msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Graphene 1.0 theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-06 21:16+0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 14:44+0900\n" "Last-Translator: Masato Maekawa \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;esc_attr_e;esc_attr__\n" "X-Poedit-Basepath: D:\\[MyVault]\\MyProjects\\[Websites]\\theme-graphene\\site\\wp-content\\themes\\graphene\\graphene\\\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: author.php:33 msgid "Author's posts listings" msgstr "この筆者の投稿リスト" #: comments.php:18 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "パスワードで保護された記事。コメントするにはパスワードを入力してください。" #: comments.php:39 msgid "No comment yet" msgstr "まだコメントなし" #: comments.php:39 #: loop-author.php:90 #: loop.php:115 msgid "1 comment" msgstr "1 個のコメント" #: comments.php:39 #: loop-author.php:90 #: loop.php:115 #: php-format msgid "% comments" msgstr "% 個のコメント" #: comments.php:40 msgid "No ping yet" msgstr "まだpingなし" #: comments.php:40 msgid "1 ping" msgstr "1 個のping" #: comments.php:40 msgid "% pings" msgstr "% 個のping" #: comments.php:78 msgid "Comments have been disabled." msgstr "コメントは停止中" #: comments.php:93 #, php-format msgid "You may use these HTML tags and attributes: %s" msgstr "次の HTMLタグおよび属性が使えます: %s" #: comments.php:98 msgid "Your email address will not be published." msgstr "メールアドレスは公開されません" #: comments.php:101 #: functions.php:794 msgid "Submit Comment" msgstr "コメント投稿" #: footer.php:29 msgid "Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Licence." msgstr "特別に記述された部分を除き、このサイトの内容はクリエイティブ・コモンズERROR: You must supply the post ID to get the image from as an argument when calling the graphene_get_post_image() function." msgstr "エラー: 画像を得るにはgraphene_get_post_image() 関数を呼ぶとき.引数として投稿IDをを与えなければなりません" #: header.php:68 msgid "Subscribe to RSS feed" msgstr "RSSフィードを購読" #: header.php:107 #: header.php:110 msgid "Go back to the front page" msgstr "フロントページに戻る" #: loop-author.php:23 msgid "Author's details" msgstr "筆者の詳細" #: loop-author.php:25 #, php-format msgid "Name: %1$s %2$s" msgstr "名前: %1$s %2$s" #: loop-author.php:26 #, php-format msgid "Date registered: %1$s" msgstr "登録日時: %1$s" #: loop-author.php:35 msgid "Biography" msgstr "バイオグラフィー" #: loop-author.php:53 msgid "Latest posts" msgstr "最新記事" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: search-404.php:24 #, php-format msgid "Permalink Link to %s" msgstr "%s へのパーマネント・リンク" #: loop-author.php:56 #: loop-author.php:90 #: loop.php:33 msgid "(No title)" msgstr "(無題)" #: loop-author.php:85 msgid "Most commented posts" msgstr "最多コメントの記事" #: loop-author.php:90 #: loop.php:115 msgid "Leave comment" msgstr "コメントをどうぞ" #: loop.php:33 #, php-format msgid "Permalink to %s" msgstr "%s へのパーマリンク" #: loop.php:50 msgid "Edit post" msgstr "記事編集" #: loop.php:60 msgid "by" msgstr "by" #: loop.php:79 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "続きを読む »" #: loop.php:93 msgid "

Pages: " msgstr "

ページ: " #: loop.php:103 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: loop.php:103 msgid "This post has no tag" msgstr "タグはついていません" #: loop.php:128 msgid "About the author" msgstr "筆者について" #: loop.php:165 msgid "Not found" msgstr "見つかりません" #: loop.php:170 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. Wanna try a search?" msgstr "残念ながらお探しのものはありません。検索しますか?" #: loop.php:172 msgid "Sorry, but no results were found for that keyword. Wanna try an alternative keyword search?" msgstr "残念ながらそのキーワードでは見つかりませんでした。別のキーワードを試しますか?" #: search-404.php:3 msgid "Error 404 - Page Not Found" msgstr "Error 404 - ページが見つかりません" #: search-404.php:5 msgid "Sorry, I've looked everywhere but I can't find the page you're looking for." msgstr "残念ながらどこでもお探しのページを発見できません。" #: search-404.php:6 msgid "If you follow the link from another website, I may have removed or renamed the page some time ago. You may want to try searching for the page:" msgstr "他サイトからのリンクならば、そのページは削除されたか、名前を変更されたかもしれません。