msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hmd2d\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-29 21:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 21:39+0300\n" "Last-Translator: mckryak \n" "Language-Team: Rohit Tripathi \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc\n" "X-Poedit-SearchPath-2: framework\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Ой: страница не найдена" #: 404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Похоже, ничего не найдено. Может, стоит перейти по одной из этих ссылок или " "воспользоваться поиском?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Наиболее популярные категории" #: 404.php:44 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Попробуйте поискать в архиве за %1$s" #: comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Один комментарий к «%2$s»" msgstr[1] "%1$s комментария к «%2$s»" msgstr[2] "%1$s комментариев к «%2$s»" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Навигация по комментариям" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Предыдущие комментарии" #: comments.php:37 comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Следующие комментарии →" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Комментирование закрыто" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Ничего не найдено" #: content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Готовы опубликовать свою первую запись? Начните здесь." #: content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Извините, но нет ничего, соответствующего условиям поиска. Попробуйте еще " "раз, изменив ключевые слова." #: content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Кажется, мы не можем найти то, что Вы ищете. Может быть, стоит " "воспользоваться поиском по сайту?" #: content-page.php:18 content-single.php:26 content.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Страниц:" #: content-page.php:25 inc/template-tags.php:122 inc/template-tags.php:262 #: inc/template-tags.php:298 msgid "Edit" msgstr "Править" #: content.php:22 #, php-format msgid "Continue reading %s " msgstr "Продолжить чтение %s " #: featured-content2.php:25 framework/layouts/content-grid.php:22 #: framework/layouts/content-grid_2_column.php:22 #: framework/layouts/content-grid_3_column.php:22 msgid "Read More" msgstr "Читать дальше..." #: footer.php:17 #, php-format msgid "Theme Designed by %1$s." msgstr "Дизайн темы — %1$s." #: footer.php:19 msgid ". All Rights Reserved. " msgstr ". Все права защищены. " #: framework/theme-functions.php:75 msgid "— Select —" msgstr "— Выберите —" #: framework/widgets/recent-posts.php:13 msgid "hmd2d Recent Posts with Thumbnails" msgstr "Последние сообщения hmd2d с эскизами" #: framework/widgets/recent-posts.php:14 msgid "Display your recent posts, with a Thumbnail." msgstr "Показывать последние сообщения с эскизами." #: framework/widgets/recent-posts.php:23 msgid "Latest Posts" msgstr "Новые записи" #: framework/widgets/recent-posts.php:84 msgid "Latest Articles" msgstr "Новые статьи" #: framework/widgets/recent-posts.php:90 msgid "5" msgstr "5" #: framework/widgets/recent-posts.php:94 msgid "Title:" msgstr "Название:" #: framework/widgets/recent-posts.php:97 msgid "No. of Posts:" msgstr "Записей:" #: functions.php:54 msgid "Primary Menu" msgstr "Основное меню" #: functions.php:55 msgid "Top Menu" msgstr "Верхнее меню" #: functions.php:93 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" #: functions.php:103 msgid "Footer 1" msgstr "Нижний колонтитул 1" #: functions.php:112 msgid "Footer 2" msgstr "Нижний колонтитул 2" #: functions.php:121 msgid "Footer 3" msgstr "Нижний колонтитул 3" #: functions.php:130 msgid "Footer 4" msgstr "Нижний колонтитул 4" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Пропустить" #: inc/customizer.php:21 inc/customizer_bak.php:21 msgid "Title, Tagline & Logo" msgstr "Название, слоган и логотип" #: inc/customizer.php:34 msgid "Upload Logo" msgstr "Загрузить логотип" #: inc/customizer.php:49 msgid "Resize & Adjust Logo" msgstr "Настроить размер" #: inc/customizer.php:82 inc/customizer_bak.php:82 msgid "Site Title Color" msgstr "Цвет названия сайта" #: inc/customizer.php:97 inc/customizer_bak.php:97 msgid "Site Tagline Color" msgstr "Цвет слогана" #: inc/customizer.php:112 inc/customizer_bak.php:112 msgid "Disable Description of Menu Items" msgstr "Отключить описания элементов меню" #: inc/customizer.php:125 inc/customizer_bak.php:125 msgid "Disable Highlighting of Current Active Item on the Menu." msgstr "Отключить выделение активного элемента меню." #: inc/customizer.php:147 inc/customizer_bak.php:147 msgid "Header Image Arrangement" msgstr "Положение изображения для заголовка" #: inc/customizer.php:152 inc/customizer_bak.php:152 msgid "Contain" msgstr "Уложить по высоте" #: inc/customizer.php:153 inc/customizer_bak.php:153 msgid "Cover Completely" msgstr "Растянуть на весь заголовок" #: inc/customizer.php:172 