msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene chinese zh_CN (version 1.1.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-19 16:31+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:39+0800\n" "Last-Translator: Ren.me \n" "Language-Team: RENME \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: archive.php:25 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "日存档: %s" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "月存档: %s" #: archive.php:29 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "年存档: %s" #: archive.php:31 #: category.php:14 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "目录存档: %s" #: archive.php:33 msgid "Blog Archive" msgstr "博客存档" #: author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "作者文章发布列表" #: comments.php:19 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "本文受密码保护。请输入密码查看评论。" #: comments.php:40 msgid "No comment yet" msgstr "没有评论" #: comments.php:40 #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 msgid "1 comment" msgstr "1 条评论" #: comments.php:40 #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% 条评论" #: comments.php:41 msgid "No ping yet" msgstr "未链接" #: comments.php:41 msgid "1 ping" msgstr "1 已链接" #: comments.php:41 msgid "% pings" msgstr "% 已链接" #: comments.php:79 msgid "Comments have been disabled." msgstr "禁止评论。" #: comments.php:94 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "You may use these HTML tags and attributes: %s" #: comments.php:99 msgid "Your email address will not be published." msgstr "呢称和邮箱是必填项,您的邮箱只有管理员可见。" #: comments.php:102 #: functions.php:927 msgid "Submit Comment" msgstr "提交评论" #: footer.php:47 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." msgstr "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." #: footer.php:59 msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" msgstr "Valid XHTML 1.0 Strict" #: footer.php:60 msgid "Valid CSS" msgstr "Valid CSS" #: footer.php:60 msgid "Valid CSS Level 2.1" msgstr "Valid CSS Level 2.1" #: footer.php:82 #, php-format msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." msgstr "%1$s uses %2$s theme by %3$s." #: functions.php:178 msgid "Header Menu" msgstr "顶部菜单" #: functions.php:179 msgid "Secondary Menu" msgstr "二级菜单" #: functions.php:222 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Header image by Syahir Hakim" #: functions.php:228 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" #: functions.php:234 #: functions.php:240 #: functions.php:246 #: functions.php:252 #: functions.php:258 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" #: functions.php:470 msgid "Home" msgstr "主页" #: functions.php:508 msgid " says:" msgstr " 说:" #: functions.php:514 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: functions.php:516 msgid "Edit comment" msgstr "编辑评论" #: functions.php:520 msgid "Reply" msgstr "回复" #: functions.php:531 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "你的评论正在等待审查。" #: functions.php:624 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "边栏区 Widget" #: functions.php:626 msgid "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." msgstr "第一边栏区 widget (可用二或三栏布局)。" #: functions.php:634 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "边栏二区 Widget" #: functions.php:636 msgid "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." msgstr "第二边栏区 widget (只可用三栏布局)。" #: functions.php:644 msgid "Footer Widget Area" msgstr "底部 Widget" #: functions.php:646 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "底部 widget。留空默认未开启。设置栏目数字,这将显示在主题选项相应区域。" #: functions.php:662 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "首页边栏区 widget" #: functions.php:664 msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "第一边栏 widget 将只会显示在主页。" #: functions.php:672 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "首页边栏二区 widget" #: functions.php:674 msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "第二边栏区 widget 将只会显示在主页。" #: functions.php:684 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "首页底部 Widget" #: functions.php:686 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "底部 widget 只会显示在首页。留空默认未开启。设置栏目数字,这将显示在主题选项相应区域。" #: functions.php:697 msgid "Header Widget Area" msgstr "页眉区 Widget" #: functions.php:699 msgid "The header widget area." msgstr "页面区 widget。" #: functions.php:726 msgid "Display the latest Twitter status updates." msgstr "显示最新Twitter状态更新。" #: functions.php:751 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "从 Twitter 关注我" #: functions.php:788 msgid "Latest tweets" msgstr "最新 tweets" #: functions.php:793 msgid "Title:" msgstr "题目:" #: functions.php:797 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter 用户名:" #: functions.php:801 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "显示 tweets 数目:" #: functions.php:835 msgid "Graphene Options" msgstr "Graphene 选项" #: functions.php:839 msgid "Graphene FAQs" msgstr "Graphene 常见问题" #: functions.php:908 msgid "Name:" msgstr "昵称:" #: functions.php:909 msgid "Email:" msgstr "邮件:" #: functions.php:910 msgid "Website:" msgstr "网站:" #: functions.php:920 msgid "Message:" msgstr "留言:" #: functions.php:948 msgid "Continue reading »" msgstr "继续阅读 »" #: functions.php:995 msgid "Older posts «" msgstr "旧文章 «" #: functions.php:996 msgid "» Newer posts" msgstr "» 新文章" #: functions.php:1169 msgid "View full post" msgstr "阅读全文" #: functions.php:1304 msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." #: header.php:65 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "订阅 RSS" #: header.php:108 #: header.php:117 msgid "Go back to the front page" msgstr "返回首页" #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "作者详细信息" #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "姓名: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "注册日期: %1$s" #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "地区" #: loop-author.php:53 msgid "Latest posts" msgstr "最新发表" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "链接到 %s" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: loop-children.php:69 #: loop.php:40 msgid "(No title)" msgstr "(无标题)" #: loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "最多评论文章" #: loop-author.php:90 #: loop.php:127 msgid "Leave comment" msgstr "发表评论" #: loop-children.php:69 #: loop-children.php:77 #: loop.php:40 #, fuzzy, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "链接到 %s" #: loop-children.php:77 msgid "View page »" msgstr "阅读 » 页" #: loop.php:58 msgid "Edit post" msgstr "编辑文章" #: loop.php:76 msgid "by" msgstr "文章由" #: loop.php:91 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "继续阅读 »" #: loop.php:105 msgid "