msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene chinese zh_TW (version 1.1.3a)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-09 00:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 00:00+0800\n" "Last-Translator: NavCore \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: TAIWAN\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: graphene/author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "作者文章發佈列表" #: graphene/comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "本文受密碼保護。請輸入密碼查看評論。" #: graphene/comments.php:39 msgid "No comment yet" msgstr "没有評論" #: graphene/comments.php:39 #: graphene/loop-author.php:90 #: graphene/loop.php:115 msgid "1 comment" msgstr "1 條評論" #: graphene/comments.php:39 #: graphene/loop-author.php:90 #: graphene/loop.php:115 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% 條評論" #: graphene/comments.php:40 msgid "No ping yet" msgstr "尚没有PING" #: graphene/comments.php:40 msgid "1 ping" msgstr "1個PING" #: graphene/comments.php:40 msgid "% pings" msgstr "%個PING" #: graphene/comments.php:78 msgid "Comments have been disabled." msgstr "禁止評論。" #: graphene/comments.php:93 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "您可以使用這些 HTML tags and attributes: %s" #: graphene/comments.php:98 msgid "Your email address will not be published." msgstr "暱稱和郵箱必需填寫,您的郵箱只有管理員可見。" #: graphene/comments.php:101 #: graphene/functions.php:794 msgid "Submit Comment" msgstr "提交評論" #: graphene/footer.php:29 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." msgstr "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." #: graphene/footer.php:41 msgid "Valid XHTML 1.0 Strict" msgstr "Valid XHTML 1.0 Strict" #: graphene/footer.php:42 msgid "Valid CSS" msgstr "Valid CSS" #: graphene/footer.php:42 msgid "Valid CSS Level 2.1" msgstr "Valid CSS Level 2.1" #: graphene/footer.php:64 #, php-format msgid "%1$s uses %2$s theme by %3$s." msgstr "%1$s uses %2$s theme by %3$s." #: graphene/functions.php:92 msgid "Header Menu" msgstr "上方選單" #: graphene/functions.php:93 msgid "Secondary Menu" msgstr "次級選單" #: graphene/functions.php:136 msgid "Header image by Syahir Hakim" msgstr "標題圖片是由 Syahir Hakim設計" #: graphene/functions.php:142 msgid "This is the default Graphene theme header image, cropped from image by Quantin Houyoux at sxc.hu" msgstr "這是 Graphene預設主題標題圖片, 由 sxc.hu Quantin Houyoux的圖案裁剪而成" #: graphene/functions.php:148 #: graphene/functions.php:154 #: graphene/functions.php:160 #: graphene/functions.php:166 #: graphene/functions.php:172 msgid "Header image cropped from image by Ilco at sxc.hu" msgstr "標題圖片由sxc.hu Ilco設計的圖片裁剪而成" #: graphene/functions.php:406 msgid "Home" msgstr "首頁" #: graphene/functions.php:436 msgid " says:" msgstr " 說:" #: graphene/functions.php:442 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: graphene/functions.php:444 msgid "Edit comment" msgstr "编輯評論" #: graphene/functions.php:448 msgid "Reply" msgstr "回覆" #: graphene/functions.php:459 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "你的評論正在等待審查。" #: graphene/functions.php:551 msgid "Sidebar Widget Area" msgstr "邊欄區 Widget" #: graphene/functions.php:553 msgid "The right sidebar widget area." msgstr "右邊欄區 widget。" #: graphene/functions.php:561 msgid "Footer Widget Area" msgstr "底部 Widget" #: graphene/functions.php:563 msgid "The footer widget area. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "底部 widget。留空預設為關閉。設置欄目數字,這將顯示在主題選項相應區域。" #: graphene/functions.php:579 msgid "Front Page Sidebar Widget Area" msgstr "首頁邊欄區 widget" #: graphene/functions.php:581 msgid "The right sidebar widget area that will only be displayed on the front page." msgstr "右邊邊欄 widget 將只會顯示在首頁。" #: graphene/functions.php:591 msgid "Front Page Footer Widget Area" msgstr "首頁底部 Widget" #: graphene/functions.php:593 msgid "The footer widget area that will only be displayed on the front page. Leave empty to disable. Set the number of columns to display at the theme's Display Options page." msgstr "底部 widget 只會顯示在首頁。