licence.txt
file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial) without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2."
msgstr "Graphene WordPress tému, spolu so všetkými inými témami WordPress.org úradných zdarma motívy adresár, je uvoľnená pod GNU všeobecné Public License (GPL) verzia 2. Úplné znenie tejto licencie je súčasťou témy v súbore licence.txt
v danej témy zložku. Uvoľnenie tému podľa tejto licencie okrem iného znamená, že tie sú voľne upravovať tému v žiadnom prípade pre akýkoľvek účel (vrátane obchodných) bez akejkoľvek povinnosti autora motívu. Však ak sa rozhodnete distribuovať tému, licencie diktuje, že musí uvoľniť tému pod rovnakým licenciou GPLv2."
#: admin/faq.php:25
msgid "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future developments of the theme."
msgstr "Ale samozrejme, že autor vždy ocenia dary na podporu prebiehajúcich a budúcich vývoj tému."
#: admin/faq.php:28
msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?"
msgstr "Ak táto téma je uvoľnený pod GPLv2, čo je táto licencia Creative Commons v päte tému?"
#: admin/faq.php:29
msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it."
msgstr "Creative Commons, licencie je populárna licencia dnes použitému veľa web založený autorov obsahu licencie ich práce tak, že chráni ich duševného vlastníctva, ale v tom istom čase umožňuje jeho bezplatnej distribúcie. Dodáva sa spolu s tému jednoducho uľahčujú témy užívatelia využiť povolenia pre obsah ich uverejní. Téma mohli zabezpečenie odstrániť používatelia ho úplne cez tému volieb stránku by si želali nepoužívať ho."
#: admin/faq.php:30
msgid "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme itself, but just for the website's content should the theme user wants to use it."
msgstr "Zjednodušene povedané, je to nie licencie, ktorý je použitý na tému samo o sebe, ale len pre Prehladávanie obsahu webovej stránky by Téma užívateľ chce ju používať."
#: admin/faq.php:33
msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?"
msgstr "Táto téma je kompatibilný s tento plugin, alebo že plugin?"
#: admin/faq.php:34
msgid "I don't know. With so many plugins available for WordPress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary WordPress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme."
msgstr "neviem. S toľkými pluginy pre WordPress k dispozícii, neexistuje žiaden spôsob, že som (alebo niekto iný na to príde) otestovať kompatibilitu pre všetky z nich. Ktorý uviedol, že táto téma je postavená s všetky potrebné WordPress komponenty zahrnuté s ním, takže šanca, väčšina pluginov bude kompatibilná s témou."
#: admin/faq.php:35
msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support."
msgstr "Môj návrh je len nainštalovať plugin a skúste to. Ak vám upadnou do problému, požiadať o podporu od autora pluginu prvý. Ak autor pluginu hovorí, že je problémy s témou, viete, kde hľadať podporu."
#: admin/feature-pointers.php:8
msgid "Where are all the options?!"
msgstr "Tam, kde sú všetky možnosti?"
#: admin/feature-pointers.php:9
msgid "We've decided to clean things up!"
msgstr "Rozhodli sme sa vyčistiť veci!"
#: admin/feature-pointers.php:10
msgid "We know how too many options can really be daunting to new users, so we've hidden them."
msgstr "Vieme, že ako príliš veľa možností, môže byť naozaj skľučujúca na nových užívateľov, tak sme si ich skryté."
#: admin/feature-pointers.php:11
msgid "But no worries! If you're a seasoned user of the Graphene theme, or whenever you feel ready to further customise your site, just click on the \"Show all options\" link, and they will magically appear to you."
msgstr " prepojenie, a oni budú magicky objaví na vás."
#: admin/options-advanced.php:12
#: admin/options.php:350
msgid "Preview"
msgstr "Ukážka"
#: admin/options-advanced.php:19
msgid "Enable preview of your site on the Graphene Theme Options page"
msgstr "Zapnúť náhľad na vašej lokalite Graphene tému volieb stránku"
#: admin/options-advanced.php:31
msgid "Action Hooks Widget Areas"
msgstr "Akcia hákov na Widget plochy"
#: admin/options-advanced.php:34
msgid "This option enables you to place virtually any content to every nook and cranny in the theme, by attaching widget areas to the theme's action hooks."
msgstr "Táto možnosť umožňuje umiestniť prakticky všetok obsah na každú skulin tému, pripojením widget plochy na tému akcie háčikov."
#: admin/options-advanced.php:35
msgid "All action hooks available in the Graphene Theme are listed below. Click on the filename to display all the action hooks available in that file. Then, tick the checkbox next to an action hook to make a widget area available for that action hook."
msgstr "Všetky akcie háčikov dostupné Graphene tému sú uvedené nižšie. Kliknite na názov súboru Ak chcete zobraziť všetky akcie boli háčiky sú k dispozícii v danom súbore. Potom označte začiarkavacie políčko vedľa akcie háku sprístupniť pre túto akciu hák widget plochy."
#: admin/options-advanced.php:44
msgid "Click to show/hide the action hooks for this file"
msgstr "Kliknite na tlačidlo Zobraziť alebo skryť akcie háčikov pre tento súbor"
#: admin/options-advanced.php:56
msgid "Rescan action hooks"
msgstr "Preskenovať hákov na akciu"
#: admin/options-display.php:13
msgid "Header Display Options"
msgstr "Možnosti zobrazenia hlavičky"
#: admin/options-display.php:19
msgid "Use light-coloured header bars"
msgstr "Použitie svetlo sfarbeného hlavičky bary"
#: admin/options-display.php:25
msgid "Link header image to front page"
msgstr "Prepojenie hlavičky obrázku na prednej strane"
#: admin/options-display.php:28
msgid "Check this if you disable the header texts and want the header image to be linked to the front page."
msgstr "Skontrolujte to, ak chcete vypnúť záhlavie textov v hlavičke obrázok prepojený na prednej strane."
#: admin/options-display.php:33
msgid "Disable Featured Image replacing header image"
msgstr "Vypnúť najlepšie Image Nahradenie hlavičky obrázku"
#: admin/options-display.php:36
msgid "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image regardless of the featured image dimension."
msgstr "Skontrolujte sem, ak chcete zabrániť miest najlepšie Image Nahradenie header image nezávisle od rozmeru najlepšie obraz."
#: admin/options-display.php:41
msgid "Use random header image"
msgstr "Použitie náhodných hlavičky obrázku"
#: admin/options-display.php:45
msgid "Check this to show a random header image (random image taken from the available default header images)."
msgstr "Skontrolujte sem, ak chcete zobraziť náhodný header image (náhodný obrázok odobraté k dispozícii predvolené záhlavie obrázkov)."
#: admin/options-display.php:46
msgid "Note: only works on pages where a specific header image is not defined."
msgstr "Poznámka: pracuje iba na stránkach, kde nie je definovaný špecifický header image."
#: admin/options-display.php:52
msgid "Search box location"
msgstr "Umiestnenie poľa vyhľadávania"
#: admin/options-display.php:56
msgid "Top bar"
msgstr "Top bar"
#: admin/options-display.php:57
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigačný panel"
#: admin/options-display.php:58
msgid "Disable search box"
msgstr "Vypnúť vyhľadávacieho poľa"
#: admin/options-display.php:71
msgid "Column Options"
msgstr "Stĺpec možnosti"
#: admin/options-display.php:77
msgid "Column mode"
msgstr "Stĺpec režim"
#: admin/options-display.php:86
#: admin/options-display.php:131
msgid "One column"
msgstr "Jeden stĺpec"
#: admin/options-display.php:93
#: admin/options-display.php:138
msgid "Two columns (with sidebar right)"
msgstr "Dva stĺpce (s bočnom paneli vpravo)"
#: admin/options-display.php:97
#: admin/options-display.php:142
msgid "Two columns (with sidebar left)"
msgstr "Dva stĺpce (s bočný panel vľavo)"
#: admin/options-display.php:104
#: admin/options-display.php:149
msgid "Three columns (with two sidebars right)"
msgstr "Tri stĺpce (s dva vpravo sidebars)"
#: admin/options-display.php:108
#: admin/options-display.php:153
msgid "Three columns (with two sidebars left)"
msgstr "Tri stĺpce (s dva sidebars vľavo)"
#: admin/options-display.php:112
#: admin/options-display.php:157
msgid "Three columns (with sidebars left and right)"
msgstr "Tri stĺpce (s sidebars ľavý a pravý)"
#: admin/options-display.php:122
msgid "bbPress column mode"
msgstr "bbPress stĺpec režim"
#: admin/options-display.php:173
msgid "Column Width Options"
msgstr "Stĺpec šírku možností"
#: admin/options-display.php:176
msgid "Note: Leave values empty to reset to the default values."
msgstr "Poznámka: Nechajte hodnoty prázdne obnoviť predvolené hodnoty."
