msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_US\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-06 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-06 21:23+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;esc_html_e;_e;_x\n" "X-Poedit-SearchPath-0: inc/customizer.php\n" "X-Poedit-SearchPath-1: inc/hb_function.php\n" "X-Poedit-SearchPath-2: inc/hb_widgets.php\n" "X-Poedit-SearchPath-3: inc/hb-hook.php\n" "X-Poedit-SearchPath-4: 404.php\n" "X-Poedit-SearchPath-5: archive.php\n" "X-Poedit-SearchPath-6: comments.php\n" "X-Poedit-SearchPath-7: content.php\n" "X-Poedit-SearchPath-8: content-single.php\n" "X-Poedit-SearchPath-9: footer.php\n" "X-Poedit-SearchPath-10: functions.php\n" "X-Poedit-SearchPath-11: header.php\n" "X-Poedit-SearchPath-12: header-single.php\n" "X-Poedit-SearchPath-13: index.php\n" "X-Poedit-SearchPath-14: nextEvent.php\n" "X-Poedit-SearchPath-15: page.php\n" "X-Poedit-SearchPath-16: single.php\n" "X-Poedit-SearchPath-17: staff.php\n" "X-Poedit-SearchPath-18: style.css\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! Questa pagina non puo' essere trovata." msgstr "Oops! That page can't be found." #: comments.php:35 inc/hb_widgets.php:316 msgid "Nome" msgstr "Name" #: comments.php:36 msgid "Email" msgstr "Email" #: comments.php:39 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:44 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: comments.php:46 #, php-format msgid "" "Collegato come %1$s. Log out?" msgstr "" "Logged in as %1$s. Log out?" #: comments.php:53 msgid "* richiesto" msgstr "* required" #: content-single.php:138 msgid "Indietro" msgstr "Back" #: inc/customizer.php:13 msgid "Settaggi footer:" msgstr "Footer Setting:" #: inc/customizer.php:18 msgid "About Us:" msgstr "About Us" #: inc/customizer.php:19 msgid "Impostazioni about us:" msgstr "Settings about us:" #: inc/customizer.php:43 msgid "Testo about us:" msgstr "Text About Us:" #: inc/customizer.php:47 msgid "Testo visualizzato nel footer, usalo per descrivere la tua attivita" msgstr "Text dispalyed into the footer, use it to describe your activity" #: inc/customizer.php:52 msgid "Social:" msgstr "Social:" #: inc/customizer.php:53 msgid "Impostazioni social:" msgstr "Social settings:" #: inc/customizer.php:91 msgid "Inserisci url del tuo contatto facebook" msgstr "Insert URL of yours facebook contact:" #: inc/customizer.php:116 msgid "Inserisci url del tuo contatto twitter" msgstr "Insert URL of yours twitter contact:" #: inc/customizer.php:141 msgid "Inserisci url del tuo contatto Google+" msgstr "Insert URL of yours Google plus contact:" #: inc/customizer.php:166 msgid "Inserisci url del tuo contatto Instagram" msgstr "Insert URL of yours Instagram contact:" #: inc/customizer.php:191 msgid "Inserisci url del tuo contatto Youtube" msgstr "Insert URL of yours YouTube contact:" #: inc/customizer.php:196 msgid "Contatti:" msgstr "Contacts:" #: inc/customizer.php:197 msgid "Impostazioni contatti:" msgstr "Contacts settings:" #: inc/customizer.php:221 msgid "Indirizzo:" msgstr "Address:" #: inc/customizer.php:225 msgid "Inserisci indirizzo" msgstr "Insert address" #: inc/customizer.php:236 msgid "Telefono:" msgstr "Phone:" #: inc/customizer.php:240 msgid "Inserisci telefono" msgstr "Insert Phone:" #: inc/customizer.php:251 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: inc/customizer.php:255 msgid "Inserisci mail" msgstr "Insert Email:" #: inc/customizer.php:260 msgid "Mappa:" msgstr "Map:" #: inc/customizer.php:261 msgid "Impostazioni Mappa" msgstr "Map settings" #: inc/customizer.php:283 msgid "Inserisci id:" msgstr "Insert ID:" #: inc/customizer.php:287 msgid "Inserisci id della mappa fornito dal plugin google map" msgstr "Enter id of the map provided by the plugin google map" #: inc/customizer.php:292 inc/customizer.php:305 msgid "Designer:" msgstr "Designer:" #: inc/customizer.php:293 msgid "Impostazioni Designer" msgstr "Designer settings:" #: inc/customizer.php:309 msgid "Inserisci Designer" msgstr "Enter designer" #: inc/customizer.php:317 msgid "Settaggi generali:" msgstr "General settings:" #: inc/customizer.php:322 msgid "Impostazioni colori:" msgstr "Color settings:" #: inc/customizer.php:323 msgid "Scegli i colori:" msgstr "Choose