# Translation of WordPress.com - Themes - Karuna in Italian # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Karuna package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-06-29 03:58:42+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.1.0-alpha\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Karuna\n" #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:272 msgid "Continue reading %s" msgstr "Leggi tutto %s" #: functions.php:52 msgid "Header" msgstr "Testata" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/karuna/style.css msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Articolo successivo" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Articolo precedente" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Risultati ricerca per: %s" #: inc/template-tags.php:67 msgid "% Comments" msgstr "% commenti" #: inc/template-tags.php:67 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: inc/template-tags.php:67 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: inc/template-tags.php:61 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Tag %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:42 inc/template-tags.php:59 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "da %s" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: functions.php:193 msgid "Footer 4" msgstr "Piè di pagina 4" #: functions.php:183 msgid "Footer 3" msgstr "Piè di pagina 3" #: functions.php:173 msgid "Footer 2" msgstr "Piè di pagina 2" #: functions.php:163 msgid "Footer 1" msgstr "Piè di pagina 1" #: functions.php:133 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:38 msgid "Continue reading %s " msgstr "Continua a leggere %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca potrebbe essere di aiuto." #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nulla corrisponde ai termini della tua ricerca. Riprova con parole chiave diverse." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: components/page/content-page.php:21 components/post/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Tema: %1$s di %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgogliosamente fornito da %s" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://it.wordpress.org/" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:20 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:23 msgid "More Posts" msgstr "Altri articoli" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: comments.php:44 comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Nuovi commenti" #: comments.php:43 comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti più vecchi" #: comments.php:40 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero riguardo “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri riguardo “%2$s”" #: archive-jetpack-testimonial.php:25 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonianze" #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Sembra che non ci sia nulla. Provare una ricerca?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."