#: admin/options-display.php:180
msgid "Container width"
msgstr "Kontajner šírka"
#: admin/options-display.php:197
#: admin/options-display.php:220
msgid "Column width"
msgstr "Šírka stĺpca"
#: admin/options-display.php:197
msgid "two-column mode"
msgstr "Two-stĺpci režim"
#: admin/options-display.php:201
#: admin/options-display.php:228
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: admin/options-display.php:205
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
#: admin/options-display.php:220
msgid "three-column mode"
msgstr "troch-stĺpca režim"
#: admin/options-display.php:224
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vľavo sidebar"
#: admin/options-display.php:232
msgid "Right sidebar"
msgstr "Vpravo sidebar"
#: admin/options-display.php:253
msgid "Posts Display Options"
msgstr "Príspevky možnosti zobrazenia"
#: admin/options-display.php:259
msgid "Hide post author"
msgstr "Skryť príspevok autora"
#: admin/options-display.php:269
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: admin/options-display.php:270
msgid "As an icon (without the year)"
msgstr "Ako ikonu (bez rok)"
#: admin/options-display.php:271
msgid "As an icon (including the year)"
msgstr "Ako ikonu (vrátane roku)"
#: admin/options-display.php:272
msgid "As inline text"
msgstr "Ako inline text"
#: admin/options-display.php:274
msgid "Note: displaying date as inline text allows more space for the content area, especially useful for a three-column layout configuration."
msgstr "Poznámka: zobrazovanie dátumu ako inline text umožňuje väčší priestor pre obsah plochy obzvlášť užitočné pre troch-stĺpca layoutu konfiguráciu."
#: admin/options-display.php:279
msgid "Hide post categories"
msgstr "Skryť miesto kategórie"
#: admin/options-display.php:285
msgid "Hide post tags"
msgstr "Skryť tento príspevok užitočný?"
#: admin/options-display.php:291
msgid "Hide post comment count"
msgstr "Skryť post komentár počítať"
#: admin/options-display.php:292
msgid "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view."
msgstr "Ovplyvňuje iba príspevky výpis (napríklad na prednej strane) a nie jediné miesto zobrazenia."
#: admin/options-display.php:297
msgid "Show post author's gravatar"
msgstr "Zobraziť príspevok autora gravatar"
#: admin/options-display.php:301
msgid "Show post author's info"
msgstr "Zobraziť príspevok autora info"
#: admin/options-display.php:313
msgid "Excerpts Display Options"
msgstr "Možnosti zobrazenia ukážky"
#: admin/options-display.php:319
msgid "Show excerpts in front page"
msgstr "Zobrazenie ukážky v prednej strane"
#: admin/options-display.php:325
msgid "Show full content in archive pages"
msgstr "Zobrazenie celého obsahu v archívoch stránkach"
#: admin/options-display.php:329
msgid "Note: Archive pages include the archive for category, tags, time, and search results pages. Enabling this option will cause the full content of posts and pages listed in those archives to displayed instead of the excerpt, and truncated by the Read More tag if used."
msgstr "Poznámka: Archív stránky patrí Archív pre kategórie, značky, čas a stránkach výsledkov vyhľadávania. Zapnutie tejto možnosti bude mať za následok úplné obsah príspevky a stránky uvedené v týchto archívov zobrazí namiesto výpis a skrátené štítkom viac, ak sa používa."
#: admin/options-display.php:333
msgid "Show More link for manual excerpts"
msgstr "Zobraziť viac odkaz na ručné úryvky"
#: admin/options-display.php:337
msgid "Retain these HTML tags in excerpts"
msgstr "Ponechať tieto HTML tagov v čiastočnom"
#: admin/options-display.php:340
msgid "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter
to retain
,
, and
HTML tags."
msgstr "Zadajte HTML tagy, ktoré by ste chceli ponechať v úryvky. Zadajte napríklad
,
a
HTML tagov udržať."
#: admin/options-display.php:353
msgid "Comments Display Options"
msgstr "Možnosti zobrazenia komentáre"
#: admin/options-display.php:359
msgid "Hide allowed tags in comment form"
msgstr "Skryť povolené Tagy v komentár formulára"
#: admin/options-display.php:372
msgid "Colours Options"
msgstr "Možnosti farieb"
#: admin/options-display.php:375
msgid "Changing colours for your website involves a lot more than just trial and error. Simply mixing and matching colours without regard to their compatibility may do more damage than good to your site's aesthetics."
msgstr "Zmena farby pre vaše webové stránky zahŕňa oveľa viac než len pokusov a omylov. Jednoducho mixovania a párovania farby bez vzhľadom na ich kompatibilitu môže urobiť viac škody ako dobré, aby vaše stránky estetiku."
#: admin/options-display.php:376
#, php-format
msgid "It's generally a good idea to stick to colours from colour pallettes that are aesthetically pleasing. Try the %s website for a kickstart on some colour palettes you can use."
msgstr "Vo všeobecnosti je to dobrý nápad držať sa farby z farebných pallettes, ktoré sú Esteticky príjemný. Skúste webová stránka %s pre naštartovať na niektoré farebné palety môžete použiť."
#: admin/options-display.php:377
msgid "When you've got the perfect combination, you can even share it with fellow Graphene theme users through the Support Forum."
msgstr "Ak máte dokonalú kombináciu, môžete dokonca zdieľať s ostatnými používateľmi prostredníctvom grafenu tému Podpora fórum."
#: admin/options-display.php:378
msgid "Note: The previews work best on modern Gecko- and Webkit-based browsers, such as Mozilla Firefox and Google Chrome."
msgstr "Poznámka: Náhľady pracovať najlepšie na moderné Gecko a Webkit báze prehliadačov ako Mozilla Firefox a Google Chrome."
#: admin/options-display.php:379
msgid "Note: To reset any of the colours to their default value, just click on \"Clear\" beside the colour field and save the settings. The theme will automatically revert the value to the default colour."
msgstr " vedľa poľa Farba a uložte nastavenia. Téma bude automaticky vrátiť hodnotu predvolená farba."