ページを検索しますか:" #: search-404.php:14 msgid "Suggested results" msgstr "おすすめの結果" #: search-404.php:18 #, php-format msgid "I've done a courtesy search for the term %s for you. See if you can find what you're looking for in the list below:" msgstr "キーワード %s で検索を行いました。 このリストからお探しのものを見つけてください:" #: search-404.php:35 msgid "Sorry, couldn't find anything. Try searching for alternative terms using the search form above." msgstr "残念ながら、何も見つかりませんでした。別のキーワードを上の検索窓に入力して検索してみてください。" #: searchform.php:3 #: searchform.php:4 msgid "Search" msgstr "検索" #: sidebar.php:44 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: sidebar.php:51 msgid "Meta" msgstr "メタ" #: sidebar.php:56 msgid "Posts RSS" msgstr "記事のRSS" #: sidebar.php:57 msgid "Comments RSS" msgstr "コメントのRSS" #: sidebar.php:59 #, php-format msgid "Powered by %s" msgstr "Powered by %s" #: sidebar.php:59 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: admin/custom-fields.php:15 msgid "Graphene post-specific options" msgstr "Graphene 記事ごとのオプション" #: admin/custom-fields.php:16 msgid "Graphene page-specific options" msgstr "Graphene ページごとのオプション" #: admin/custom-fields.php:82 msgid "These settings will only be applied to this particular post or page you're editing. They will override the global settings set in the Graphene Options or Graphene Display options page." msgstr "この設定は、編集中のこの記事だけに適用されます。「Grapheneのオプション」ページのグローバルな設定を上書きします。" #: admin/custom-fields.php:83 msgid "Slider options" msgstr "スライダーのオプション" #: admin/custom-fields.php:87 #: admin/options.php:309 msgid "Slider image" msgstr "スライダーの画像" #: admin/custom-fields.php:91 #: admin/custom-fields.php:117 msgid "Use global setting" msgstr "グローバル設定を使う" #: admin/custom-fields.php:92 #: admin/options.php:313 msgid "Don't show image" msgstr "画像を表示しない" #: admin/custom-fields.php:93 #: admin/options.php:314 msgid "Featured Image" msgstr "注目の画像" #: admin/custom-fields.php:94 #: admin/options.php:315 msgid "First image in post" msgstr "記事の最初の画像" #: admin/custom-fields.php:95 #: admin/options.php:316 msgid "Custom URL" msgstr "カスタムURL" #: admin/custom-fields.php:101 #: admin/options.php:322 msgid "Custom slider image URL" msgstr "カスタム時のスライダー画像URL" #: admin/custom-fields.php:105 #: admin/options.php:326 msgid "Make sure you select Custom URL in the slider image option above to use this custom url." msgstr "このURLの画像を使用するには、上の「スライダー画像」で「カスタムURL」を選択してください" #: admin/custom-fields.php:109 msgid "Display options" msgstr "表示設定" #: admin/custom-fields.php:113 msgid "AddThis Social Sharing button" msgstr "ソーシャル共有ボタンを追加" #: admin/custom-fields.php:118 msgid "Show button" msgstr "ボタンを表示" #: admin/custom-fields.php:119 msgid "Hide button" msgstr "ボタンを非表示" #: admin/display.php:35 #: admin/options.php:35 #: admin/options.php:164 #: admin/options.php:188 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "エラー:この操作をする権限がありません" #: admin/display.php:91 msgid "Please enter only numerical value for the footer widget column count." msgstr "フッターウィジェットのコラム数を数値で入力" #: admin/display.php:100 msgid "Please enter only numerical value for the front page footer widget column count." msgstr "フロントページのフッター・ウィジェットのコラム数を数値で入力" #: admin/display.php:110 msgid "Please enter only numerical value for the navigation menu dropdown item width." msgstr "ナビゲーションメニューのドロップダウン表示幅を数値で入力" #: admin/display.php:194 #: admin/options.php:155 msgid "Settings updated." msgstr "設定は更新されました。" #: admin/display.php:266 msgid "Graphene Display Options" msgstr "Grapheneの表示オプション" #: admin/display.php:272 #: admin/options.php:245 msgid "ERROR:" msgstr "エラー:" #: admin/display.php:303 msgid "Header Display Options" msgstr "ヘッダー表示オプション" #: admin/display.php:309 msgid "Use light-coloured header bars" msgstr "明るい色のヘッダーバーを使う" #: admin/display.php:315 msgid "Link header image to front page" msgstr "ヘッダー画像をフロントページにリンクする" #: admin/display.php:318 