留空預設為關閉。設置欄目數字,這將顯示在主題選項相應區域。" #: graphene/functions.php:645 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "從 Twitter 關注我" #: graphene/functions.php:682 msgid "Latest tweets" msgstr "最新 tweets" #: graphene/functions.php:687 msgid "Title:" msgstr "題目:" #: graphene/functions.php:691 msgid "Twitter Username:" msgstr "Twitter 用户名:" #: graphene/functions.php:695 msgid "Number of tweets to display:" msgstr "顯示 tweets 數目:" #: graphene/functions.php:729 msgid "Graphene Options" msgstr "Graphene 選項" #: graphene/functions.php:730 msgid "Graphene Display" msgstr "Graphene 顯示" #: graphene/functions.php:731 msgid "Graphene FAQs" msgstr "Graphene 常問的問題" #: graphene/functions.php:775 msgid "Name:" msgstr "暱稱:" #: graphene/functions.php:776 msgid "Email:" msgstr "郵件:" #: graphene/functions.php:777 msgid "Website:" msgstr "網站:" #: graphene/functions.php:787 msgid "Message:" msgstr "留言:" #: graphene/functions.php:814 msgid "Continue reading »" msgstr "繼續閱讀 »" #: graphene/functions.php:862 msgid "Older posts «" msgstr "舊文章 «" #: graphene/functions.php:863 msgid "» Newer posts" msgstr "» 新文章" #: graphene/functions.php:984 msgid "View full post" msgstr "全文View full post" #: graphene/functions.php:1106 msgid "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "ERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." #: graphene/header.php:68 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "訂閱 RSS" #: graphene/header.php:107 #: graphene/header.php:110 msgid "Go back to the front page" msgstr "返回首頁" #: graphene/loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "作者詳细信息" #: graphene/loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "姓名: %1$s %2$s" #: graphene/loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "註册日期: %1$s" #: graphene/loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "地區" #: graphene/loop-author.php:53 msgid "Latest posts" msgstr "最新發表" #: graphene/loop-author.php:56 #: graphene/loop-author.php:90 #: graphene/search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "鏈接到 %s" #: graphene/loop-author.php:56 #: graphene/loop-author.php:90 #: graphene/loop.php:33 msgid "(No title)" msgstr "(無標題)" #: graphene/loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "最多評論文章" #: graphene/loop-author.php:90 #: graphene/loop.php:115 msgid "Leave comment" msgstr "發表評論" #: graphene/loop.php:33 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "鏈接到 %s" #: graphene/loop.php:50 msgid "Edit post" msgstr "編輯文章" #: graphene/loop.php:60 msgid "by" msgstr "文章由" #: graphene/loop.php:79 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "繼續閱讀 »" #: graphene/loop.php:93 msgid "

Pages: " msgstr "

頁數: " #: graphene/loop.php:103 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: graphene/loop.php:103 msgid "This post has no tag" msgstr "没有標籤" #: graphene/loop.php:128 msgid "About the author" msgstr "關於作者" #: graphene/loop.php:165 msgid "Not found" msgstr "没有找到" #: graphene/loop.php:170 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "抱歉,没有找到。要試試搜索嗎?" #: graphene/loop.php:172 msgid "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative keyword search?" msgstr "抱歉,未找到任何與關鍵字匹配的信息。要試試其他關鍵字嗎?" #: graphene/search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Error 404 - 網頁不存在" #: graphene/search-404.php:5 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "抱歉,已搜索所有頁面但無匹配資料。" #: graphene/search-404.php:6 msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "如果你是從外部链接到此,我可能已經移除或者重命名該頁面。你可以嚐試一下頁面搜索:" #: graphene/search-404.php:14 msgid "Suggested results" msgstr "建議结果" #: graphene/search-404.php:18 #, php-format msgid "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find what you're looking for in the list below:" msgstr "我已經為您做了個 %s 搜尋. 