#: admin/options-display.php:380
msgid "Content area"
msgstr "Obsah oblasti"
#: admin/options-display.php:384
msgid "Main content wrapper background"
msgstr "Hlavný obsah obalu pozadia"
#: admin/options-display.php:385
msgid "Post and pages content background"
msgstr "Post a stránok obsahu pozadia"
#: admin/options-display.php:386
msgid "Post meta and footer border"
msgstr "Poštou meta a päta hraníc"
#: admin/options-display.php:387
msgid "Post and pages top border"
msgstr "Post a stránky horný okraj"
#: admin/options-display.php:388
msgid "Post and pages bottom border"
msgstr "Post a stránky spodné orámovanie"
#: admin/options-display.php:398
#: admin/options-display.php:428
#: admin/options-display.php:454
#: admin/options-display.php:481
#: admin/options-display.php:510
#: admin/options-display.php:646
#: admin/options-display.php:667
msgid "Clear"
msgstr "Jasné"
#: admin/options-display.php:405
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: admin/options-display.php:408
msgid "Widget preview"
msgstr "Widget náhľad"
#: admin/options-display.php:409
msgid "Widget title"
msgstr "Hlava widget"
#: admin/options-display.php:409
msgid "List item"
msgstr "Položka zoznamu"
#: admin/options-display.php:413
msgid "Widget item background"
msgstr "Widget položku pozadie"
#: admin/options-display.php:414
msgid "Widget item list border"
msgstr "Orámovanie zoznamu tovaru widget"
#: admin/options-display.php:415
msgid "Widget header border"
msgstr "Widget hlavičky hraníc"
#: admin/options-display.php:416
msgid "Widget title colour"
msgstr "Widget názov farby"
#: admin/options-display.php:417
msgid "Widget title text shadow colour"
msgstr "Farby tieňa widget hlavy textu"
#: admin/options-display.php:418
msgid "Widget header gradient bottom colour"
msgstr "Widget hlavičky gradientu spodnej farba"
#: admin/options-display.php:419
msgid "Widget header gradient top colour"
msgstr "Widget hlavičky gradientu najvyššie farba"
#: admin/options-display.php:436
msgid "Slider"
msgstr "Jazdca"
#: admin/options-display.php:439
msgid "Slider background preview"
msgstr "Ukážka jazdca pozadia"
#: admin/options-display.php:444
msgid "Slider top left colour"
msgstr "Jazdec hornej ľavej farba"
#: admin/options-display.php:445
msgid "Slider bottom right colour"
msgstr "Jazdec dolnej pravej farba"
#: admin/options-display.php:462
msgid "Block buttons"
msgstr "Zablokovať tlačidlá"
#: admin/options-display.php:465
msgid "Block button preview"
msgstr "Blok tlačidlo náhľad"
#: admin/options-display.php:466
msgid "Button label"
msgstr "Označení tlačidla"
#: admin/options-display.php:470
msgid "Button background colour"
msgstr "Tlačidlo farba pozadia"
#: admin/options-display.php:471
msgid "Button label colour"
msgstr "Tlačidlo farba štítku"
#: admin/options-display.php:472
msgid "Button label text shadow"
msgstr "Tlačidlo tieň textu menovky"
#: admin/options-display.php:489
msgid "Archive title"
msgstr "Archív hlavy"
#: admin/options-display.php:492
msgid "Archive title preview"
msgstr "Archív hlavy náhľad"
#: admin/options-display.php:493
msgid "Archive title:"
msgstr "Archív názov:"
#: admin/options-display.php:493
msgid "Sample title"
msgstr "Vzorky hlavy"
#: admin/options-display.php:497
msgid "Archive background gradient left colour"
msgstr "Archív spádového ľavé farba pozadia"
#: admin/options-display.php:498
msgid "Archive background gradient right colour"
msgstr "Archív gradientu právo farba pozadia"
#: admin/options-display.php:499
msgid "Archive label colour"
msgstr "Farba štítku Archív"
#: admin/options-display.php:500
msgid "Archive text colour"
msgstr "Archív farby textu"
#: admin/options-display.php:501
msgid "Archive label and text shadow colour"
msgstr "Archív popisu a textového Farba tieňa"
#: admin/options-display.php:525
msgid "Text Style Options"
msgstr "Možnosti štýlu textu"
#: admin/options-display.php:528
msgid "Note that these are CSS properties, so any valid CSS values for each particular property can be used."
msgstr "Všimnite si, že sú CSS vlastnosti, takže môžete použiť akékoľvek platné CSS hodnoty pre každú osobitnú vlastnosť."
#: admin/options-display.php:529
msgid "Some example CSS properties values:"
msgstr "Niektoré hodnoty vlastností CSS príklad:"
#: admin/options-display.php:532
msgid "Text font:"
msgstr "Písmo pre text:"
#: admin/options-display.php:536
msgid "Text size and line height:"
msgstr "Veľkosť a riadok výška textu:"
#: admin/options-display.php:540
msgid "Text weight:"
msgstr "Hmotnosť textu:"
#: admin/options-display.php:544
msgid "Text style:"
msgstr "Štýl textu:"
#: admin/options-display.php:548
msgid "Text colour:"
msgstr "Farby textu:"
#: admin/options-display.php:553
msgid "Header Text"
msgstr "Text hlavičky"
#: admin/options-display.php:557
msgid "Title text font"
msgstr "Písmo pre text v názve"
#: admin/options-display.php:563
msgid "Title text size"
msgstr "Názov veľkosti textu"
#: admin/options-display.php:569
msgid "Title text weight"
msgstr "Hmotnosť hlavy textu"
#: admin/options-display.php:575
msgid "Title text line height"
msgstr "Výška riadku textu hlavy"
#: admin/options-display.php:581
msgid "Title text style"
msgstr "Názov štýlu textu"
#: admin/options-display.php:590
msgid "Description text font"
msgstr "Písmo pre text popisu"
#: admin/options-display.php:596
msgid "Description text size"
msgstr "Veľkosť textu popisu"
#: admin/options-display.php:602
msgid "Description text weight"
msgstr "Popis textu hmotnosti"
#: admin/options-display.php:608
msgid "Description text line height"
msgstr "Opis výška riadku textu"
#: admin/options-display.php:614
msgid "Description text style"
msgstr "Popis štýlu textu"
#: admin/options-display.php:620
msgid "Content Text"
msgstr "Obsah textu"
#: admin/options-display.php:624
msgid "Text font"
msgstr "Písmo pre text"
#: admin/options-display.php:630
msgid "Text size"
msgstr "Veľkosť textu"
#: admin/options-display.php:636
msgid "Text line height"
msgstr "Výška riadku textu"
#: admin/options-display.php:642
msgid "Text colour"
msgstr "Farby textu"
#: admin/options-display.php:652
msgid "Link Text"
msgstr "Text odkazu"
#: admin/options-display.php:656
msgid "Link colour (normal state )"
msgstr "Prepojenie farby (normálnom stave)"
#: admin/options-display.php:657
msgid "Link colour (visited state )"
msgstr "Prepojenie farby (navštíveného štátu)"
#: admin/options-display.php:658
msgid "Link colour (hover state )"
msgstr "Prepojenie Farba (pri ukázaní štát)"
#: admin/options-display.php:675
msgid "Text decoration (normal state )"
msgstr "Znenie výzdoby (normálnom stave)"
#: admin/options-display.php:681
msgid "Text decoration (hover state )"
msgstr "Znenie výzdoby (pri ukázaní štát)"
#: admin/options-display.php:694
msgid "Footer Widget Display Options"
msgstr "Možnosti zobrazenia päty Widget"
#: admin/options-display.php:700
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet stĺpcov zobrazíte"
#: admin/options-display.php:707
msgid "Number of columns to display for front page footer widget"
msgstr "Počet stĺpcov zobrazíte na prednej strane päty widget"
#: admin/options-display.php:721
msgid "Navigation Menu Display Options"
msgstr "Navigačné Menu zobraziť možnosti"
#: admin/options-display.php:727
msgid "Dropdown menu item width"
msgstr "Rozbaľovacia ponuka položky šírka"
#: admin/options-display.php:733
msgid "Disable description in Header Menu"
msgstr "Vypnúť popis v hlavičke Menu"
#: admin/options-display.php:741
msgid "Description for default menu \"Home\" item"
msgstr " položka"
#: admin/options-display.php:757
msgid "Miscellaneous Display Options"
msgstr "Rôzne možnosti zobrazenia"
#: admin/options-display.php:760
msgid "Site title options"
msgstr "Možnosti názov stránky"
#: admin/options-display.php:761
msgid "Use these tags to customise your own site title structure: #site-name
, #site-desc
, #post-title
"
msgstr "Použitie týchto značiek prispôsobiť názov štruktúru svoje vlastné stránky: #site-názov
, #site-desc
, # post-title
"
#: admin/options-display.php:765
msgid "Custom front page site title"
msgstr "Názov lokality vlastné predná strana"
#: admin/options-display.php:769
msgid "Defaults to #site-name » #site-desc
. The #post-title
tag cannot be used here."
msgstr "Predvolené #site-názov» #site-desc
. Tu sa nemôže použiť značku # post-title
."
#: admin/options-display.php:774
msgid "Custom content pages site title"
msgstr "Vlastný obsah stránok lokality názov"
#: admin/options-display.php:778
msgid "Defaults to #post-title » #site-name
."
msgstr "Predvolené # post-title» #site-názov
."
#: admin/options-display.php:783
msgid "Favicon options"
msgstr "Favicon možnosti"
#: admin/options-display.php:787
msgid "Favicon URL"
msgstr "Favicon URL"
#: admin/options-display.php:791
#: admin/options-general.php:98
msgid "Upload or select image from gallery"
msgstr "Nahrať alebo vyberte obrázok z menu Galéria"
#: admin/options-display.php:791
msgid "Simply enter the full URL to your favicon file here to enable favicon. Make sure you include the http://
in front of the URL as well. Or use the WordPress media uploader to upload an image, or select one from the media library."
msgstr "Stačí zadať celú adresu URL súboru favicon tu umožniť favicon. Uistite sa, že ste obsahovať http://
v prednej časti URL rovnako. Použitie WordPress media uploader nahrať obrázok alebo vyberte jednu z knižnice médií."
