msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_US\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-06 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:23+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;esc_html_e;_e;_x\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: inc/customizer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/hb_function.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/hb_widgets.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: inc/hb-hook.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: comments.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-7: content.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-8: content-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-9: footer.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-10: functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-11: header.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-12: header-single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-13: index.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-14: nextEvent.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-15: page.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-16: single.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-17: staff.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-18: style.css\n"
#: 404.php:15
msgid "Oops! Questa pagina non puo' essere trovata."
msgstr "Oops! That page can't be found."
#: comments.php:35 inc/hb_widgets.php:316
msgid "Nome"
msgstr "Name"
#: comments.php:36
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: comments.php:39
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: comments.php:44
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: comments.php:46
#, php-format
msgid ""
"Collegato come %1$s. Log out?"
msgstr ""
"Logged in as %1$s. Log out?"
#: comments.php:53
msgid "* richiesto"
msgstr "* required"
#: content-single.php:138
msgid "Indietro"
msgstr "Back"
#: inc/customizer.php:13
msgid "Settaggi footer:"
msgstr "Footer Setting:"
#: inc/customizer.php:18
msgid "About Us:"
msgstr "About Us"
#: inc/customizer.php:19
msgid "Impostazioni about us:"
msgstr "Settings about us:"
#: inc/customizer.php:43
msgid "Testo about us:"
msgstr "Text About Us:"
#: inc/customizer.php:47
msgid "Testo visualizzato nel footer, usalo per descrivere la tua attivita"
msgstr "Text dispalyed into the footer, use it to describe your activity"
#: inc/customizer.php:52
msgid "Social:"
msgstr "Social:"
#: inc/customizer.php:53
msgid "Impostazioni social:"
msgstr "Social settings:"
#: inc/customizer.php:91
msgid "Inserisci url del tuo contatto facebook"
msgstr "Insert URL of yours facebook contact:"
#: inc/customizer.php:116
msgid "Inserisci url del tuo contatto twitter"
msgstr "Insert URL of yours twitter contact:"
#: inc/customizer.php:141
msgid "Inserisci url del tuo contatto Google+"
msgstr "Insert URL of yours Google plus contact:"
#: inc/customizer.php:166
msgid "Inserisci url del tuo contatto Instagram"
msgstr "Insert URL of yours Instagram contact:"
#: inc/customizer.php:191
msgid "Inserisci url del tuo contatto Youtube"
msgstr "Insert URL of yours YouTube contact:"
#: inc/customizer.php:196
msgid "Contatti:"
msgstr "Contacts:"
#: inc/customizer.php:197
msgid "Impostazioni contatti:"
msgstr "Contacts settings:"
#: inc/customizer.php:221
msgid "Indirizzo:"
msgstr "Address:"
#: inc/customizer.php:225
msgid "Inserisci indirizzo"
msgstr "Insert address"
#: inc/customizer.php:236
msgid "Telefono:"
msgstr "Phone:"
#: inc/customizer.php:240
msgid "Inserisci telefono"
msgstr "Insert Phone:"
#: inc/customizer.php:251
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: inc/customizer.php:255
msgid "Inserisci mail"
msgstr "Insert Email:"
#: inc/customizer.php:260
msgid "Mappa:"
msgstr "Map:"
#: inc/customizer.php:261
msgid "Impostazioni Mappa"
msgstr "Map settings"
#: inc/customizer.php:283
msgid "Inserisci id:"
msgstr "Insert ID:"
#: inc/customizer.php:287
msgid "Inserisci id della mappa fornito dal plugin google map"
msgstr "Enter id of the map provided by the plugin google map"
#: inc/customizer.php:292 inc/customizer.php:305
msgid "Designer:"
msgstr "Designer:"
#: inc/customizer.php:293
msgid "Impostazioni Designer"
msgstr "Designer settings:"
#: inc/customizer.php:309
msgid "Inserisci Designer"
msgstr "Enter designer"
#: inc/customizer.php:317
msgid "Settaggi generali:"
msgstr "General settings:"
#: inc/customizer.php:322
msgid "Impostazioni colori:"
msgstr "Color settings:"
#: inc/customizer.php:323
msgid "Scegli i colori:"
msgstr "Choose colors:"
#: inc/customizer.php:335
msgid "Primo colore:"
msgstr "First color:"
#: inc/customizer.php:347
msgid "Secondo colore:"
msgstr "Second color:"
#: inc/customizer.php:359
msgid "Terzo colore:"