colors:" #: inc/customizer.php:335 msgid "Primo colore:" msgstr "First color:" #: inc/customizer.php:347 msgid "Secondo colore:" msgstr "Second color:" #: inc/customizer.php:359 msgid "Terzo colore:" msgstr "Third color:" #: inc/customizer.php:371 msgid "Quarto colore:" msgstr "Fourth color:" #: inc/customizer.php:383 msgid "Colore del testo:" msgstr "Text color:" #: inc/customizer.php:392 msgid "Settaggi player:" msgstr "Player settings:" #: inc/customizer.php:399 msgid "Settaggi del player audio" msgstr "Settings of the audio player" #: inc/customizer.php:408 msgid "Enable player:" msgstr "Enable player:" #: inc/customizer.php:412 msgid "Attiva o disattiva il player audio" msgstr "Enables or disables the audio player" #: inc/customizer.php:421 msgid "Track" msgstr "Track" #: inc/customizer.php:426 msgid "" "Segui le istruzioni del tema se vuoi caricare un file audio, solo file .mp3" msgstr "" "Follow the instructions of the theme if you want to load an audio file, " "only .mp3 files" #: inc/customizer.php:436 msgid "Settaggi header:" msgstr "Header settings:" #: inc/customizer.php:441 msgid "foto" msgstr "Photo" #: inc/customizer.php:442 msgid "Scelta delle foto per la slideshow dell header" msgstr "Choice of photos for the slideshow of header" #: inc/customizer.php:452 msgid "Foto 1" msgstr "Photo 1" #: inc/customizer.php:463 msgid "Foto 2" msgstr "Photo 2" #: inc/customizer.php:474 msgid "Foto 3" msgstr "Photo 3" #: inc/customizer.php:485 msgid "Foto 4" msgstr "Photo 4" #: inc/customizer.php:492 msgid "Titolo principale nell'header" msgstr "Main Title header" #: inc/customizer.php:493 msgid "Qui puoi gestire il testo che vedrai nella testata principale" msgstr "Here you can manage the text you see in the main header" #: inc/customizer.php:500 msgid "Ready to" msgstr "Ready to" #: inc/customizer.php:505 msgid "top subtitle" msgstr "top subtitle" #: inc/customizer.php:509 msgid "Inserisci il sottotitolo della parte alta del titolo" msgstr "Enter the subtitle of the high part of the title" #: inc/customizer.php:519 msgid "title" msgstr "Title" #: inc/customizer.php:523 msgid "Inserisci il titolo" msgstr "Enter the title" #: inc/customizer.php:529 msgid "make some noise" msgstr "make some noise" #: inc/customizer.php:534 msgid "bottom subtitle" msgstr "bottom subtitle" #: inc/customizer.php:538 msgid "Inserisci il sottotitolo della parte bassa del titolo" msgstr "Enter the subtitle of the lower part of the title" #: inc/hb-hook.php:140 msgid "Menu principale" msgstr "Main menu" #: inc/hb-hook.php:155 msgid "Prossimi eventi per home page" msgstr "Upcoming event for home page" #: inc/hb-hook.php:157 msgid "" "Inserisci il widget \"Prossimi Eventi\" per modificare la sezione prossimi " "eventi nella tua homePage(ricorda che puoi inserire solo un widget " "\"Prossimi Eventi per home\")" msgstr "" "Enter the \"Upcoming Events\" widget to modify the section upcoming event in " "your homePage (remember you can only insert a widget \"for home Upcoming " "Event\")" #: inc/hb-hook.php:161 inc/hb_widgets.php:12 msgid "Prossimi eventi" msgstr "Upcoming event" #: inc/hb-hook.php:163 msgid "" "Inserisci il widget \"Prossimi Eventi\" per aggiungere un evento nulla " "pagina upcoming" msgstr "" "Enter the \"Upcoming Event\" widget to add an event in the upcoming page" #: inc/hb-hook.php:167 msgid "Staff" msgstr "Staff" #: inc/hb-hook.php:169 msgid "" "Inserisci il widget \"Inserimento Staff\" per aggiungere un componente del " "tuo staff" msgstr "Enter \"insert Staff\" widget to add your own staff component" #: inc/hb_function.php:69 msgid "Heartbeat istruzioni" msgstr "Heartbeat instructions" #: inc/hb_function.php:71 msgid "Come inserire un file audio?" msgstr "How to insert an audio file?" #: inc/hb_function.php:72 msgid "Inseriamo insieme un file audio nel nosrto player" msgstr "We put together an audio file in our player" #: inc/hb_function.php:73 msgid "" "Prima di tutto devi sapere che il file deve essere necessariamente un mp3 ed " "avere una grandezza massima di 4 MB." msgstr "" "First of all you must know that the file must necessarily be an mp3 and have " "a maximum size of 4 MB." #: inc/hb_function.php:74 msgid "Ecco cosa facciamo: " msgstr "Here's what we do:" #: inc/hb_function.php:76 