看一下您尋找的是否就在以下列表:" #: graphene/search-404.php:35 msgid "Sorry, couldn't find anything. Try searching for alternative terms using the search form above." msgstr "抱歉, 找不到任何對應資料.. 請由上方搜尋欄查類似名稱." #: graphene/searchform.php:3 #: graphene/searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "搜索" #: graphene/sidebar.php:44 msgid "Archives" msgstr "存檔" #: graphene/sidebar.php:51 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: graphene/sidebar.php:56 msgid "Posts RSS" msgstr "文章 RSS " #: graphene/sidebar.php:57 msgid "Comments RSS" msgstr "評論 RSS" #: graphene/sidebar.php:59 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "Powered by %s" #: graphene/sidebar.php:59 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: graphene/admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Graphene 發文相關選項" #: graphene/admin/custom-fields.php:16 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Graphene 頁面相關選項" #: graphene/admin/custom-fields.php:82 msgid "These settings will only be applied to this particular post or page you're editing. They will override the global settings set in the Graphene Options or Graphene Display options page." msgstr "這些設置將只對本文章/頁面有效。本設置將會取代 Graphene 選項或者 Graphene 顯示裏相應的設置。" #: graphene/admin/custom-fields.php:83 msgid "Slider options" msgstr "走馬燈設置" #: graphene/admin/custom-fields.php:87 #: graphene/admin/options.php:309 msgid "Slider image" msgstr "走馬燈圖片" #: graphene/admin/custom-fields.php:91 #: graphene/admin/custom-fields.php:117 msgid "Use global setting" msgstr "使用全局設置" #: graphene/admin/custom-fields.php:92 #: graphene/admin/options.php:313 msgid "Don't show image" msgstr "不顯示圖片" #: graphene/admin/custom-fields.php:93 #: graphene/admin/options.php:314 msgid "Featured Image" msgstr "特色圖片" #: graphene/admin/custom-fields.php:94 #: graphene/admin/options.php:315 msgid "First image in post" msgstr "文章中第一張圖片" #: graphene/admin/custom-fields.php:95 #: graphene/admin/options.php:316 msgid "Custom URL" msgstr "自定義 URL" #: graphene/admin/custom-fields.php:101 #: graphene/admin/options.php:322 msgid "Custom slider image URL" msgstr "自定義走馬燈 URL" #: graphene/admin/custom-fields.php:105 #: graphene/admin/options.php:326 msgid "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this custom url." msgstr "請確認在上面下拉框中選擇自定義URL選項。" #: graphene/admin/custom-fields.php:109 msgid "Display options" msgstr "顯示選項" #: graphene/admin/custom-fields.php:113 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "AddThis 分享按鈕" #: graphene/admin/custom-fields.php:118 msgid "Show button" msgstr "顯示按鈕" #: graphene/admin/custom-fields.php:119 msgid "Hide button" msgstr "隐藏按鈕" #: graphene/admin/display.php:35 #: graphene/admin/options.php:35 #: graphene/admin/options.php:164 #: graphene/admin/options.php:188 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "錯誤: 你没有權限執行。" #: graphene/admin/display.php:91 msgid "Please enter only numerical value for the footer widget column count." msgstr "請為底部 widget 欄輸入有效值,只限數字。" #: graphene/admin/display.php:100 msgid "Please enter only numerical value for the front page footer widget column count." msgstr "請為首頁底部 widget 欄輸入有效值,只限數字。" #: graphene/admin/display.php:110 msgid "Please enter only numerical value for the navigation menu dropdown item width." msgstr "請為導航下拉選單顯示欄輸入有效值,只限數字。" #: graphene/admin/display.php:194 #: graphene/admin/options.php:155 msgid "Settings updated." msgstr "設置已更新。" #: graphene/admin/display.php:266 msgid "Graphene Display Options" msgstr "Graphene 顯示選項" #: graphene/admin/display.php:272 #: graphene/admin/options.php:245 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" #: graphene/admin/display.php:303 msgid "Header Display Options" msgstr "頂部顯示選項" #: graphene/admin/display.php:309 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "頂部和導航欄使用淺色" #: graphene/admin/display.php:315 msgid "Link header image to front page" msgstr "鏈接頂部圖片到首頁" #: graphene/admin/display.php:318 msgid "Check this if you disable