msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene 1.4 theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-09 16:49+1200\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-14 12:27+0200\n" "Last-Translator: Lisovuy Igor \n" "Language-Team: Leiste \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\[MyVault]\\MyProjects\\[Websites]\\wordpress-theme-test\\site\\wp-content\\themes\\graphene\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:22 #, php-format msgid "Searching for: %s" msgstr "Пошук: %s" #: 404.php:28 #: search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Помілка 404 - Сторінка не знайдена" #: 404.php:30 #: search-404.php:5 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "Я шукав скрізь, але на шкода не можу знайті запрошувану вами сторінку." #: 404.php:31 #: search-404.php:6 msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "Якщо ві не знаходіте пряме посилання, яку могло буті відалене з конкретної сторінки, ськорістайтеся пошуком:" #: 404.php:39 msgid "Automated search" msgstr "Автоматічній пошук" #: 404.php:42 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "Пошук термінів %s ..." #: archive.php:25 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Щоденній архів: %s" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Щомісячний архів: %s" #: archive.php:29 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Річний архів: %s" #: archive.php:33 #: category.php:14 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "Категорія Архів: %s" #: archive.php:35 #: author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "Списки повідомлень автора" #: comments.php:26 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Дане повідомлення захищене паролем. Введіть пароль, щоб побачиті коментарі." #: comments.php:49 #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 msgid "1 comment" msgstr "1 коментар" #: comments.php:49 #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 #, php-format msgid "%s comments" msgstr "%s коментарів" #: comments.php:50 msgid "1 ping" msgstr "1 пінг" #: comments.php:50 msgid "% pings" msgstr "% пінгів" #: comments.php:101 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Коментарі були заблоковані" #: comments.php:116 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Ви можете використовувати ці теги HTML: %s" #: comments.php:121 #: comments.php:124 #: functions.php:1237 msgid "Submit Comment" msgstr "Додати коментар" #: footer.php:40 #: footer.php:43 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under а <а href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Licence." msgstr "За винятком вищезгаданого, вміст даного сайту ліцензовано <а href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/\">Creative Commons Licence." #: footer.php:70 msgid "Return to top" msgstr "Повернутися до початку" #: footer.php:78 #, php-format msgid "Powered by %1$s and the %2$s." msgstr "За підтримки %1$s і %2$s." #: footer.php:78 msgid "Graphene Theme" msgstr "Graphene Theme" #: functions.php:169 msgid "Header Menu" msgstr "Заголовне меню" #: functions.php:170 msgid "Secondary Menu" msgstr "Вторинне меню" #: functions.php:171 msgid "Footer Menu" msgstr "Нижнє меню" #: functions.php:215 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Головна сторінка розроблена Syahir Hakim" #: functions.php:221 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "Це заголовна сторінка Graphene theme за умовчанням, що кадрується із зображення зробленого Quantin Houyoux на sxc.h" #: functions.php:227 #: functions.php:233 #: functions.php:239 #: functions.php:245 #: functions.php:251 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Заголовна сторінка, що кадрується із зображення зробленого Ilco на sxc.hu" #: functions.php:704 msgid "Home" msgstr "Домашня сторінка" #: functions.php:809 msgid "says:" msgstr "Повідомляє:" #: functions.php:815 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: functions.php:817 msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" #: functions.php:821 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" #: functions.php:832 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш коментар обробляється." #: functions.php:930 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Бічна панель для віджетов" #: functions.php:932 msgid "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." msgstr "Перша бічна панель для віджетов ( доступна з двох і трьох колонок)." #: functions.php:940 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Бічна панель для віджетов для другої сторінки" #: functions.php:942 msgid "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." msgstr "Друга бічна панель для віджетов ( доступна тільки з трьох колонок)." #: functions.php:950 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Нижня панель для віджетів" #: functions.php:952 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "Нижня панель для віджетів. Залиште порожній, щоб відключити. Встановіть число стовпців для відображення на сторінці відображення теми в Options" #: functions.php:968 