# Translation of WordPress.com - Themes - Karuna in French (France) # This file is distributed under the same license as the WordPress.com - Themes - Karuna package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 13:03:34+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - Themes - Karuna\n" #: inc/customizer.php:19 msgid "Theme Options" msgstr "Options du thème" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:257 msgid "%d item" msgid_plural "%d items" msgstr[0] "%d élément" msgstr[1] "%d éléments" #: inc/woocommerce.php:255 msgid "View your shopping cart" msgstr "Voir votre panier" #: inc/wpcom-colors.php:128 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" #: inc/wpcom-colors.php:114 msgid "Secondary Accent" msgstr "Accent secondaire" #: inc/wpcom-colors.php:58 msgid "Links" msgstr "Liens" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:58 msgid "Tagged" msgstr "Tagué" #: inc/custom-header.php:40 msgid "Zen" msgstr "Zen" #: inc/custom-header.php:35 msgid "Rocks" msgstr "Rochers" #: inc/custom-header.php:30 msgid "Yoga" msgstr "Yoga" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/karuna/style.css msgid "Karuna is a clean business theme designed with health and wellness-focused sites in mind. With bright, bold colors, prominent featured images, and support for customer testimonials, your business' brand will shine with Karuna." msgstr "Karuna est un thème professionnel épuré conçu pour des sites axés sur la santé et le bien-être. Avec ses couleurs vives et lumineuses, ses images bien visibles, et sa capacité à prendre en charge les témoignages de clients, Karuna fera briller votre image de marque." #: inc/template-tags.php:28 msgid "Featured" msgstr "À la Une" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:263 msgid "Continue reading %s" msgstr "Lire la suite %s" #: functions.php:52 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. Template Name of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/karuna/templates/full-width-page.php msgid "Full-Width Page" msgstr "Page Pleine Largeur" #: single.php:20 msgid "Next post" msgstr "Article suivant" #: single.php:20 msgid "Previous post" msgstr "Article précédent" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultat de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:63 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: inc/template-tags.php:63 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: inc/template-tags.php:63 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: inc/template-tags.php:44 msgid ", posted in %1$s" msgstr ", publié dans %1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:42 inc/template-tags.php:58 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:35 msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "par %s" #: header.php:25 msgid "Skip to content" msgstr "Accéder au contenu" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Karla, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:214 msgctxt "Karla font: on or off" msgid "on" msgstr "Activé" #: functions.php:193 msgid "Footer 4" msgstr "Pied de page 4" #: functions.php:183 msgid "Footer 3" msgstr "Pied de page 3" #: functions.php:173 msgid "Footer 2" msgstr "Pied de Page 2" #: functions.php:163 msgid "Footer 1" msgstr "Pied de page 1" #: functions.php:153 msgid "Full-Width Footer" msgstr "Pied de page pleine largeur" #: functions.php:143 msgid "Full-Width Header" msgstr "En-tête pleine largeur" #: functions.php:133 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #. translators: %s: Name of current post. #: components/post/content.php:38 msgid "Continue reading %s " msgstr "Lire la suite %s " #: components/post/content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Contenu Introuvable. Voulez-vous lancer une nouvelle recherche ?" #: components/post/content-none.php:24 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: components/post/content-none.php:20 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt à publier votre premier article ? Lancez-vous !" #: components/post/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien de trouvé" #: components/page/content-page.php:21 components/post/content.php:43 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: components/navigation/navigation-top.php:2 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: components/footer/site-info.php:4 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème : %1$s par %2$s." #: components/footer/site-info.php:2 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Fièrement propulsé par %s" #: components/footer/site-info.php:2 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #: components/features/testimonials/content-testimonials.php:20 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:23 msgid "More Posts" msgstr "Plus d’articles" #: components/features/recent-posts/recent-posts.php:12 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #. translators: %s: Name of current post #: components/features/recent-posts/content-recent-posts.php:31 #: components/page/content-page.php:31 inc/template-tags.php:70 msgid "Edit %s" msgstr "Modifier %s" #: comments.php:78 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: comments.php:44 comments.php:65 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires plus récents" #: comments.php:43 comments.php:64 msgid "Older Comments" msgstr "Commentaires plus anciens" #: comments.php:40 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation dans les commentaires" #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire sur « %2$s »" msgstr[1] "%1$s commentaires sur « %2$s »" #: archive-jetpack-testimonial.php:26 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages " #: 404.php:20 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Il semblerait que rien n’ai été trouvé à cette adresse. Essayez peut-être une recherche ?" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."