msgstr "Third color:"
#: inc/customizer.php:371
msgid "Quarto colore:"
msgstr "Fourth color:"
#: inc/customizer.php:383
msgid "Colore del testo:"
msgstr "Text color:"
#: inc/customizer.php:392
msgid "Settaggi player:"
msgstr "Player settings:"
#: inc/customizer.php:399
msgid "Settaggi del player audio"
msgstr "Settings of the audio player"
#: inc/customizer.php:408
msgid "Enable player:"
msgstr "Enable player:"
#: inc/customizer.php:412
msgid "Attiva o disattiva il player audio"
msgstr "Enables or disables the audio player"
#: inc/customizer.php:421
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: inc/customizer.php:426
msgid ""
"Segui le istruzioni del tema se vuoi caricare un file audio, solo file .mp3"
msgstr ""
"Follow the instructions of the theme if you want to load an audio file, "
"only .mp3 files"
#: inc/customizer.php:436
msgid "Settaggi header:"
msgstr "Header settings:"
#: inc/customizer.php:441
msgid "foto"
msgstr "Photo"
#: inc/customizer.php:442
msgid "Scelta delle foto per la slideshow dell header"
msgstr "Choice of photos for the slideshow of header"
#: inc/customizer.php:452
msgid "Foto 1"
msgstr "Photo 1"
#: inc/customizer.php:463
msgid "Foto 2"
msgstr "Photo 2"
#: inc/customizer.php:474
msgid "Foto 3"
msgstr "Photo 3"
#: inc/customizer.php:485
msgid "Foto 4"
msgstr "Photo 4"
#: inc/customizer.php:492
msgid "Titolo principale nell'header"
msgstr "Main Title header"
#: inc/customizer.php:493
msgid "Qui puoi gestire il testo che vedrai nella testata principale"
msgstr "Here you can manage the text you see in the main header"
#: inc/customizer.php:500
msgid "Ready to"
msgstr "Ready to"
#: inc/customizer.php:505
msgid "top subtitle"
msgstr "top subtitle"
#: inc/customizer.php:509
msgid "Inserisci il sottotitolo della parte alta del titolo"
msgstr "Enter the subtitle of the high part of the title"
#: inc/customizer.php:519
msgid "title"
msgstr "Title"
#: inc/customizer.php:523
msgid "Inserisci il titolo"
msgstr "Enter the title"
#: inc/customizer.php:529
msgid "make some noise"
msgstr "make some noise"
#: inc/customizer.php:534
msgid "bottom subtitle"
msgstr "bottom subtitle"
#: inc/customizer.php:538
msgid "Inserisci il sottotitolo della parte bassa del titolo"
msgstr "Enter the subtitle of the lower part of the title"
#: inc/hb-hook.php:140
msgid "Menu principale"
msgstr "Main menu"
#: inc/hb-hook.php:155
msgid "Prossimi eventi per home page"
msgstr "Upcoming event for home page"
#: inc/hb-hook.php:157
msgid ""
"Inserisci il widget \"Prossimi Eventi\" per modificare la sezione prossimi "
"eventi nella tua homePage(ricorda che puoi inserire solo un widget "
"\"Prossimi Eventi per home\")"
msgstr ""
"Enter the \"Upcoming Events\" widget to modify the section upcoming event in "
"your homePage (remember you can only insert a widget \"for home Upcoming "
"Event\")"
#: inc/hb-hook.php:161 inc/hb_widgets.php:12
msgid "Prossimi eventi"
msgstr "Upcoming event"
#: inc/hb-hook.php:163
msgid ""
"Inserisci il widget \"Prossimi Eventi\" per aggiungere un evento nulla "
"pagina upcoming"
msgstr ""
"Enter the \"Upcoming Event\" widget to add an event in the upcoming page"
#: inc/hb-hook.php:167
msgid "Staff"
msgstr "Staff"
#: inc/hb-hook.php:169
msgid ""
"Inserisci il widget \"Inserimento Staff\" per aggiungere un componente del "
"tuo staff"
msgstr "Enter \"insert Staff\" widget to add your own staff component"
#: inc/hb_function.php:69
msgid "Heartbeat istruzioni"
msgstr "Heartbeat instructions"
#: inc/hb_function.php:71
msgid "Come inserire un file audio?"
msgstr "How to insert an audio file?"
#: inc/hb_function.php:72
msgid "Inseriamo insieme un file audio nel nosrto player"
msgstr "We put together an audio file in our player"
#: inc/hb_function.php:73
msgid ""
"Prima di tutto devi sapere che il file deve essere necessariamente un mp3 ed "
"avere una grandezza massima di 4 MB."
msgstr ""
"First of all you must know that the file must necessarily be an mp3 and have "
"a maximum size of 4 MB."
#: inc/hb_function.php:74
msgid "Ecco cosa facciamo: "
msgstr "Here's what we do:"
#: inc/hb_function.php:76 inc/hb_function.php:97
msgid "Aspetto -> Personalizza"
msgstr "Appearance -> Customize"
#: inc/hb_function.php:77
msgid ""
"Settaggi Player -> Player Audio -> Attiva player (Questo serve per "
"visualizzare il player)"
msgstr ""
"Player Settings -> Audio Player -> Turn player (This is to display the "
"player)"
#: inc/hb_function.php:78
msgid "Track -> Cambia file -> Carica file -> Seleziona i file"
msgstr "Track -> Change File -> Upload File -> Select the files"
#: inc/hb_function.php:79
msgid "Seleziona il file desiderato ed infine clicca su Scegli file"
msgstr "Select the desired file, and finally click on the Choose File"
#: inc/hb_function.php:83
msgid "Come inserire una mappa?"
msgstr "How to insert a map?"