the header texts and want the header image to be linked to the front page." msgstr "請確認,你將讓網站名稱失去鏈接回主頁功能,轉而替代為圖片鏈接回首頁。" #: graphene/admin/display.php:323 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "關閉特色圖片替換頂部圖片" #: graphene/admin/display.php:326 msgid "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image regardless of the featured image dimension." msgstr "選擇此項防止以任意大小特色圖片替换頂部圖片。" #: graphene/admin/display.php:331 msgid "Use random header image" msgstr "使用隨機頂部圖案" #: graphene/admin/display.php:335 msgid "Check this to show a random header image (random image taken from the available default header images)." msgstr "勾選此選項會顯示隨機頂部圖案(由預設的頂部圖案中隨機挑選顯示)." #: graphene/admin/display.php:336 msgid "Note: only works on pages where a specific header image is not defined." msgstr "備註: 只有在未指定頂部圖案的頁面才有作用." #: graphene/admin/display.php:341 msgid "Hide the top bar" msgstr "隐藏上方選單" #: graphene/admin/display.php:347 msgid "Search box location" msgstr "搜尋框的位置" #: graphene/admin/display.php:351 msgid "Top bar" msgstr "最上方的選單" #: graphene/admin/display.php:352 msgid "Navigation bar" msgstr "操作選單" #: graphene/admin/display.php:353 msgid "Sidebar" msgstr "邊欄" #: graphene/admin/display.php:366 msgid "Sidebar Options" msgstr "邊欄選項" #: graphene/admin/display.php:372 msgid "Content sidebar location" msgstr "邊欄位置" #: graphene/admin/display.php:376 msgid "Right" msgstr "右方" #: graphene/admin/display.php:377 msgid "Left" msgstr "左方" #: graphene/admin/display.php:383 msgid "Hide sidebar" msgstr "隐藏邊欄" #: graphene/admin/display.php:387 msgid "Will cause all posts and pages to be displayed in a single-column layout." msgstr "會造成所有發文和網頁以單欄顯示." #: graphene/admin/display.php:399 msgid "Posts Display Options" msgstr "文章顯示選項" #: graphene/admin/display.php:405 msgid "Show excerpts in front page" msgstr "在首頁顯示摘要" #: graphene/admin/display.php:411 msgid "Hide post author" msgstr "隐藏文章作者" #: graphene/admin/display.php:417 msgid "Hide post date" msgstr "隐藏發佈日期" #: graphene/admin/display.php:423 msgid "Show post year" msgstr "顯示文章發表的年份" #: graphene/admin/display.php:427 msgid "Only works if the option \"Hide post date\" is disabled." msgstr "只有在\"隱藏發文日期\"關閉時才有作用." #: graphene/admin/display.php:432 msgid "Hide post categories" msgstr "隐藏文章分類" #: graphene/admin/display.php:438 msgid "Hide post tags" msgstr "隐藏文章標籤" #: graphene/admin/display.php:444 msgid "Hide post comment count" msgstr "隐藏評論數" #: graphene/admin/display.php:445 msgid "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view." msgstr "這只會影響到文章列表(例如首頁),不會影響到單獨的文章頁面。" #: graphene/admin/display.php:450 msgid "Show post author's gravatar" msgstr "顯示文章作者的 gravatar" #: graphene/admin/display.php:454 msgid "Show post author's info" msgstr "顯示文章作者的信息" #: graphene/admin/display.php:458 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "顯示更多人工摘要連結" #: graphene/admin/display.php:471 msgid "Comments Display Options" msgstr "評論顯示選項" #: graphene/admin/display.php:477 msgid "Hide allowed tags in comment form" msgstr "隐藏評論留言框下方標籤" #: graphene/admin/display.php:490 msgid "Text Style Options" msgstr "文本格式選項" #: graphene/admin/display.php:493 msgid "Note that these are CSS properties, so any valid CSS values for each particular property can be used." msgstr "提示:下面為 CSS 格式,所以 CSS 值都可以使用。" #: graphene/admin/display.php:494 msgid "Some example CSS properties values:" msgstr "一些 CSS 特性值:" #: graphene/admin/display.php:497 msgid "Text font:" msgstr "文本字體:" #: graphene/admin/display.php:498 msgid "arial, tahoma, georgia, 'Trebuchet MS'" msgstr "arial, tahoma, georgia, 'Trebuchet MS'" #: graphene/admin/display.php:501 msgid "Text size and line height:" msgstr "文本大小和線高:" #: graphene/admin/display.php:502 msgid "12px, 12pt, 12em" msgstr "12px, 12pt, 12em" #: graphene/admin/display.php:505 msgid "Text weight:" msgstr "文本重量:" #: graphene/admin/display.php:506 msgid "normal, bold, 100, 700" msgstr "normal, bold, 