#: admin/options-display.php:796
msgid "WordPress Editor options"
msgstr "WordPress Editor možnosti"
#: admin/options-display.php:800
msgid "Disable custom editor styles"
msgstr "Vypnúť editor užívateľských štýly"
#: admin/options-display.php:813
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"
#: admin/options-display.php:818
msgid "Custom CSS styles"
msgstr "Vlastné CSS štýly"
#: admin/options-display.php:820
msgid "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the theme's appearance that is not included in the options."
msgstr "Môžete zadať vlastné CSS kódy chcete upraviť iné aspekty tému vzhľad, ktorý nie je zahrnutý v dialógovom okne Možnosti."
#: admin/options-general.php:12
msgid "Slider Options"
msgstr "Jazdca možností"
#: admin/options-general.php:18
msgid "Disable slider"
msgstr "Vypnutie posúvača"
#: admin/options-general.php:26
msgid "What do you want to show in the slider"
msgstr "Čo chcete zobraziť posúvač"
#: admin/options-general.php:30
msgid "Show latest posts"
msgstr "Zobraziť najnovšie príspevky"
#: admin/options-general.php:33
msgid "Show random posts"
msgstr "Zobraziť Náhodný miest"
#: admin/options-general.php:36
msgid "Show specific posts/pages"
msgstr "Zobrazenie konkrétnych pracovných miest/pages"
#: admin/options-general.php:39
msgid "Show posts from categories"
msgstr "Zobraziť príspevky z kategórie"
#: admin/options-general.php:44
#: admin/options-general.php:258
msgid "Posts and/or pages to display"
msgstr "Príspevky alebo stránky pre zobrazenie"
#: admin/options-general.php:49
#: admin/options-general.php:263
msgid "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: 1,13,45,33
"
msgstr "Zadajte identifikáciu príspevky alebo stránky zobrazovať, oddelené čiarkou. Príklad: 1,13,45,33
"
#: admin/options-general.php:50
msgid "Applicable only if Show specific posts/pages is selected above."
msgstr "Použiteľné len ak sú Show osobitných pracovných miest/pages vybratá vyššie."
#: admin/options-general.php:56
msgid "Categories to display"
msgstr "Zobrazených kategórií"
#: admin/options-general.php:57
msgid "All posts within the categories selected here will be displayed on the slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all posts to be displayed on the slider to that category, and then select that category here."
msgstr "Priradenie všetky príspevky sa zobrazujú na jazdec na túto kategóriu a potom vyberte túto kategóriu. Príklad použitia: vytvoriť novú kategóriu \"Odporúčané\" a priradiť všetky príspevky majú byť zobrazené na jazdca do tejto kategórie, a potom vyberte túto kategóriu tu."
#: admin/options-general.php:73
msgid "Number of posts to display"
msgstr "Počet pracovných miest pre zobrazenie"
#: admin/options-general.php:104
msgid "Slider display style"
msgstr "Jazdec štýl zobrazenia"
#: admin/options-general.php:108
msgid "Thumbnail and excerpt"
msgstr "Miniatúru a úryvok"
#: admin/options-general.php:109
msgid "Background image and excerpt"
msgstr "Obrázok na pozadí a úryvok"
#: admin/options-general.php:110
msgid "Full post content"
msgstr "Plnej post obsah"
#: admin/options-general.php:116
msgid "Slider animation"
msgstr "Jazdec animácie"
#: admin/options-general.php:121
msgid "Horizontal slide"
msgstr "Horizontálne snímky"
#: admin/options-general.php:122
msgid "Vertical slide"
msgstr "Vertikálne snímky"
#: admin/options-general.php:123
msgid "Fade"
msgstr "Vykresliť"
#: admin/options-general.php:124
msgid "No effect"
msgstr "Žiadny vplyv"
#: admin/options-general.php:130
msgid "Slider height"
msgstr "Jazdec výška"
#: admin/options-general.php:138
msgid "Slider speed"
msgstr "Jazdec rýchlosť"
#: admin/options-general.php:141
#: admin/options-general.php:150
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekúnd"
#: admin/options-general.php:142
msgid "This is the duration that each slider item will be shown"
msgstr "To je doba, že každý jazdec položky sa zobrazia"
#: admin/options-general.php:147
msgid "Slider transition speed"
msgstr "Jazdec rýchlosť prechodu"
#: admin/options-general.php:151
msgid "This is the speed of the slider transition. Lower values = higher speed."
msgstr "Toto je rýchlosť prechodu jazdca. Dolné hodnoty = vyššiu rýchlosť."
#: admin/options-general.php:156
msgid "Move slider to bottom of page"
msgstr "Posuňte jazdec na spodnej časti stránky"
#: admin/options-general.php:169
msgid "Front Page Options"
msgstr "Predná strana možnosti"
#: admin/options-general.php:175
msgid "Front page posts categories"
msgstr "Predná strana príspevky kategórie"
#: admin/options-general.php:177
msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page. Does not affect Static Front Page."
msgstr "Zobrazia sa iba príspevky, ktoré patria do kategórií vybranú na prednej strane. Neovplyvňuje statické prednej strane."
#: admin/options-general.php:182
msgid "--Disabled--"
msgstr "--Vypnuté--"
#: admin/options-general.php:190
msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key."
msgstr "Môžete vybrať viacero kategórií držte stlačený kláves CTRL."
#: admin/options-general.php:202
msgid "Homepage Panes"
msgstr "Domovská stránka tabule"
#: admin/options-general.php:209
msgid "Disable homepage panes"
msgstr "Vypnúť Domovská stránka tabule"
#: admin/options-general.php:219
msgid "Type of content to show"
msgstr "Typ obsahu na zobrazenie"
#: admin/options-general.php:226
msgid "Latest posts by category"
msgstr "Posledné príspevky podľa kategórie"
#: admin/options-general.php:229
msgid "Posts and/or pages"
msgstr "Príspevky alebo stránky"
#: admin/options-general.php:234
msgid "Number of latest posts to display"
msgstr "Počet posledné príspevky na zobrazenie"
#: admin/options-general.php:238
msgid "Applicable only if Latest posts or Latest posts by category is selected above."
msgstr "Platí to iba vtedy, ak je vybratá posledné príspevky alebo posledné príspevky podľa kategórie vyššie."
#: admin/options-general.php:243
msgid "Category to show latest posts from"
msgstr "Kategória ukázať najnovšie príspevky od"
#: admin/options-general.php:253
msgid "Applicable only if Latest posts by category is selected above."
msgstr "Platí to iba ak je posledné príspevky podľa kategórie vybratá vyššie."
#: admin/options-general.php:264
msgid "Applicable only if Posts and/or pages is selected above."
msgstr "Použiteľné len ak sú príspevky alebo stránky vybratá vyššie."
#: admin/options-general.php:270
msgid "Note: homepage panes are only displayed when using a static front page."
msgstr " Poznámka: homepage tabule sú zobrazené iba pri použitístatický titulnú stránku."
#: admin/options-general.php:280
msgid "Comments Options"
msgstr "Možnosti poznámok"
#: admin/options-general.php:286
msgid "Commenting"
msgstr "Komentovanie"
#: admin/options-general.php:290
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "Použitie WordPress nastavení"
#: admin/options-general.php:291
msgid "Disabled for pages"
msgstr "Vypnuté pre stránky"
#: admin/options-general.php:292
msgid "Disabled completely"
msgstr "Prenos úplne vypne"
#: admin/options-general.php:294
msgid "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called \"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow comments\" option for individual posts/pages."
msgstr "Poznámka: Toto nastavenie má prednosť pred globálne nastavenia WordPress diskusie s názvom \"Povoliť užívateľom možnosť písania komentárov sa o nových článkoch\" a tiež \"Povoliť komentáre\" voľba pre individuálnych pracovných miest/pages."
