inc/theme-options.php:147 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #. Name of the template msgid "Full width" msgstr "Pleine largeur" #: template-parts/content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: template-parts/content-none.php:22 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article? Commencer ici." #: template-parts/content-none.php:26 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé mais votre recherche n'a donné aucun résultat. Essayez avec d'autres " "mots-clefs." #: template-parts/content-none.php:31 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Nous n'avons pas trouvé cette ressource. Peut-être qu'une recherche peut " "aider." #: template-parts/content.php:15 template-parts/content.php:20 msgid "read more" msgstr "en savoir +" #. Name of the theme msgid "Materialize Template" msgstr "Materialize Template" #. Description of the theme msgid "A complete material design wordpress template" msgstr "Un thème wordpress materialize complet" #. URI of the theme msgid "https://vsweb.be/view/work/wordpress-theme" msgstr "https://vsweb.be/view/work/wordpress-theme" #. Author of the theme msgid "Geoffrey Kratz" msgstr "Geoffrey Kratz" #. Author URI of the theme msgid "https://vsweb.be/" msgstr "https://vsweb.be/"