msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene 1.4 theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-09 16:49+1200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 13:18+0200\n" "Last-Translator: Maksym \n" "Language-Team: Web Geeks\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\[MyVault]\\MyProjects\\[Websites]\\wordpress-theme-test\\site\\wp-content\\themes\\graphene\\\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Belarusian\n" "X-Poedit-Country: BELARUS\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:22 #, php-format msgid "Searching for: %s" msgstr "Пошук: %s" #: 404.php:28 #: search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Памылка 404 - Старонка не знойдзена" #: 404.php:30 #: search-404.php:5 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "Я шукаў усюды, але нажаль не магу знайсці запытаную вамі старонку." #: 404.php:31 #: search-404.php:6 msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "Калі вы не знаходзіце прамую спасылку, якая магла быць выдалена з пэўнай старонкі, скарыстайцеся пошукам:" #: 404.php:39 msgid "Automated search" msgstr "Аўтаматычны пошук" #: 404.php:42 #, php-format msgid "Searching for the terms %s ..." msgstr "Пошук тэрмінаў %s ..." #: archive.php:25 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Штодзённы архіў: %s" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Штомесячны архіў: %s" #: archive.php:29 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:31 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Гадавы архіў: %s" #: archive.php:33 #: category.php:14 #, php-format msgid "Category Archive: %s" msgstr "Катэгорыя Архіў: %s" #: archive.php:35 #: author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "Спісы паведамленняў аўтара" #: comments.php:26 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "Дадзенае паведамленне абаронена паролем. Увядзіце пароль,каб убачыць каментары." #: comments.php:49 #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 msgid "1 comment" msgstr "1 каментар" #: comments.php:49 #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% каментароў" #: comments.php:50 msgid "1 ping" msgstr "1 пінг" #: comments.php:50 msgid "% pings" msgstr "% пінгаў" #: comments.php:101 msgid "Comments have been disabled." msgstr "Каментары былі заблокированны" #: comments.php:116 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "Вы можаце выкарыстоўваць гэтыя тэгі HTML: %s" #: comments.php:121 #: comments.php:124 #: functions.php:1237 msgid "Submit Comment" msgstr "Дадаць каментар" #: footer.php:40 #: footer.php:43 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." msgstr "За выключэннем вышэйпаказанага, змесціва дадзенага сайта лицензированно Creative Commons Licence." #: footer.php:70 msgid "Return to top" msgstr "Вярнуцца да пачатку" #: footer.php:78 #, php-format msgid "Powered by %1$s and the %2$s." msgstr "Пры падтрымцы %1$s і %2$s." #: footer.php:78 msgid "Graphene Theme" msgstr "Graphene Theme" #: functions.php:169 msgid "Header Menu" msgstr "Загалоўнае меню" #: functions.php:170 msgid "Secondary Menu" msgstr "Другаснае меню" #: functions.php:171 msgid "Footer Menu" msgstr "Ніжняе меню" #: functions.php:215 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "Галоўная старонка распрацавана Syahir Hakim" #: functions.php:221 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "Гэта загалоўная старонка Graphene theme па змаўчанні, кадрированная з малюнка зробленага Quantin Houyoux на sxc.h" #: functions.php:227 #: functions.php:233 #: functions.php:239 #: functions.php:245 #: functions.php:251 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "Загалоўная старонка, кадрированная з малюнка зробленага Ilco на sxc.hu" #: functions.php:704 msgid "Home" msgstr "Хатняя старонка" #: functions.php:809 msgid "says:" msgstr "Паведамляе:" #: functions.php:815 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s на %2$s" #: functions.php:817 msgid "Edit comment" msgstr "Рэдагаваць каментар" #: functions.php:821 msgid "Reply" msgstr "Адказаць" #: functions.php:832 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ваш каментар апрацоўваецца." #: functions.php:930 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "Бакавая панэль для виджетов" #: functions.php:932 msgid "The first sidebar widget area (available in two and three column layouts)." msgstr "Першая бакавая панэль для виджетов ( даступная з дзвюх і трох калонак)." #: functions.php:940 msgid "Sidebar Two Widget Area" msgstr "Бакавая панэль для виджетов для другой старонкі" #: functions.php:942 msgid "The second sidebar widget area (only available in three column layouts)." msgstr "Другая бакавая панэль для виджетов ( даступная толькі з трох калонак)." #: functions.php:950 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Ніжняя панэль для виджетов" #: functions.php:952 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "Ніжняя панэль для виджетов. Пакіньце пусты, каб адключыць. Усталюеце лік слупкоў для адлюстравання на старонцы адлюстравання