#: admin/options-general.php:306
msgid "Child Page Options"
msgstr "Možnosti stránky dieťaťa"
#: admin/options-general.php:312
msgid "Hide parent box if content is empty"
msgstr "Skryť materskej políčka, ak obsah nie je prázdny"
#: admin/options-general.php:318
msgid "Child page listings"
msgstr "Dieťa page listings"
#: admin/options-general.php:322
msgid "Show listing"
msgstr "Zobraziť zoznam"
#: admin/options-general.php:323
msgid "Hide listing"
msgstr "Skryť zoznam"
#: admin/options-general.php:324
msgid "Only show listing if parent content is empty"
msgstr "Zobraziť iba výpis, ak rodič obsah je prázdny"
#: admin/options-general.php:337
msgid "Widget Area Options"
msgstr "Widget plochy možnosti"
#: admin/options-general.php:340
msgid "Header widget area"
msgstr "Oblasť widget hlavičky"
#: admin/options-general.php:341
msgid "Important: This widget area is unstyled, as it is often used for advertisement banners, etc. If you enable it, make sure you style it to your needs using the Custom CSS option."
msgstr "Dôležité: Táto oblasť widget je unstyled, ako sa často používa pre Optimalizačné, atď. Ak zapnete ju, uistite sa, že ste štýl vašim potrebám pomocou možnosti vlastné CSS."
#: admin/options-general.php:345
msgid "Enable header widget area"
msgstr "Aby oblasť widget hlavičky"
#: admin/options-general.php:354
msgid "Alternate Widgets"
msgstr "Alternatívny widgety"
#: admin/options-general.php:355
msgid "You can enable the theme to show different widget areas in the front page than the rest of the website. If you enable this option, additional widget areas that will only be displayed on the front page will be added to the Widget settings page."
msgstr "Môžete zapnúť tému ukázať rôzne widget plochy na prednej strane ako zvyšok webovej stránky. Ak zapnete túto možnosť, nastavenie Widget sa pridajú dodatočné widget plochy, ktoré sa zobrazia iba na prednej strane."
#: admin/options-general.php:358
msgid "Enable alternate front page sidebar widget area"
msgstr "Povoliť alternatívny prednej strane sidebar widget priestoru"
#: admin/options-general.php:362
msgid "Enable alternate front page footer widget area"
msgstr "Povoliť alternatívny prednej strane päty widget plochy"
#: admin/options-general.php:363
msgid "You can also specify different column counts for the front page footer widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option."
msgstr "Môžete tiež určiť iný stĺpec počíta na prednej strane päty widget a zvyšok stránky Patička widget Ak aktivujete túto možnosť."
#: admin/options-general.php:376
msgid "Top Bar Options"
msgstr "Najvyššie Bar možnosti"
#: admin/options-general.php:382
msgid "Hide the top bar"
msgstr "Skryť top bar"
#: admin/options-general.php:390
msgid "Hide feed icon"
msgstr "Skryť ikonu krmív"
#: admin/options-general.php:394
msgid "Use custom feed URL"
msgstr "Použiť vlastné krmivo URL"
#: admin/options-general.php:397
msgid "This custom feed URL will replace the default WordPress RSS feed URL."
msgstr "Táto vlastné krmivo URL bude nahradiť predvolené WordPress RSS feed URL."
#: admin/options-general.php:401
msgid "Open social media links in new window"
msgstr "Otvorené sociálne media odkazy v novom okne"
#: admin/options-general.php:405
msgid "Twitter URL"
msgstr "Neštebotajú URL"
#: admin/options-general.php:408
msgid "Enter the URL to your Twitter page."
msgstr "Zadajte URL pre vaše neštebotajú stránku."
#: admin/options-general.php:412
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: admin/options-general.php:415
msgid "Enter the URL to your Facebook profile page."
msgstr "Zadajte adresu URL vašej stránke profilu Facebook."
#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn Title
#: admin/options-general.php:426
#, php-format
msgid "%s Title"
msgstr "%s hlavy"
#: admin/options-general.php:431
#, php-format
msgid "The title is empty and the following title will be shown: %s"
msgstr "Tento titul je prázdny a zobrazia sa nasledujúce hlavy: %s"
#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn URL
#: admin/options-general.php:437
#, php-format
msgid "%s URL"
msgstr "%s URL"
#. translators: %s will be replaced by the social media service name. Example: LinkedIn icon URL
#: admin/options-general.php:442
#, php-format
msgid "%s icon URL"
msgstr "%s ikona URL"
#: admin/options-general.php:445
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: admin/options-general.php:453
msgid "Add new social media icon"
msgstr "Pridať novú ikonu sociálnych médií"
#: admin/options-general.php:465
msgid "Social Sharing Buttons"
msgstr "Sociálny zdieľanie tlačidlá"
#: admin/options-general.php:470
msgid "Show social sharing button"
msgstr "Sociálny zdieľanie tlačidlo Zobraziť"
#: admin/options-general.php:476
msgid "Show in Pages as well?"
msgstr "Zobrazenie stránok rovnako?"
#: admin/options-general.php:480
msgid "Social sharing buttons location"
msgstr "Sociálny zdieľanie umiestnenie tlačidiel"
#: admin/options-general.php:483
msgid "Bottom of posts"
msgstr "Spodnej časti miest"
#: admin/options-general.php:484
msgid "Top of posts"
msgstr "Najvyššie miest"
#: admin/options-general.php:485
msgid "Both top and bottom"
msgstr "Vrch a spodok"
#: admin/options-general.php:491
msgid "Your social sharing button code"
msgstr "Vaša sociálne zdieľanie tlačidlo kód"
#: admin/options-general.php:492
msgid "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, Digg, AddThis, etc."
msgstr "Používajte kódy z akéhokoľvek populárnej sociálne zdieľanie lokalít, ako Facebook, Digg, AddThis, atď."
#: admin/options-general.php:495
msgid "You may use these tags to get the post's URL, title, and excerpt:"
msgstr "Získať post URL, názov a výpis môžu použiť tieto značky:"
#: admin/options-general.php:507
msgid "Adsense Options"
msgstr "AdSense možnosti"
#: admin/options-general.php:513
msgid "Show Adsense advertising"
msgstr "Ukázať Adsense reklamy"
#: admin/options-general.php:521
msgid "Show ads on front page as well"
msgstr "Zobrazovať reklamy na prednej strane ako aj"
#: admin/options-general.php:527
msgid "Your Adsense code"
msgstr "Váš kód Adsense"
#: admin/options-general.php:540
msgid "Google Analytics Options"
msgstr "Google Analytics možnosti"
#: admin/options-general.php:545
msgid "Enable Google Analytics tracking"
msgstr "Umožniť sledovania služby Google Analytics"
#: admin/options-general.php:552
msgid "Note: the theme now places the Google Analytics script in the
element to better support the new asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the new asynchronous script from Google Analytics."
msgstr "Poznámka: tému teraz umiestni Google Analytics skriptu
prvkom pre lepšiu podporu nových asynchrónne Google Analytics skriptu. Prosím, uistite sa, že môžete aktualizovať váš skript používať nový asynchrónne skript z Google Analytics."
#: admin/options-general.php:556
msgid "Google Analytics tracking code"
msgstr "Google Analytics kód sledovania"
#: admin/options-general.php:557
msgid "Make sure you include the full tracking code (including the
and
tags) and not just the UA-#######-#
code."
msgstr "Uistite sa, že zahrniete úplné sledovanie kód (vrátane
a
Tagy) a nielen UA-#######-#
kód."
#: admin/options-general.php:570
msgid "Footer Options"
msgstr "Päta možnosti"
#: admin/options-general.php:575
msgid "Use Creative Commons licence for content"
msgstr "Použitie Creative Commons licenciu na obsah"
#: admin/options-general.php:580
msgid "Copyright text (html allowed)"
msgstr "Autorským textom (html povolené)"
#: admin/options-general.php:581
msgid "If this field is empty, the following default copyright text will be displayed:"
msgstr "Ak je toto pole prázdne, zobrazí sa nasledujúce predvolené autorským textom:"
#: admin/options-general.php:587
msgid "Do not show copyright info"
msgstr "Nezobrazovať informácie o autorských právach"
#: admin/options-general.php:591
msgid "Do not show the \"Return to top\" link"
msgstr " odkaz"
#: admin/options-general.php:603
msgid "Print Options"
msgstr "Možnosti tlače"
#: admin/options-general.php:608
msgid "Enable print CSS for single posts and pages?"
msgstr "Povoliť Tlač CSS jedného miesta a stránky?"