100, 700" #: graphene/admin/display.php:509 msgid "Text style:" msgstr "文本格式:" #: graphene/admin/display.php:510 msgid " normal, italic, oblique" msgstr "normal, italic, oblique" #: graphene/admin/display.php:513 msgid "Text colour:" msgstr "文本颜色:" #: graphene/admin/display.php:514 msgid "blue, navy, red, #ff0000" msgstr "blue, navy, red, #ff0000" #: graphene/admin/display.php:517 #: graphene/admin/display.php:658 #: graphene/admin/display.php:687 msgid "Leave field empty to use the default value." msgstr "留空则使用預設值。" #: graphene/admin/display.php:519 msgid "Header Text" msgstr "頂部文本" #: graphene/admin/display.php:523 msgid "Title text font" msgstr "標題文字字體" #: graphene/admin/display.php:529 msgid "Title text size" msgstr "標題文字大小" #: graphene/admin/display.php:535 msgid "Title text weight" msgstr "標題文字重量" #: graphene/admin/display.php:541 msgid "Title text line height" msgstr "標題文字線高" #: graphene/admin/display.php:547 msgid "Title text style" msgstr "標題文字格式" #: graphene/admin/display.php:556 msgid "Description text font" msgstr "描述文字字體" #: graphene/admin/display.php:562 msgid "Description text size" msgstr "描述文字大小" #: graphene/admin/display.php:568 msgid "Description text weight" msgstr "描述文字重量" #: graphene/admin/display.php:574 msgid "Description text line height" msgstr "描述文字線高" #: graphene/admin/display.php:580 msgid "Description text style" msgstr "描述文字格式" #: graphene/admin/display.php:586 msgid "Content Text" msgstr "内容文字" #: graphene/admin/display.php:590 msgid "Text font" msgstr "文字字體" #: graphene/admin/display.php:596 msgid "Text size" msgstr "文字大小" #: graphene/admin/display.php:602 msgid "Text line height" msgstr "文字線高" #: graphene/admin/display.php:608 msgid "Text colour" msgstr "文字颜色" #: graphene/admin/display.php:614 msgid "Link Text" msgstr "鏈接字串" #: graphene/admin/display.php:618 msgid "Link colour (normal state)" msgstr "鏈接顏色 (一般狀態)" #: graphene/admin/display.php:624 msgid "Link colour (visited state)" msgstr "鏈接顏色 (訪問過狀態)" #: graphene/admin/display.php:630 msgid "Link colour (hover state)" msgstr "鏈接顏色 (徘徊狀態)" #: graphene/admin/display.php:636 msgid "Text decoration (normal state)" msgstr "文字修飾 (一般狀態)" #: graphene/admin/display.php:642 msgid "Text decoration (hover state)" msgstr "文字修飾 (徘徊狀態)" #: graphene/admin/display.php:655 msgid "Footer Widget Display Options" msgstr "底部 Widget 顯示選項" #: graphene/admin/display.php:663 msgid "Number of columns to display" msgstr "欄目顯示數" #: graphene/admin/display.php:670 msgid "Number of columns to display for front page footer widget" msgstr "首頁底部 widget 欄目顯示數" #: graphene/admin/display.php:684 msgid "Navigation Menu Display Options" msgstr "導航選單顯示選項" #: graphene/admin/display.php:692 msgid "Dropdown menu item width" msgstr "下拉菜單寬度" #: graphene/admin/display.php:705 msgid "Miscellaneous Display Options" msgstr "雜項" #: graphene/admin/display.php:711 msgid "Swap title order" msgstr "交换標題順序" #: graphene/admin/display.php:715 msgid "If this is checked, the website title will be displayed first, followed by the page title." msgstr "選擇這個選項,網站名稱會先顯示,然後是頁面標題。請查看瀏覽器標籤。" #: graphene/admin/display.php:727 msgid "Custom CSS" msgstr "自定義 CSS" #: graphene/admin/display.php:732 msgid "Custom CSS styles" msgstr "自定義CSS樣式" #: graphene/admin/display.php:734 msgid "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the theme's appearance that is not included in the options." msgstr "你可以在下方輸入您自己的CSS碼來更改任何本佈景主題外觀未包括的選項." #: graphene/admin/display.php:745 #: graphene/admin/options.php:560 msgid "Update Settings" msgstr "更新設置" #: graphene/admin/faq.php:11 msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" msgstr "Graphene 常問的問題" #: graphene/admin/faq.php:14 msgid "Where should I go for the theme's support?" msgstr "哪裡可以獲得這個佈景主題的技術支援?" #: graphene/admin/faq.php:15 msgid "Please direct all support requests for the theme at the theme's Support Forum." msgstr "請將對本佈景主題的所有技術支援請求於本佈景主題的支援討論站提出." #: graphene/admin/faq.php:18 msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" msgstr "救命啊! 