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Бічна панель для віджетів на головній сторінці" #: functions.php:970 msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Перша бічна панель для віджетів, яка відображатиметься тільки на головній сторінці." #: functions.php:978 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Друга панель віджетів для головної сторінки" #: functions.php:980 msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Друга панель для віджетів відображатиметься тільки на головній сторінці." #: functions.php:990 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "Нижня панель для віджетів на головній сторінці." #: functions.php:992 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr " Нижня панель для віджетів відображатиметься тільки на головній сторінці.Залиште порожній, щоб відключити. Встановіть число стовпців для відображення на сторінці відображення теми в Options" #: functions.php:1003 #: functions.php:1005 msgid "The header widget area." msgstr "Головна панель для віджетів" #: functions.php:1032 #: functions.php:1057 #: functions.php:1083 #: functions.php:1088 #: functions.php:1092 msgid "Twitter Username:" msgstr "Ім'я користувача Twitter" #: functions.php:1096 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "Кількість записів, що відображаються" #: functions.php:1144 msgid "Graphene Options" msgstr "Параметри Graphene" #: functions.php:1148 msgid "Graphene FAQs" msgstr "FAQs по Graphene" #: functions.php:1185 msgid "Toggle all tabs" msgstr "Перемкнути всі вкладки" #: functions.php:1218 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" #: functions.php:1219 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: functions.php:1220 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" #: functions.php:1230 msgid "Message:" msgstr "Повідомлення:" #: functions.php:1259 #: functions.php:1311 #: functions.php:1312 msgid "» Newer posts" msgstr "» Нові повідомлення" #: functions.php:1314 msgid "Next page »" msgstr "Наступна сторінка »" #: functions.php:1315 msgid "« Previous page" msgstr "« Попередня сторінка" #: functions.php:1491 msgid "View full post" msgstr " Повністю проглянути повідомлення" #: functions.php:1630 msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "ПОМИЛКА: Необхідно ввести ідентифікатор повідомлення щоб отримати зображення при виклику команди graphene_get_post_image() функція." #: functions.php:1977 msgid "Template preview not found." msgstr "Попередній перегляд шаблону не знайдений." #: functions.php:1980 msgid "default" msgstr "За замовчуванням" #: functions.php:2036 #: functions.php:2040 msgid "Theme default" msgstr "Тема за замовчуванням" #: functions.php:2106 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "ПОМИЛКА: ви не авторизовані для виконання даної операції" #: functions.php:2269 #: functions.php:2280 #: functions.php:2289 #: loop-children.php:74 #: loop-children.php:82 #: loop-post-formats.php:32 #: loop.php:69 #: loop.php:148 #, php-format msgid "Read more" msgstr "Читати далі" #: functions.php:2358 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Слідуйте %sза нами в Twitter" #: functions.php:2361 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "Відвідати сторінку %s на Facebook" #: functions.php:2368 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "Відвідати сторінку %1$s %2$s " #: header.php:54 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Підписатися на %s RSS канал" #: header.php:54 #: header.php:98 #: header.php:118 msgid "Go back to the front page" msgstr "Повернутися на головну сторінку" #: loop-author.php:23 #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "Ім'я: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "Дата реєстрації: %1$s" #: loop-author.php:35 #: loop-author.php:53 #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "Постійне посилання на %s" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: loop-children.php:74 #: loop-post-formats.php:32 #: loop.php:37 #: loop.php:69 msgid "(No title)" msgstr "(Немає назви)" #: loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "Повідомлення, що найбільш коментуються" #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 msgid "Leave comment" msgstr "Залишити коментар" #: loop-children.php:82 #: loop-post-formats.php:15 msgid "Status update" msgstr "Відновити стан" #: loop-post-formats.php:16 #: loop-post-formats.php:17 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: loop-post-formats.php:18 msgid "Video" msgstr "Відео" #: loop-post-formats.php:19 msgid "Post format" msgstr "Форматування повідомлення" #: loop-post-formats.php:28 msgid "l F j, Y" msgstr "l F j, Y" #: loop-post-formats.php:28 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" #: loop-post-formats.php:38 #: loop.php:100 #: loop-post-formats.php:72 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: loop.php:79 msgid "Categories:" msgstr "Категорія" #: loop.php:90 #: loop.php:117 msgid "by" msgstr "Під авторством" #: loop.php:143 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Докладніше »" #: loop.php:161 msgid "