#: inc/hb_function.php:84
msgid ""
"Per inserire una mappa dentro al nostro sito abbiamo bisogno di un plugin "
"esterno."
msgstr "To insert a map in our website we need an external plugin."
#: inc/hb_function.php:85
msgid "Nel nostro caso utilizzeremo \"Huge-It Google map\"."
msgstr "In our case we will use \"Huge-It Google map\"."
#: inc/hb_function.php:86
msgid "Per scaricare il plugin segui questi passaggi: "
msgstr "To download the plugin follow these steps:"
#: inc/hb_function.php:88 inc/hb_function.php:90
msgid "Aspetto -> Install plugin"
msgstr "Appearance -> Install plugin"
#: inc/hb_function.php:89
msgid "Google-maps -> Install"
msgstr "Google-maps -> Install"
#: inc/hb_function.php:91
msgid "Google-maps -> Activate"
msgstr "Google-maps -> Activate"
#: inc/hb_function.php:93
msgid "Adesso, cliccando su bacheca, dovremmo trovare il plugin in lista"
msgstr "Now, clicking on board, we should find the plug-in list"
#: inc/hb_function.php:94
msgid ""
"Dopo aver creato e personalizzato la nostra mappa dobbiamo esporla nel "
"nostro sito."
msgstr ""
"After you have created and customized our map we have to expose it in our "
"site."
#: inc/hb_function.php:95
msgid "Ricordiamoci id della mappa e andiamo in:"
msgstr "Remember id of the map and go to:"
#: inc/hb_function.php:98
msgid "Settaggi footer -> Mappa"
msgstr "Footer settings -> Map"
#: inc/hb_function.php:99
msgid "Attiva mappa"
msgstr "Active map"
#: inc/hb_function.php:100
msgid "Inserisci id"
msgstr "Enter id"
#: inc/hb_function.php:101
msgid "Salva e pubblica"
msgstr "Save and Publish"
#: inc/hb_widgets.php:13
msgid "Permette di inserire i prossimi eventi"
msgstr "It allows you to enter upcoming events"
#: inc/hb_widgets.php:139
msgid "Titolo"
msgstr "Title"
#: inc/hb_widgets.php:147
msgid "Data"
msgstr "Date"
#: inc/hb_widgets.php:151
msgid "Giorno: "
msgstr "Day:"
#: inc/hb_widgets.php:157
msgid "Mese: "
msgstr "Month:"
#: inc/hb_widgets.php:160
msgid "Gennaio"
msgstr "January"
#: inc/hb_widgets.php:161
msgid "Febbraio"
msgstr "February"
#: inc/hb_widgets.php:162
msgid "Marzo"
msgstr "March"
#: inc/hb_widgets.php:163
msgid "Aprile"
msgstr "April"
#: inc/hb_widgets.php:164
msgid "Maggio"
msgstr "May"
#: inc/hb_widgets.php:165
msgid "Giugno"
msgstr "June"
#: inc/hb_widgets.php:166
msgid "Luglio"
msgstr "July"
#: inc/hb_widgets.php:167
msgid "Agosto"
msgstr "August"
#: inc/hb_widgets.php:168
msgid "Settembre"
msgstr "September"
#: inc/hb_widgets.php:169
msgid "Ottobre"
msgstr "October"
#: inc/hb_widgets.php:170
msgid "Novembre"
msgstr "November"
#: inc/hb_widgets.php:171
msgid "Dicembre"
msgstr "December"
#: inc/hb_widgets.php:176
msgid "Anno: "
msgstr "Year:"
#: inc/hb_widgets.php:185
msgid "Descrizione"
msgstr "Description"
#: inc/hb_widgets.php:205
msgid "img Next Event"
msgstr "img Next Event"
#: inc/hb_widgets.php:217
msgid "Upload img"
msgstr "Upload img"
#: inc/hb_widgets.php:234
msgid "Inserimento Staff"
msgstr "Insert Staff"
#: inc/hb_widgets.php:235
msgid "Permette di creare inserire informazioni di un membro dello staff"
msgstr "It allows you to enter information to create a staff member"
#: inc/hb_widgets.php:326
msgid "Posizione"
msgstr "Position"
#: inc/hb_widgets.php:334
msgid "Contatti"
msgstr "Contacts"
#: inc/hb_widgets.php:344
msgid "Foto"
msgstr "Photo"
#: inc/hb_widgets.php:354
msgid "photo staff"
msgstr "Photo staff"
#: inc/hb_widgets.php:366
msgid "Upload foto"
msgstr "Upload photos"
#~ msgid "Oops! That page can’t be found."
#~ msgstr "Oops! That page can’t be found."