inc/customizer_bak.php:172 msgid "Header Image Alignment" msgstr "Выравнивание изображения для заголовка" #: inc/customizer.php:177 inc/customizer_bak.php:177 msgid "Center" msgstr "По центру" #: inc/customizer.php:178 inc/customizer_bak.php:178 msgid "Left" msgstr "Слева" #: inc/customizer.php:179 inc/customizer_bak.php:179 msgid "Right" msgstr "Справа" #: inc/customizer.php:191 inc/customizer_bak.php:191 msgid "Repeat Header Image" msgstr "Повторять изображение для заголовка" #: inc/customizer.php:208 inc/customizer_bak.php:208 msgid "Hide Title and Tagline." msgstr "Скрыть название и слоган." #: inc/customizer.php:222 inc/customizer_bak.php:222 msgid "Display Site Title and Tagline Below the Logo." msgstr "Показывать название сайта и слоган под логотипом." #: inc/customizer.php:242 inc/customizer_bak.php:242 msgid "Center Align." msgstr "Выровнять по центру" #: inc/customizer.php:255 msgid "Main Slider" msgstr "Главный слайдер" #: inc/customizer.php:261 msgid "Enable/Disable" msgstr "Включить/выключить" #: inc/customizer.php:276 inc/customizer_bak.php:276 msgid "Enable Slider." msgstr "Включить слайдер." #: inc/customizer.php:294 inc/customizer_bak.php:294 msgid "No. of Slides(Min:0, Max: 10)" msgstr "Число слайдов (от 0 до 10)" #: inc/customizer.php:297 inc/customizer_bak.php:297 msgid "Save the Settings, and Reload this page to Configure the Slides." msgstr "Чтобы настроить слайды, сохраните настройки и обновите эту страницу." #: inc/customizer.php:332 msgid "Slide " msgstr "Слайд " #: inc/customizer.php:346 inc/customizer_bak.php:346 msgid "Slide Title" msgstr "Заголовок слайда" #: inc/customizer.php:360 inc/customizer_bak.php:360 msgid "Slide Description" msgstr "Описание слайда" #: inc/customizer.php:376 inc/customizer_bak.php:376 msgid "Custom Call to Action Button Text(Optional)" msgstr "Произвольный текст для кнопки-призыва (необязательно)" #: inc/customizer.php:390 inc/customizer_bak.php:390 msgid "Target URL" msgstr "Целевой URL" #: inc/customizer.php:409 msgid "Featured Content Areas" msgstr "Области избранного" #: inc/customizer.php:418 msgid "Square Boxes" msgstr "Квадратные блоки" #: inc/customizer.php:432 inc/customizer_bak.php:432 msgid "Enable Square Boxes & Posts Slider." msgstr "Включить блоки и слайдер записей. " #: inc/customizer.php:447 inc/customizer_bak.php:447 msgid "Title for the Boxes" msgstr "Заголовок блоков" #: inc/customizer.php:463 msgid "Category For Square Boxes." msgstr "Рубрика для блоков." #: inc/customizer.php:475 inc/customizer_bak.php:475 msgid "Posts Slider" msgstr "Слайдер записей" #: inc/customizer.php:491 inc/customizer_bak.php:491 msgid "Title for the Slider" msgstr "Заголовок слайдера" #: inc/customizer.php:528 inc/customizer_bak.php:528 msgid "No. of Posts(Min:3, Max: 10)" msgstr "Число записей (от 3 до 10)" #: inc/customizer.php:551 inc/customizer_bak.php:551 msgid "Category For Slider." msgstr "Рубрика для слайдера." #: inc/customizer.php:565 inc/customizer_bak.php:565 msgid "Image Grid" msgstr "Сетка изображений" #: inc/customizer.php:579 inc/customizer_bak.php:579 msgid "Enable Grid." msgstr "Включить сетку." #: inc/customizer.php:594 inc/customizer_bak.php:594 msgid "Title for the Grid" msgstr "Заголовок для сетки" #: inc/customizer.php:613 inc/customizer_bak.php:613 msgid "Category For Image Grid" msgstr "Рубрика для сетки изображений" #: inc/customizer.php:628 inc/customizer_bak.php:628 msgid "Max No. of Posts in the Grid. Enter 0 to Disable the Grid." msgstr "Макс. число записей в сетке. Введите 0, чтобы отключить." #: inc/customizer.php:641 inc/customizer_bak.php:641 msgid "Design & Layout" msgstr "Дизайн и макет" #: inc/customizer.php:647 inc/customizer_bak.php:647 msgid "Blog Layout" msgstr "Макет блога" #: inc/customizer.php:668 inc/customizer_bak.php:668 msgid "Select Layout" msgstr "Выберите макет" #: inc/customizer.php:673 inc/customizer_bak.php:673 msgid "Basic Blog Layout" msgstr "Базовый макет блога" #: inc/customizer.php:674 inc/customizer_bak.php:674 msgid "Grid - 2 Column" msgstr "Сетка — 2 колонки" #: inc/customizer.php:675 inc/customizer_bak.php:675 msgid "Grid - 3 Column" msgstr "Сетка — 3 колонки" #: inc/customizer.php:683 inc/customizer_bak.php:683 msgid "Sidebar Layout" msgstr "Макет боковой панели" #: inc/customizer.php:697 inc/customizer_bak.php:697 msgid "Disable Sidebar Everywhere." msgstr "Отключить боковую панель везде." #: inc/customizer.php:712 inc/customizer_bak.php:712 msgid "Disable Sidebar on Home/Blog." msgstr "Отключить боковую панель на домашней/в блоге." #: inc/customizer.php:728 inc/customizer_bak.php:728 msgid "Disable Sidebar on Front Page." msgstr "Отключить боковую панель на титульной." #: inc/customizer.php:747 inc/customizer_bak.php:747 msgid "Sidebar Width" msgstr "Ширина боковой панели" #: inc/customizer.php:748 inc/customizer_bak.php:748 msgid "Min: 25%, Default: 33%, Max: 40%" msgstr "Мин.: 25%, Стандарт: 33%, Макс.: 40%" #: inc/customizer.php:786 inc/customizer_bak.php:786 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательская CSS" #: inc/customizer.php:787 inc/customizer_bak.php:787 msgid "Enter your Custom CSS to Modify design." msgstr "Введите особые правила CSS, чтобы изменить дизайн." #: inc/customizer.php:819 inc/customizer_bak.php:819 msgid "Custom Footer Text" msgstr "Текст для колонтитула" #: inc/customizer.php:820 inc/customizer_bak.php:820 msgid "Enter your Own Copyright Text." msgstr "Введите текст копирайта." #: inc/customizer.php:846 inc/customizer_bak.php:846 msgid "Google Web Fonts" msgstr "Web-шрифты Google" #: inc/customizer.php:871 inc/customizer_bak.php:871 msgid "Title" msgstr "Заголовки" #: inc/customizer.php:887 inc/customizer_bak.php:887 msgid "Body" msgstr "Основной текст" #: inc/customizer.php:897 inc/customizer_bak.php:897 msgid "Social Icons" msgstr "Социальные иконки" #: inc/customizer.php:902 inc/customizer_bak.php:902 msgid "-" msgstr "-" #: inc/customizer.php:903 inc/customizer_bak.php:903 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/customizer.php:904 inc/customizer_bak.php:904 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/customizer.php:905 inc/customizer_bak.php:905 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: inc/customizer.php:906 inc/customizer_bak.php:906 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/customizer.php:907 inc/customizer_bak.php:907 msgid "RSS Feeds" msgstr "Ленты RSS" #: inc/customizer.php:908 inc/customizer_bak.php:908 msgid "Vine" msgstr "Vine" #: inc/customizer.php:909 inc/customizer_bak.php:909 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: inc/customizer.php:910 inc/customizer_bak.php:910 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: inc/customizer.php:911 inc/customizer_bak.php:911 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: inc/customizer.php:926 inc/customizer.php:939 inc/customizer_bak.php:926 #: inc/customizer_bak.php:939 msgid "Icon " msgstr "Значок " #: inc/customizer.php:939 inc/customizer_bak.php:939 msgid " Url" msgstr " URL" #: inc/extras.php:64 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Страница %s" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " предыдущие" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "следующие " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Навигация по записям" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:82 #, php-format msgctxt "post date" msgid "Posted on %s" msgstr "Опубликовано %s" #: inc/template-tags.php:87 #, php-format msgctxt "post author" msgid "by %s" msgstr "%s" #: inc/template-tags.php:104 inc/template-tags.php:110 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:106 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Размещено в %1$s" #: inc/template-tags.php:112 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Метки: %1$s" #: inc/template-tags.php:118 msgid "Leave a comment" msgstr "Оставить комментарий" #: inc/template-tags.php:118 msgid "1 Comment" msgstr "1 Комментарий" #: inc/template-tags.php:118 msgid "% Comments" msgstr "Комментариев: %" #: inc/template-tags.php:139 #, php-format msgid "Category: %s" msgstr "Рубрика: %s" #: inc/template-tags.php:141 #, php-format msgid "Tag: %s" msgstr "Метка: %s" #: inc/template-tags.php:143 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Автор: %s" #: inc/template-tags.php:145 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Год: %s" #: inc/template-tags.php:145 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:147 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Месяц: %s" #: inc/template-tags.php:147 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:149 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "День: %s" #: inc/template-tags.php:149 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: inc/template-tags.php:151 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Реплики" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Галереи" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Изображения" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Видео" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Цитаты" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Ссылки" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Статусы" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Чаты" #: inc/template-tags.php:169 #, php-format msgid "Archives: %s" msgstr "Архив %s" #: inc/template-tags.php:173 #, php-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:175 msgid "Archives" msgstr "Архив" #: inc/template-tags.php:262 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: inc/template-tags.php:277 #, php-format msgctxt "1: date" msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: inc/template-tags.php:283 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш комментарий ожидает проверки." #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Результаты по запросу: %s"