тэмы ў Options" #: functions.php:968 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "Бакавая панэль для виджетов на галоўнай старонцы" #: functions.php:970 msgid "The first sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Першая бакавая панэль для виджетов, якая будзе адлюстроўвацца толькі на галоўнай старонцы." #: functions.php:978 msgid "Front Page Sidebar Two Widget Area" msgstr "Другая панэль виджетов для галоўнай старонкі" #: functions.php:980 msgid "The second sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "Другая панэль для виджетов будзе адлюстроўвацца толькі на галоўнай старонцы." #: functions.php:990 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "Ніжняя панэль для виджетов на галоўнай старонцы." #: functions.php:992 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr " Ніжняя панэль для виджетов будзе адлюстроўвацца толькі на галоўнай старонцы.Пакіньце пусты, каб адключыць. Усталюеце лік слупкоў для адлюстравання на старонцы адлюстравання тэмы ў Options" #: functions.php:1003 #: functions.php:1005 msgid "The header widget area." msgstr "Загалоўная панэль для виджетов" #: functions.php:1032 #: functions.php:1057 #: functions.php:1083 #: functions.php:1088 #: functions.php:1092 msgid "Twitter Username:" msgstr "Імя карыстача Twitter" #: functions.php:1096 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "Колькасць адлюстроўваных запісаў" #: functions.php:1144 msgid "Graphene Options" msgstr "Параметры Graphene" #: functions.php:1148 msgid "Graphene FAQs" msgstr "FAQs па Graphene" #: functions.php:1185 msgid "Toggle all tabs" msgstr "Пераключыць усе ўкладкі" #: functions.php:1218 msgid "Name:" msgstr "Імя:" #: functions.php:1219 msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" #: functions.php:1220 msgid "Website:" msgstr "Сайт:" #: functions.php:1230 msgid "Message:" msgstr "Паведамленне:" #: functions.php:1259 #: functions.php:1311 #: functions.php:1312 msgid "» Newer posts" msgstr "» Новыя паведамленні" #: functions.php:1314 msgid "Next page »" msgstr "Наступная старонка »" #: functions.php:1315 msgid "« Previous page" msgstr "« Папярэдняя старонка" #: functions.php:1491 msgid "View full post" msgstr " Цалкам прагледзець паведамленне" #: functions.php:1630 msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "ПАМЫЛКА: Неабходна ўвесці ідэнтыфікатар паведамлення каб атрымаць малюнак пры выкліку каманды graphene_get_post_image() функцыя." #: functions.php:1977 msgid "Template preview not found." msgstr "Папярэдні прагляд шаблону не знойдзены." #: functions.php:1980 msgid "default" msgstr "Па змаўчанні" #: functions.php:2036 #: functions.php:2040 msgid "Theme default" msgstr "Тэма па змаўчанні" #: functions.php:2106 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "ПАМЫЛКА: вы не аўтарызаваны для выканання дадзенай аперацыі" #: functions.php:2269 #: functions.php:2280 #: functions.php:2289 #: loop-children.php:74 #: loop-children.php:82 #: loop-post-formats.php:32 #: loop.php:69 #: loop.php:148 #, php-format msgid "Read more" msgstr "Чытаць далей" #: functions.php:2358 #, php-format msgid "Follow %s on Twitter" msgstr "Ідзіце за намі ў Twitter" #: functions.php:2361 #, php-format msgid "Visit %s's Facebook page" msgstr "Наведаць старонку %s на Facebook" #: functions.php:2368 #, php-format msgid "Visit %1$s's %2$s page" msgstr "Наведаць старонку %1$s %2$s " #: header.php:54 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "Падпісацца на RSS канал" #: header.php:54 #: header.php:98 #: header.php:118 msgid "Go back to the front page" msgstr "Вярнуцца на галоўную старонку" #: loop-author.php:23 #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "Імя: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "Дата рэгістрацыі: %1$s" #: loop-author.php:35 #: loop-author.php:53 #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "Сталая спасылка на %s" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: loop-children.php:74 #: loop-post-formats.php:32 #: loop.php:37 #: loop.php:69 msgid "(No title)" msgstr "(Няма назвы)" #: loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "Найболей каментаваныя паведамленні" #: loop-author.php:90 #: loop.php:183 msgid "Leave comment" msgstr "Пакінуць каментар" #: loop-children.php:82 #: loop-post-formats.php:15 msgid "Status update" msgstr "Абнавіць стан" #: loop-post-formats.php:16 #: loop-post-formats.php:17 msgid "Image" msgstr "Малюнак" #: loop-post-formats.php:18 msgid "Video" msgstr "Відэа" #: loop-post-formats.php:19 msgid "Post format" msgstr "Фарматаванне паведамлення" #: loop-post-formats.php:28 msgid "l F j, Y" msgstr "l F j, Y" #: loop-post-formats.php:28 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" #: loop-post-formats.php:38 #: loop.php:100 #: loop-post-formats.php:72 msgid "F j, Y" msgstr "F j, Y" #: loop.php:79 msgid "Categories:" msgstr "Катэгорыя" #: loop.php:90 #: loop.php:117 msgid "by" msgstr "Пад аўтарствам" #: loop.php:143 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Падрабязней »" #: loop.php:161 msgid "