msgid "Check this if you disable the header texts and want the header image to be linked to the front page." msgstr "ヘッダー文字を非表示にして、ヘッダー画像をフロントページにリンクしたい時にチェック。" #: admin/display.php:323 msgid "Disable Featured Image replacing header image" msgstr "注目画像のヘッダー画像への置き換えを無効にする" #: admin/display.php:326 msgid "Check this to prevent the posts Featured Image replacing the header image regardless of the featured image dimension." msgstr "投稿の注目画像が不注意にヘッダー画像に置き換わることを防ぐために、ここをチェックしてください。" #: admin/display.php:331 msgid "Use random header image" msgstr "ランダムなヘッダー画像を使う" #: admin/display.php:335 msgid "Check this to show a random header image (random image taken from the available default header images)." msgstr "ランダムにヘッダー画像を表示する時チェック(ランダム画像は、使用可能なデフォルトヘッダー画像から使われます)" #: admin/display.php:336 msgid "Note: only works on pages where a specific header image is not defined." msgstr "注意: 特定のヘッダー画像が設定されているページのみで動作します" #: admin/display.php:341 msgid "Hide the top bar" msgstr "トップバーを隠す" #: admin/display.php:347 msgid "Search box location" msgstr "検索ボックスの位置" #: admin/display.php:351 msgid "Top bar" msgstr "トップバー" #: admin/display.php:352 msgid "Navigation bar" msgstr "ナビゲーションバー" #: admin/display.php:353 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: admin/display.php:366 msgid "Sidebar Options" msgstr "サイドバーのオプション" #: admin/display.php:372 msgid "Content sidebar location" msgstr "本文のサイドバーの位置" #: admin/display.php:376 msgid "Right" msgstr "右" #: admin/display.php:377 msgid "Left" msgstr "左" #: admin/display.php:383 msgid "Hide sidebar" msgstr "サイドバーを隠す" #: admin/display.php:387 msgid "Will cause all posts and pages to be displayed in a single-column layout." msgstr "すべての投稿およびページで、シングルカラムのレイアウトになります" #: admin/display.php:399 msgid "Posts Display Options" msgstr "投稿の表示設定" #: admin/display.php:405 msgid "Show excerpts in front page" msgstr "フロントページに抜粋を表示" #: admin/display.php:411 msgid "Hide post author" msgstr "筆者名を非表示" #: admin/display.php:417 msgid "Hide post date" msgstr "日付を非表示" #: admin/display.php:423 msgid "Show post year" msgstr "年を表示する" #: admin/display.php:427 msgid "Only works if the option \"Hide post date\" is disabled." msgstr "\"日付を非表示\" が無効にされていない時のみ動作します。" #: admin/display.php:432 msgid "Hide post categories" msgstr "カテゴリーを非表示" #: admin/display.php:438 msgid "Hide post tags" msgstr "投稿タグを非表示" #: admin/display.php:444 msgid "Hide post comment count" msgstr "コメント数を非表示" #: admin/display.php:445 msgid "Only affects posts listing (such as the front page) and not single post view." msgstr "単一記事画面ではなく、投稿リスト(フロントページなど)のみに影響します" #: admin/display.php:450 msgid "Show post author's gravatar" msgstr "筆者のGravatarを表示" #: admin/display.php:454 msgid "Show post author's info" msgstr "筆者の情報を表示" #: admin/display.php:458 msgid "Show More link for manual excerpts" msgstr "マニュアル抜粋用により多くのリンクを表示" #: admin/display.php:471 msgid "Comments Display Options" msgstr "コメント表示オプション" #: admin/display.php:477 msgid "Hide allowed tags in comment form" msgstr "コメントフォームで許容されるタグを非表示" #: admin/display.php:490 msgid "Text Style Options" msgstr "テキストスタイルオプション" #: admin/display.php:493 msgid "Note that these are CSS properties, so any valid CSS values for each particular property can be used." msgstr "CSSのプロパティであることに注意。特定のプロパティを設定する有効なCSS値はどれも使えます。" #: admin/display.php:494 msgid "Some example CSS properties values:" msgstr "CSSプロパティ値のサンプル:" #: admin/display.php:497 msgid "Text font:" msgstr "フォント:" #: admin/display.php:498 msgid "arial, tahoma, georgia, 'Trebuchet MS'" msgstr "arial, tahoma, Osaka, 'MS Pゴシック'" #: admin/display.php:501 msgid "Text size and line height:" msgstr "文字サイズと行の高さ:" #: admin/display.php:502 msgid "12px, 12pt, 12em" msgstr "12px, 12pt, 12em" #: admin/display.php:505 msgid "Text weight:" msgstr "文字の太さ:" #: admin/display.php:506 msgid "normal, bold, 100, 700" msgstr "normal, bold, 100, 700" #: admin/display.php:509 msgid "Text