#: admin/options-general.php:614
msgid "Show print button"
msgstr "Tlač tlačidlo Zobraziť"
#: admin/options-import.php:38
#: admin/options-import.php:169
#: admin/options-presets.php:48
#: admin/uninstall.php:32
msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation"
msgstr "Chyba: Ste nie sú oprávnení vykonávať operácie"
#: admin/options-import.php:59
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Predtým, ako odovzdáte môžete importovať súbor, budete musieť opraviť sa vyskytla nasledujúca chyba:"
#: admin/options-import.php:65
#: admin/options-import.php:98
msgid "Import Graphene Theme Options"
msgstr "Dovoz Graphene tému možnosti"
#: admin/options-import.php:67
msgid "Note: This is an experimental feature. Please report any problem at the Support Forum."
msgstr " Poznámka: To je ale iba experimentálna vlastnosť. Nahláste nám prosím akékoľvek problémy pri Podpora fórum."
#: admin/options-import.php:69
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte súbor z vášho počítača:"
#: admin/options-import.php:69
#, php-format
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximálny rozmer: %s"
#: admin/options-import.php:76
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrať súbor a import"
#: admin/options-import.php:141
msgid "Options import completed"
msgstr "Možnosti dovozu dokončené"
#: admin/options-import.php:142
msgid "Go to the Graphene options page"
msgstr "Prejdite na stránku možnosti Graphene"
#: admin/options-import.php:145
#: admin/options-import.php:150
#: admin/options-import.php:155
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Prepáč, sa vyskytla chyba."
#: admin/options-import.php:146
msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options."
msgstr "Nahraný súbor neobsahuje platné Graphene možnosti."
#: admin/options-import.php:151
msgid "The uploaded file could not be read."
msgstr "Nahraný súbor sa nepodarilo prečítať."
#: admin/options-import.php:156
msgid "The uploaded file is not supported."
msgstr "Nahraný súbor nie je podporovaný."
#: admin/options-import.php:164
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Súbor je prázdny. Prosím, odovzdajte niečo viac podstatné. Táto chyba tiež spôsobené, upload èísiel vo svojom php.ini alebo post_max_size je definovaná ako menšie upload_max_filesize v php.ini."
#: admin/options-init.php:34
msgid "Graphene Options"
msgstr "Možnosti Graphene"
#: admin/options-init.php:35
msgid "Graphene FAQs"
msgstr "Graphene FAQ"
#: admin/options-init.php:85
msgid "Toggle all options boxes"
msgstr "Prepínač všetky možnosti boxy"
#: admin/options-init.php:127
msgid "Template preview not found."
msgstr "Ukážka šablóny nebol nájdený."
#: admin/options-init.php:130
msgid "default"
msgstr "predvolené"
#: admin/options-init.php:186
#: admin/options-init.php:190
msgid "Theme default"
msgstr "Predvolený motív"
#: admin/options-presets.php:36
msgid "The \"Normal website\" settings preset has been applied."
msgstr " nastavenie predvoľby sa použila."
#: admin/options-presets.php:41
msgid "Settings have been reset."
msgstr "Nastavenia boli vynulované."
#: admin/options-validator.php:24
msgid "ERROR: Invalid category to show in slider."
msgstr "Chyba: Neplatný kategóriu zobrazíte jazdca."
#: admin/options-validator.php:27
msgid "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show specific posts/pages\" selected for the slider."
msgstr " vybrané jazdca."
#: admin/options-validator.php:30
msgid "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show posts from categories\" selected for the slider."
msgstr " vybrané jazdca."
#: admin/options-validator.php:40
msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories."
msgstr "Chyba: Neplatný Kategória vybraných kategórií jazdca."
#: admin/options-validator.php:46
msgid "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer value."
msgstr "Chyba: Počet pracovných miest sa zobrazí jazdec musí byť integer hodnota."
#: admin/options-validator.php:49
msgid "ERROR: Invalid option for the slider image is specified."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre Posuvník obrázok je špecifikovaný."
#: admin/options-validator.php:51
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom slider image URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL prepustený obraz URL vlastný posúvač."
#: admin/options-validator.php:53
msgid "ERROR: Invalid option for the slider display style is specified."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre štýl zobrazenia jazdec je špecifikovaná."
#: admin/options-validator.php:55
msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer."
msgstr "Chyba: Hodnota výškovo jazdec musí byť integer."
#: admin/options-validator.php:57
msgid "ERROR: The value for slider speed must be an integer."
msgstr "Chyba: Hodnota pre jazdca rýchlosť musí byť integer."
#: admin/options-validator.php:59
msgid "ERROR: The value for slider transition speed must be an integer."
msgstr "Chyba: Hodnota pre rýchlosť prechodu jazdec musí byť integer."
#: admin/options-validator.php:61
msgid "ERROR: Invalid slider animation."
msgstr "Chyba: Neplatný jazdec animácie."
#: admin/options-validator.php:75
msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories."
msgstr "Chyba: Neplatný kategórie vybraných na prednej strane miest kategórií."
#: admin/options-validator.php:86
msgid "ERROR: Invalid option for the type of content to show in homepage panes."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre typ obsahu na zobrazenie Domovská stránka tabule."
#: admin/options-validator.php:88
msgid "ERROR: The value for the number of latest posts to display in homepage panes must be an integer."
msgstr "Chyba: Hodnota pre počet posledné príspevky na zobrazenie domovskej stránky tabúľ musí byť integer."
#: admin/options-validator.php:93
msgid "ERROR: Invalid category selected for the latest posts to show from in the homepage panes."
msgstr "Chyba: Neplatný Kategória vybrané pre posledné príspevky na zobrazenie z domovskej stránky tabule."
#: admin/options-validator.php:107
msgid "ERROR: Invalid option for the comments option."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre poznámky možnosť."
#: admin/options-validator.php:116
msgid "ERROR: Invalid option for the child page listings."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre dieťa stránky výpisy."
#: admin/options-validator.php:134
msgid "ERROR: Bad URL entered for the custom feed URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL zadali pre vlastné krmivo URL."
#: admin/options-validator.php:138
msgid "ERROR: Bad URL entered for the Twitter URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL zadali pre neštebotajú URL."
#: admin/options-validator.php:140
msgid "ERROR: Bad URL entered for the Facebook URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL zadali pre Facebook URL."
#: admin/options-validator.php:152
msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media icon URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL zadali pre sociálne médiá ikona URL."
#: admin/options-validator.php:153
msgid "ERROR: Bad URL entered for the social media URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL zadali pre sociálne médiá URL."
#: admin/options-validator.php:169
msgid "ERROR: Invalid option for the social sharing buttons location."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre sociálny zdieľanie tlačidlá umiestnenie."
#: admin/options-validator.php:229
msgid "ERROR: Invalid option for the Search box location."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre pole umiestnenie vyhľadávania."
#: admin/options-validator.php:234
msgid "ERROR: Invalid option for the column mode."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre prechod do režimu stĺpca."
#: admin/options-validator.php:235
msgid "ERROR: Invalid option for the bbPress column mode."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre bbPress stĺpec režim."
#: admin/options-validator.php:242
#, php-format
msgid "ERROR: Invalid width for %s. Width value must be positive number without units."
msgstr "Chyba: Neplatná šírka pre % s. hodnota šírka musí byť kladné číslo bez jednotiek."
#: admin/options-validator.php:250
msgid "ERROR: Invalid option for the post date display."
msgstr "Chyba: Neplatná možnosť pre zobrazovanie dátumu príspevok."
#: admin/options-validator.php:316
msgid "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a an integer value."
msgstr "Chyba: Číslo stĺpce, ktoré chcete zobraziť v zápätia widget musí byť integer hodnota."
#: admin/options-validator.php:321
msgid "ERROR: The width of the submenu must be a an integer value."
msgstr "Chyba: Šírka vedľajšia ponuka musí byť integer hodnota."
#: admin/options-validator.php:329
msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL."
msgstr "Chyba: Zlý URL prepustený favicon URL."