文章特色圖片要替換我的頂部圖片!" #: graphene/admin/faq.php:19 msgid "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than or equal to the theme's header image size (900 x 198 pixels) will replace the header image when the post/page that featured image is assigned to is being displayed. It enables you to have different header image for different posts and/or pages." msgstr "由TwentyTen佈景主題延伸, 這其實是本佈景主題的特點之一. 任何選定的特色圖案大於或等於佈景主題頂部圖案(900 x 198 pixels)會取代掉頂部圖案. 這讓您可以在不同的文章或網頁中有不同的頂部圖案." #: graphene/admin/faq.php:20 msgid "If you want to disable this feature, simply tick the Disable Featured Image replacing header image option in the Graphene Display options page, under Header Display Options." msgstr "如果您不想要有這個功能, 只需點選Graphene 顯示的選項頁中的 關閉特色圖案取代頂部圖案." #: graphene/admin/faq.php:23 msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" msgstr "我可以隨心所欲的修改Graphene的內容且不用付費嗎?" #: graphene/admin/faq.php:24 msgid "The Graphene Wordpress theme, along with all the other themes in the Wordpress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU General Public License (GPL) Version 2. The full text of that licence is included with the theme in the licence.txt file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial) without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2." msgstr "這個 Graphene Wordpress 佈景主題, 和其他在 Wordpress.org 官網的免費主題目錄下的其他主題一樣, 是基於 GNU General Public License (GPL) Version 2. 完整的使用許可證條文可以在主題擋案夾中的 licence.txt 找到. 依據該使用許可證條文發表佈景佈景主題便表示, 您 可以因任何目的自由的更改任何佈景主題內容而不需經原佈景主題作者同意. 但是, 若您決定重新發佈主題, 原GPLv2使用許可條文制約您也需要在該條款 GPLv2的條件下發佈新佈景主題." #: graphene/admin/faq.php:25 msgid "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future developments of the theme." msgstr "當然啦, 作者總是會感謝您樂捐來支持未來主題的後續研發與擴展." #: graphene/admin/faq.php:28 msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?" msgstr "如果這佈景主題是基於GPLv2, 那頁尾的Creative Commons licence又是甚麼呢?" #: graphene/admin/faq.php:29 msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it." msgstr "Creative Commons licence是一種時下流行的許可證,許多和網站發展的作者們使用這許可證來保護他們的智慧財產權, 但同時也允許其免費分發. 這許可證被套在本佈景主題上純粹是要便於使用者來分佈他們發表的內容. 主題用戶若不想使用此許可證可以在佈景主題選項頁中移除它." #: graphene/admin/faq.php:30 msgid "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme itself, but just for the website's content should the theme user wants to use it." msgstr "簡而言之,這許可證不是為了佈景主題而設, 而是為了網站的內容." #: graphene/admin/faq.php:33 msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" msgstr "這個佈景主題和哪些插件相容呢?" #: graphene/admin/faq.php:34 msgid "I don't know. With so many plugins available for Wordpress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary Wordpress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme." msgstr "無法具體回答. WordPress插件種類太多, 沒有人可以一一測試相容性. 話雖如此, 這個佈景主題是採用所有WordPress組件而建的, 所以應可和大部分插件相容." #: graphene/admin/faq.php:35 msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support." msgstr "我的建議是直接安裝該插件並測試它. 若您遇到問題, 先向插件作者尋求協助. 如果插件作者表示問題是在佈景主題, 您知道哪裡可以獲得協助." #: graphene/admin/options.php:61 msgid "You must enter your Adsense code to enable Adsense advertising" msgstr "你需要输入 Adsense code 才能開啟 Adsense 廣告" #: graphene/admin/options.php:76 msgid "You must enter your AddThis button code to enable the AddThis social sharing button" msgstr "你需要输入 AddThis 按鈕 code 才能開啟 AddThis social sharing 按鈕。中文用户建議到中文的主頁申請 code。" #: graphene/admin/options.php:91 msgid "You must enter your Google Analytics tracking code to enable Google Analytics tracking." msgstr "你需要输入 Google Analytics tracking code 才能開啟谷歌統計。" #: graphene/admin/options.php:169 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "卸載 Graphene" #: graphene/admin/options.php:170 msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted." msgstr "請確認你要卸載 Graphene 佈景主題。