inc/hb_function.php:97 msgid "Aspetto -> Personalizza" msgstr "Appearance -> Customize" #: inc/hb_function.php:77 msgid "" "Settaggi Player -> Player Audio -> Attiva player (Questo serve per " "visualizzare il player)" msgstr "" "Player Settings -> Audio Player -> Turn player (This is to display the " "player)" #: inc/hb_function.php:78 msgid "Track -> Cambia file -> Carica file -> Seleziona i file" msgstr "Track -> Change File -> Upload File -> Select the files" #: inc/hb_function.php:79 msgid "Seleziona il file desiderato ed infine clicca su Scegli file" msgstr "Select the desired file, and finally click on the Choose File" #: inc/hb_function.php:83 msgid "Come inserire una mappa?" msgstr "How to insert a map?" #: inc/hb_function.php:84 msgid "" "Per inserire una mappa dentro al nostro sito abbiamo bisogno di un plugin " "esterno." msgstr "To insert a map in our website we need an external plugin." #: inc/hb_function.php:85 msgid "Nel nostro caso utilizzeremo \"Huge-It Google map\"." msgstr "In our case we will use \"Huge-It Google map\"." #: inc/hb_function.php:86 msgid "Per scaricare il plugin segui questi passaggi: " msgstr "To download the plugin follow these steps:" #: inc/hb_function.php:88 inc/hb_function.php:90 msgid "Aspetto -> Install plugin" msgstr "Appearance -> Install plugin" #: inc/hb_function.php:89 msgid "Google-maps -> Install" msgstr "Google-maps -> Install" #: inc/hb_function.php:91 msgid "Google-maps -> Activate" msgstr "Google-maps -> Activate" #: inc/hb_function.php:93 msgid "Adesso, cliccando su bacheca, dovremmo trovare il plugin in lista" msgstr "Now, clicking on board, we should find the plug-in list" #: inc/hb_function.php:94 msgid "" "Dopo aver creato e personalizzato la nostra mappa dobbiamo esporla nel " "nostro sito." msgstr "" "After you have created and customized our map we have to expose it in our " "site." #: inc/hb_function.php:95 msgid "Ricordiamoci id della mappa e andiamo in:" msgstr "Remember id of the map and go to:" #: inc/hb_function.php:98 msgid "Settaggi footer -> Mappa" msgstr "Footer settings -> Map" #: inc/hb_function.php:99 msgid "Attiva mappa" msgstr "Active map" #: inc/hb_function.php:100 msgid "Inserisci id" msgstr "Enter id" #: inc/hb_function.php:101 msgid "Salva e pubblica" msgstr "Save and Publish" #: inc/hb_widgets.php:13 msgid "Permette di inserire i prossimi eventi" msgstr "It allows you to enter upcoming events" #: inc/hb_widgets.php:139 msgid "Titolo" msgstr "Title" #: inc/hb_widgets.php:147 msgid "Data" msgstr "Date" #: inc/hb_widgets.php:151 msgid "Giorno: " msgstr "Day:" #: inc/hb_widgets.php:157 msgid "Mese: " msgstr "Month:" #: inc/hb_widgets.php:160 msgid "Gennaio" msgstr "January" #: inc/hb_widgets.php:161 msgid "Febbraio" msgstr "February" #: inc/hb_widgets.php:162 msgid "Marzo" msgstr "March" #: inc/hb_widgets.php:163 msgid "Aprile" msgstr "April" #: inc/hb_widgets.php:164 msgid "Maggio" msgstr "May" #: inc/hb_widgets.php:165 msgid "Giugno" msgstr "June" #: inc/hb_widgets.php:166 msgid "Luglio" msgstr "July" #: inc/hb_widgets.php:167 msgid "Agosto" msgstr "August" #: inc/hb_widgets.php:168 msgid "Settembre" msgstr "September" #: inc/hb_widgets.php:169 msgid "Ottobre" msgstr "October" #: inc/hb_widgets.php:170 msgid "Novembre" msgstr "November" #: inc/hb_widgets.php:171 msgid "Dicembre" msgstr "December" #: inc/hb_widgets.php:176 msgid "Anno: " msgstr "Year:" #: inc/hb_widgets.php:185 msgid "Descrizione" msgstr "Description" #: inc/hb_widgets.php:205 msgid "img Next Event" msgstr "img Next Event" #: inc/hb_widgets.php:217 msgid "Upload img" msgstr "Upload img" #: inc/hb_widgets.php:234 msgid "Inserimento Staff" msgstr "Insert Staff" #: inc/hb_widgets.php:235 msgid "Permette di creare inserire informazioni di un membro dello staff" msgstr "It allows you to enter information to create a staff member" #: inc/hb_widgets.php:326 msgid "Posizione" msgstr "Position" #: inc/hb_widgets.php:334 msgid "Contatti" msgstr "Contacts" #: inc/hb_widgets.php:344 msgid "Foto" msgstr "Photo" #: inc/hb_widgets.php:354 msgid "photo staff" msgstr "Photo staff" #: inc/hb_widgets.php:366 msgid "Upload foto" msgstr "Upload photos" #~ msgid "Oops! That page can’t be found." #~ msgstr "Oops! That page can’t be found."