#: admin/options-validator.php:344
msgid "ERROR: Invalid action hook selected widget action hooks."
msgstr "Chyba: Neplatná akcia háku vybrané widget akcie háčikov."
#: admin/options.php:81
#: admin/uninstall.php:23
msgid "Uninstall Graphene"
msgstr "Odinštalovanie Graphene"
#: admin/options.php:82
msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted."
msgstr "Potvrďte, že chcete odinštalovanie Graphene tému. Všetky možnosti tému v databáze sa odstránia."
#: admin/options.php:83
msgid "This action is not reversible."
msgstr "Táto akcia nie je vratný."
#: admin/options.php:87
#: admin/options.php:339
msgid "Uninstall Theme"
msgstr "Odinštalovanie tému"
#: admin/options.php:101
msgid "Graphene Theme Options"
msgstr "Graphene tému možnosti"
#: admin/options.php:103
msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages."
msgstr "Tieto sú globálne nastavenia pre tému. Môže prepísať niektoré nastavenia v jednotlivých miest a stránok."
#: admin/options.php:111
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: admin/options.php:112
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
#: admin/options.php:113
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšírené"
#: admin/options.php:152
msgid "Save Options"
msgstr "Možnosti ukladania"
#: admin/options.php:164
msgid "Need help?"
msgstr "Potrebujete pomoc?"
#: admin/options.php:168
msgid "Documentation Wiki"
msgstr "Dokumentácia Wiki"
#: admin/options.php:169
msgid "Support Forum"
msgstr "Podpora fórum"
#: admin/options.php:171
#, php-format
msgid "Also, find out how you can %s."
msgstr "Tiež zistíte, ako môžete % s."
#: admin/options.php:171
msgid "support the Graphene theme"
msgstr "podpora Graphene tému"
#: admin/options.php:178
msgid "Support the developer"
msgstr "Podpora adrese"
#: admin/options.php:181
msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, months and months of continuous voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development."
msgstr "Rozvoj tejto úžasné tému vzal veľa úsilia a času, mesiace a mesiace nepretržitého dobrovoľného neplatená práca. Ak sa vám páči toto téma, alebo ak ho používate pre komerčné stránky, prosím zvážiť darovanie navrhovateľovi, aby pomohla podporiť budúce aktualizácie a rozvoja."
#: admin/options.php:195
msgid "Graphene Theme news"
msgstr "Graphene tému Novinky"
#: admin/options.php:206
msgid "No news items."
msgstr "Žiadne novinky položky."
#: admin/options.php:223
msgid "Graphene Usage Survey"
msgstr "Graphene využitie ankiet"
#: admin/options.php:226
msgid "Help us to get to know you better. Take the Graphene theme usage survey now! Every opinion counts towards making the theme better. The survey is very short, and is completely anonymous."
msgstr "Pomôžte nám lepšie spoznať vás. Vezmite využitie ankiet Graphene tému! Každé stanovisko pripočítava ku zlepšenie tému. Prieskum je veľmi krátke, a je úplne anonymná."
#: admin/options.php:227
msgid "Take the survey"
msgstr "Vezmite ankiet"
#: admin/options.php:237
msgid "Add-ons and plugins"
msgstr "Pluginy a Add-ons"
#: admin/options.php:240
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplnky"
#: admin/options.php:241
msgid "Add-ons are not shipped with the theme, but can be installed separately to extend the theme's capability."
msgstr "Doplnky nie sú dodávané s témou, ale môžete ho nainštalovať samostatne rozšíriť motívu schopnosti."
#: admin/options.php:245
msgid "Installed"
msgstr "Inštalované"
#: admin/options.php:246
#: admin/options.php:265
msgid "Not installed"
msgstr "Nie je nainštalovaná"
#: admin/options.php:246
msgid "Learn more"
msgstr "zistiť viac"
#: admin/options.php:247
msgid "Mobile extension developed specifically for optimised display of your site on mobile devices, such as iPhone and Android devices."
msgstr "Mobilné rozšírenia vytvorené špeciálne pre optimalizovaným zobrazením vaších webových stránok pre mobilné zariadenia, ako je iPhone a Android zariadení."
#: admin/options.php:250
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
#: admin/options.php:251
msgid "The plugins listed here are natively supported by the theme. All you need to do is install the plugins and activate them."
msgstr "Pluginy tu uvedené sú natívne podporované tému. Všetko, čo potrebujete urobiť, je nainštalovať plugins a aktivovať."
#: admin/options.php:264
msgid "Activated"
msgstr "Aktivovaný"
#: admin/options.php:277
msgid "Options Presets"
msgstr "Možnosti prednastavenia"
#: admin/options.php:280
msgid "The default settings for the theme is preconfigured for use in blogs. If you're using this theme primarily for a normal website, or if you want to reset the settings to their default values, you can apply one of the available options presets below."
msgstr "Predvolené nastavenie pre tému nastavená na používanie v blogov. Ak používate túto tému predovšetkým pri normálnej webovej stránky, alebo ak chcete obnoviť predvolené hodnoty nastavenia, môžete použiť jednu z nižšie uvedených dostupné možnosti prednastavenia."
#: admin/options.php:281
msgid "Note that you can still configure the individual settings after you apply any preset."
msgstr "Všimnite si, že môžete stále konfigurovať jednotlivé nastavenia, po nainštalovaní rýchlej akékoľvek prednastavenie."
#: admin/options.php:286
msgid "Select Options Preset"
msgstr "Vyberte prednastavený typ možnosti"
#: admin/options.php:289
msgid "Normal website"
msgstr "Normálnej webovej stránky"
#: admin/options.php:292
msgid "Reset to default settings"
msgstr "Chcete obnoviť predvolené nastavenie"
#: admin/options.php:297
msgid "Apply Options Preset"
msgstr "Použiť Možnosti prednastavenia"
#: admin/options.php:307
msgid "Import/export theme options"
msgstr "Tému možnosti importu/exportu"
#: admin/options.php:310
msgid "Import"
msgstr "Dovoz"
#: admin/options.php:313
msgid "Import Theme options"
msgstr "Téma volieb importu"
#: admin/options.php:315
msgid "Export"
msgstr "Vývoz"
#: admin/options.php:319
msgid "Export Theme options"
msgstr "Téma voľby exportu"
#: admin/options.php:329
msgid "Uninstall theme"
msgstr "Odinštalovanie tému"
#: admin/options.php:332
msgid "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore."
msgstr "Byť opatrní! Odinštalovaním tému sa odstránia všetky tému možnosti z databázy. To urobiť, len ak sa rozhodnete nepoužívať tému už."
#: admin/options.php:333
msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin page."
msgstr "Ak chcete jednoducho skúste ďalšiu tému, nie je potrebné odinštalovať túto tému. Jednoducho aktivovať iné tému vzhľad > admin témy stránku."
#: admin/options.php:334
msgid "Note that uninstalling this theme does not remove the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances > Themes and delete the theme from there."
msgstr "Všimnite si, že odinštalovať túto tému neodstraňuje tému súbory. Ak chcete odstrániť súbory po ste odinštalovali túto tému, prejdite na vystúpenie > témy a odstrániť motív odtamtud."
#: admin/options.php:351
msgid "The preview will be updated when the \"Save Options\" button above is clicked."
msgstr " tlačidlo je klikli."
#: admin/uninstall.php:24
#, php-format
msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s"
msgstr "Téma odinštalovaný. Presmerovanie na %s"
#: admin/user.php:7
msgid "Graphene-specific User Profile Information"
msgstr "Graphene špecifické informácie o Profile používateľa"
#: admin/user.php:8
msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme."
msgstr "Nastavenia tu definované sa použijú len s Graphene tému."
#: admin/user.php:12
msgid "Author profile image URL"
msgstr "Autora profil Obrßzka"
#: admin/user.php:13
msgid "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in the Author's page. If no URL is defined here, the author's Gravatar will be used."
msgstr "Môžete zadať obrázok, ktorý bude zobrazený ako autorov profil obrazu v autorovej stránke. Ak nie je adresa URL je tu definovaná, autora Gravatar bude používať."
#: admin/user.php:17
msgid "Please enter the full URL (including http://
) to your profile image."
msgstr "Zadajte celú adresu URL (vrátane http://
) na váš profil image."