所有佈景主題設置將被删除。" #: graphene/admin/options.php:171 msgid "This action is not reversible." msgstr "此操作不可恢復。" #: graphene/admin/options.php:175 #: graphene/admin/options.php:598 msgid "Uninstall Theme" msgstr "卸載佈景主題" #: graphene/admin/options.php:238 msgid "Graphene Theme Options" msgstr "Graphene 佈景主題選項" #: graphene/admin/options.php:239 msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages." msgstr "以下是主題全局設置。你可以在單獨文章或者頁面中根據需要設置。" #: graphene/admin/options.php:276 msgid "Slider Options" msgstr "走馬燈欄選項" #: graphene/admin/options.php:282 msgid "Category to show in slider" msgstr "走馬燈區塊顯示分類" #: graphene/admin/options.php:283 msgid "All posts within the category selected here will be displayed on the slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all posts to be displayed on the slider to that category, and then select that category here." msgstr "所有發佈在此分類下的文章將會顯示在走馬燈中。例如:新建一個分類如“特色”,然後選擇發佈在此分類下(你可以選擇多個分類),然後在這裡選擇該分類顯示。" #: graphene/admin/options.php:287 msgid "Show latest posts" msgstr "顯示最新發佈" #: graphene/admin/options.php:288 msgid "Show random posts" msgstr "顯示隨機抽選文章" #: graphene/admin/options.php:301 msgid "Number of posts to display" msgstr "顯示的文章數量" #: graphene/admin/options.php:331 msgid "Slider height" msgstr "走馬燈高度" #: graphene/admin/options.php:339 msgid "Slider speed" msgstr "走馬燈速度" #: graphene/admin/options.php:342 msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" #: graphene/admin/options.php:343 msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgstr "這是每格走馬燈停留时間" #: graphene/admin/options.php:348 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "將走馬燈移到頁面底部" #: graphene/admin/options.php:354 msgid "Disable slider" msgstr "取消走馬燈" #: graphene/admin/options.php:367 msgid "Front Page Options" msgstr "首頁選項" #: graphene/admin/options.php:373 msgid "Front page posts categories" msgstr "首頁文章分類" #: graphene/admin/options.php:375 msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page. Does not affect Static Front Page." msgstr "在首頁只會顯示選定的分類之文章. 不會影響到靜態式首頁." #: graphene/admin/options.php:380 msgid "--Disabled--" msgstr "--關閉--" #: graphene/admin/options.php:388 msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." msgstr "您可以按住CTRL鍵來選擇多個分類." #: graphene/admin/options.php:400 msgid "Widget Area Options" msgstr "Widget 選項" #: graphene/admin/options.php:403 msgid "Alternate Widgets" msgstr "Widgets 替换" #: graphene/admin/options.php:404 msgid "You can enable the theme to show different widget areas in the front page than the rest of the website. If you enable this option, additional widget areas that will only be displayed on the front page will be added to the Widget settings page." msgstr "你可以使用主題設置在首頁和在其他頁面開啟不同的 widget。如果選擇這個選項,只在首頁顯示的 widget 區也會同時顯示在小工具設置頁面。" #: graphene/admin/options.php:407 msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgstr "開啟另一個首頁邊欄 widget" #: graphene/admin/options.php:411 msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgstr "開啟另一個首頁底部 widget" #: graphene/admin/options.php:412 msgid "You can also specify different column counts for the front page footer widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." msgstr "你可以同時為首頁底部 widget 指定不同的欄數,開啟時可用。" #: graphene/admin/options.php:425 msgid "Feed Options" msgstr "Feed選項" #: graphene/admin/options.php:430 msgid "Hide feed icon" msgstr "隱藏feed圖標" #: graphene/admin/options.php:434 msgid "Use custom feed URL" msgstr "使用自定義 URL" #: graphene/admin/options.php:437 msgid "This custom feed URL will replace the default Wordpress RSS feed URL." msgstr "這個自定義 feed URL會取代掉預設的WordPress RSS feed URL." #: graphene/admin/options.php:449 msgid "Social Sharing Buttons" msgstr "社群分享按鈕" #: graphene/admin/options.php:454 msgid "Show social sharing button" msgstr "顯示 社群分享 按鈕" #: graphene/admin/options.php:458 msgid "Show in Pages as well?" msgstr "是否在所有頁面顯示?" #: graphene/admin/options.php:463 msgid "Your social sharing button code" msgstr "您的社群分享按鈕碼" #: graphene/admin/options.php:464 msgid "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, Digg, AddThis, etc." msgstr "您可以使用許多受歡迎的社群分享網站的碼, 如 Facebook, Digg, AddThis, 等等." #: graphene/admin/options.php:478 msgid "Adsense Options" msgstr "AdSense 選項" #: graphene/admin/options.php:484 msgid "Show Adsense advertising" msgstr "顯示 AdSense 廣告" #: graphene/admin/options.php:490 msgid "Show ads on front page as well" msgstr "在首頁顯示" #: graphene/admin/options.php:496 msgid "Your Adsense code" msgstr "你的 AdSense code" #: graphene/admin/options.php:509 msgid "Google Analytics Options" msgstr "Google Analytics 選項" #: graphene/admin/options.php:512 msgid "Note: the theme now places the Google Analytics script in the <head> element to better support the new asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the new asynchronous script from Google Analytics." msgstr "注意:" #: graphene/admin/options.php:515 msgid "Enable Google Analytics tracking" msgstr "開啟 Google Analytics tracking" #: graphene/admin/options.php:519 msgid "Google Analytics tracking code" msgstr "Google Analytics tracking code" #: graphene/admin/options.php:520 msgid "Make sure you include the full tracking code (including the <script> and </script> tags) and not just the UA-#######-# code." msgstr "請確認包含完整的追踪代碼 (包括 <script></script>) 不只是 UA-#######-#。" #: graphene/admin/options.php:533 msgid "Footer Options" msgstr "底部選項" #: graphene/admin/options.php:538 msgid "Show Creative Commons logo" msgstr "顯示 Creative Commons 標誌" #: graphene/admin/options.php:543 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "版權文本 (可用 HTML 代碼)" #: graphene/admin/options.php:544 msgid "If this field is empty, the following default copyright text will be displayed:" msgstr "如留空, 將顯示預設版權信息:" #: graphene/admin/options.php:550 msgid "Do not show copyright info" msgstr "不顯示版權信息" #: graphene/admin/options.php:570 msgid "Support the developer" msgstr "贊助作者" #: graphene/admin/options.php:573 msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, weeks and weeks of voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development." msgstr "開發這個很棒的佈景主題,作者付出了許多努力和精力。如果你喜歡這個主題或者你將他用於商業網站,請考慮捐助開發者以支持主題的後續更新和發展。" #: graphene/admin/options.php:588 msgid "Uninstall theme" msgstr "卸載主題" #: graphene/admin/options.php:591 msgid "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore." msgstr "注意! 卸載主題將會從資料庫中移除所有主題設置。只有當你决定不再使用這個主題時才進行卸載。" #: graphene/admin/options.php:592 msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin page." msgstr "如果你只是想换其他主題,則你不需要進行卸載。只需要在外觀 > 主題選項中開啟相應主題即可。" #: graphene/admin/options.php:593 msgid "Note that uninstalling this theme does not remove the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances > Themes and delete the theme from there." msgstr "注意,卸載主題 不會移除 主題文件。 卸載後如需删除文件,請到外觀 > 主題中選擇本主題删除。" #: graphene/admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Graphene 具體用户信息" #: graphene/admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "這些設置只能用於 Graphene 主題。" #: graphene/admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "作者圖片 URL" #: graphene/admin/user.php:13 msgid "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in the Author's page. If no URL is defined here, the author's Gravatar will be used." msgstr "你可以指定顯示在作者頁面的頭像. 如果没有指定 URL,將會顯示作者的 Gravatar。" #: graphene/admin/user.php:17 msgid "Please enter the URL to your profile image." msgstr "請填入圖片的 URL。" #: graphene/admin/user.php:17 msgid "Important: Image width must be less than or equal to 150px." msgstr "重要提示: 圖片宽度必须小於或等於150px。" #~ msgid "" #~ "This setting only affects the slider if \"Show latest posts\" is selected " #~ "above." #~ msgstr "此設置只有當選擇“顯示最新發佈”時才有效。" #~ msgid "AddThis Options" #~ msgstr "AddThis 選項" #~ msgid "Your AddThis button code" #~ msgstr "你的 AddThis code" #~ msgid "" #~ "You can generate your button code from the AddThis website." #~ msgstr "你可以在此申请 AddThis。" #~ msgid "by %s" #~ msgstr "por %s"