#: admin/user.php:17
msgid "Important: Image width must be less than or equal to 150px."
msgstr "Dôležité:Šírka obrázka musí byť menší alebo rovný 150px."
#: admin/js/admin.js.php:47
msgid "Social Media name"
msgstr "Sociálna Media názov"
#: admin/js/admin.js.php:50
msgid "Name of the social media, e.g. LinkedIn, etc."
msgstr "Názov sociálne médiá, napríklad LinkedIn, atď."
#: admin/js/admin.js.php:54
msgid "Social Media title"
msgstr "Sociálna Media názov"
#: admin/js/admin.js.php:57
msgid "Title for the social media, leave empty for generated title."
msgstr "Názov pre sociálne médiá, ponechajte prßzdne generované titul."
#: admin/js/admin.js.php:61
msgid "Social Media profile URL"
msgstr "Sociálnych médií profil URL"
#: admin/js/admin.js.php:64
msgid "URL to your page for the social media."
msgstr "Adresa URL vašej stránky pre sociálne médiá."
#: admin/js/admin.js.php:68
msgid "Social Media icon URL"
msgstr "Sociálna Media ikona URL"
#: admin/js/admin.js.php:71
#, php-format
msgid "URL to the social media icon. Note: the theme uses the %s icon set for the social media icons. Please do not hotlink the icons on the site. Download the icons you need and upload them to your server instead."
msgstr "URL na ikonu sociálne médiá. Poznámka: Táto téma používa ikonu %s pre sociálne médiá ikony. Prosím urobte nie hotlink ikony na stránke. Stiahnite si ikony, ktoré potrebujete a nahrať ich do vášho servera."
#. translators: %1$s is the comment date, %2$s is the comment time
#: includes/theme-comments.php:34
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$ s"
#: includes/theme-comments.php:36
msgid "Edit comment"
msgstr "Upraviť komentár"
#: includes/theme-comments.php:40
msgid "Reply"
msgstr "Odpoveď"
#: includes/theme-comments.php:51
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár čaká moderovanie komentárov."
#: includes/theme-comments.php:76
msgid "Name:"
msgstr "meno:"
#: includes/theme-comments.php:81
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
#: includes/theme-comments.php:86
msgid "Website:"
msgstr "Internetová stránka:"
#: includes/theme-comments.php:100
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"
#: includes/theme-functions.php:72
#, php-format
msgid "Follow %s on Twitter"
msgstr "Nasledujte %s na stebėtų"
#: includes/theme-functions.php:75
#, php-format
msgid "Visit %s's Facebook page"
msgstr "Navštívte %s na Facebook page"
#: includes/theme-functions.php:97
#, php-format
msgid "Visit %1$s's %2$s page"
msgstr "Navštívte %1$ s %2$ s stránku"
#: includes/theme-loop.php:85
msgid "Continue reading »"
msgstr "Pokračovať v čítaní»"
#: includes/theme-loop.php:137
msgid "Older posts «"
msgstr "Staršie príspevky „"
#: includes/theme-loop.php:138
msgid "» Newer posts"
msgstr "» Novšie príspevky"
#: includes/theme-loop.php:140
msgid "Next page »"
msgstr "Ďalšia strana»"
#: includes/theme-loop.php:141
msgid "« Previous page"
msgstr "«Predchádzajúca stránka"
#: includes/theme-loop.php:221
msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function."
msgstr "Chyba: musí poskytnúť príspevok ID získať obraz z ako argument pri volaní funkcie graphene_get_post_image()."
#: includes/theme-menu.php:65
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: includes/theme-panes.php:93
msgid "Read more"
msgstr "Prečítajte si viac"
#: includes/theme-setup.php:90
msgid "Header Menu"
msgstr "Hlavička Menu"
#: includes/theme-setup.php:91
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Vedľajšej ponuke"
#: includes/theme-setup.php:92
msgid "Footer Menu"
msgstr "Päta Menu"
#: includes/theme-setup.php:125
msgid "Header image by Syahir Hakim"
msgstr "Header image Syahir Hakim"
#: includes/theme-setup.php:129
msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu"
msgstr "Toto je predvolený Graphene tému header image, orezanie z obrazu Quantin Houyoux na sxc.hu"
#: includes/theme-setup.php:133
#: includes/theme-setup.php:137
#: includes/theme-setup.php:141
#: includes/theme-setup.php:145
#: includes/theme-setup.php:149
msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu"
msgstr "Header image orezaný z obrazu Ilco na sxc.hu"
#: includes/theme-setup.php:204
msgid "Sidebar Widget Area"
msgstr "Bočný panel Widget oblasť"
#: includes/theme-setup.php:206
msgid "The first sidebar widget area (will always be displayed on the right hand side)."
msgstr "Prvý sidebar widget priestoru (vždy sa zobrazí na pravej strane)."
#: includes/theme-setup.php:213
msgid "Sidebar Two Widget Area"
msgstr "Bočný panel dve Widget oblasť"
#: includes/theme-setup.php:215
msgid "The second sidebar widget area (will always be displayed on the left hand side)."
msgstr "Druhý sidebar widget priestoru (sa vždy zobrazí na ľavej strane)."
#: includes/theme-setup.php:222
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Päta Widget plochy"
#: includes/theme-setup.php:224
msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "Oblasti päty widget. Ponechajte prázdne vypnúť. Nastaví number stĺpce, ktoré chcete zobraziť na tému možnosti zobraziť stránku."
#: includes/theme-setup.php:239
msgid "Front Page Sidebar Widget Area"
msgstr "Prednej strane Sidebar Widget priestoru"
#: includes/theme-setup.php:241
msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "Prvý bočný panel widget oblasť, ktorá sa zobrazí iba na prednej strane."
#: includes/theme-setup.php:248
msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area"
msgstr "Predné stránky Sidebar dve Widget plochy"
#: includes/theme-setup.php:250
msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page."
msgstr "Druhý bočný panel widget oblasť, ktorá sa zobrazí iba na prednej strane."
#: includes/theme-setup.php:259
msgid "Front Page Footer Widget Area"
msgstr "Predné stránky Patička Widget plochy"
#: includes/theme-setup.php:261
msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page."
msgstr "Päta widget oblasť, ktorá sa zobrazí iba na prednej strane. Ponechajte prázdne vypnúť. Nastaví number stĺpce, ktoré chcete zobraziť na tému možnosti zobraziť stránku."
#: includes/theme-setup.php:271
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Oblasť Widget hlavičky"
#: includes/theme-setup.php:273
msgid "The header widget area."
msgstr "Oblasť widget hlavičky."
#: includes/theme-setup.php:290
#, php-format
msgid "Dynamically added widget area. This widget area is attached to the %s action hook."
msgstr "Dynamicky pridávaných widget plochy. Táto oblasť widget je pripojený k %s akcie háčik."
#: includes/theme-slider.php:115
#: includes/theme-slider.php:143
msgid "View full post"
msgstr "Zobrazenie plnej post"
#: includes/theme-widgets.php:14
msgid "Display the latest Twitter status updates."
msgstr "Zobraziť najnovšie štěbetání stav aktualizácií."
#: includes/theme-widgets.php:46
msgid "Loading tweets..."
msgstr "Načítavam tweets..."
#: includes/theme-widgets.php:50
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Nasledujte ma na stebėtų"
#: includes/theme-widgets.php:60
msgid "follower"
msgstr "následník"
#: includes/theme-widgets.php:61
msgid "followers"
msgstr "nasledovníci"
#: includes/theme-widgets.php:93
msgid "Latest tweets"
msgstr "Najnovšie tweets"
#: includes/theme-widgets.php:100
msgid "Title:"
msgstr "Názov:"
#: includes/theme-widgets.php:104
msgid "Twitter Username:"
msgstr "Twitter používateľské meno:"
#: includes/theme-widgets.php:108
msgid "Number of tweets to display:"
msgstr "Počet tweets na zobrazenie:"
#: includes/theme-widgets.php:112
msgid "Show followers count"
msgstr "Zobraziť, počet nasledovníkov"
#: includes/theme-widgets.php:116
msgid "Open links in new window"
msgstr "Otvoriť odkazy na iné v novom okne"