style:" msgstr "文字スタイル:" #: admin/display.php:510 msgid " normal, italic, oblique" msgstr " normal, italic, oblique" #: admin/display.php:513 msgid "Text colour:" msgstr "文字の色:" #: admin/display.php:514 msgid "blue, navy, red, #ff0000" msgstr "blue, navy, red, #ff0000" #: admin/display.php:517 #: admin/display.php:658 #: admin/display.php:687 msgid "Leave field empty to use the default value." msgstr "デフォルト値で使う時は空白にする" #: admin/display.php:519 msgid "Header Text" msgstr "ヘッダーテキスト" #: admin/display.php:523 msgid "Title text font" msgstr "タイトルのフォント" #: admin/display.php:529 msgid "Title text size" msgstr "タイトル文字のサイズ" #: admin/display.php:535 msgid "Title text weight" msgstr "タイトル文字の太さ" #: admin/display.php:541 msgid "Title text line height" msgstr "タイトル行の高さ" #: admin/display.php:547 msgid "Title text style" msgstr "タイトルの文字スタイル" #: admin/display.php:556 msgid "Description text font" msgstr "説明文のフォント" #: admin/display.php:562 msgid "Description text size" msgstr "説明文文字のサイズ" #: admin/display.php:568 msgid "Description text weight" msgstr "説明文文字の太さ" #: admin/display.php:574 msgid "Description text line height" msgstr "説明文行の高さ" #: admin/display.php:580 msgid "Description text style" msgstr "説明文文字のスタイル" #: admin/display.php:586 msgid "Content Text" msgstr "本文" #: admin/display.php:590 msgid "Text font" msgstr "フォント" #: admin/display.php:596 msgid "Text size" msgstr "文字サイズ" #: admin/display.php:602 msgid "Text line height" msgstr "行の高さ" #: admin/display.php:608 msgid "Text colour" msgstr "文字の色" #: admin/display.php:614 msgid "Link Text" msgstr "リンク" #: admin/display.php:618 msgid "Link colour (normal state)" msgstr "リンク色(通常時)" #: admin/display.php:624 msgid "Link colour (visited state)" msgstr "リンク色(既訪問時)" #: admin/display.php:630 msgid "Link colour (hover state)" msgstr "リンク色(カーソルオン時)" #: admin/display.php:636 msgid "Text decoration (normal state)" msgstr "文字装飾(通常時)" #: admin/display.php:642 msgid "Text decoration (hover state)" msgstr "文字装飾(カーソルオン時)" #: admin/display.php:655 msgid "Footer Widget Display Options" msgstr "フッター・ウィジェット表示オプション" #: admin/display.php:663 msgid "Number of columns to display" msgstr "表示するコラム数" #: admin/display.php:670 msgid "Number of columns to display for front page footer widget" msgstr "フロントページのフッターウィジェットに表示するコラム数" #: admin/display.php:684 msgid "Navigation Menu Display Options" msgstr "ナビゲーションメニュー表示オプション" #: admin/display.php:692 msgid "Dropdown menu item width" msgstr "ドロップダウンメニューの表示幅" #: admin/display.php:705 msgid "Miscellaneous Display Options" msgstr "その他の表示オプション" #: admin/display.php:711 msgid "Swap title order" msgstr "タイトルの表示順を反転する" #: admin/display.php:715 msgid "If this is checked, the website title will be displayed first, followed by the page title." msgstr "ここにチェックすると、Webサイトのタイトルが最初に、ページタイトルが後に表示されます。" #: admin/display.php:727 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタムCSS" #: admin/display.php:732 msgid "Custom CSS styles" msgstr "カスタムCSSスタイル" #: admin/display.php:734 msgid "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the theme's appearance that is not included in the options." msgstr "オプションでは変更できないテーマの表示を修正するため、下に任意のCSSコードを入力できます" #: admin/display.php:745 #: admin/options.php:560 msgid "Update Settings" msgstr "設定を更新" #: admin/faq.php:11 msgid "Graphene's Frequently Asked Questions" msgstr "Grapheneのよくある質問" #: admin/faq.php:14 msgid "Where should I go for the theme's support?" msgstr "このテーマのサポートはどこで受けられますか?" #: admin/faq.php:15 msgid "Please direct all support requests for the theme at the theme's Support Forum." msgstr "すべてのサポートはこのテーマの サポート・フォーラム で行われています(英語)。" #: admin/faq.php:18 msgid "The post's featured image is replacing my header image. Help!" msgstr "記事の注目画像が、ヘッダー画像に置き換えられてしまいます。助けて!" #: admin/faq.php:19 msgid "This is actually one of the theme's features, based on the feature in the default TwentyTen theme. Any featured image that has a size of greater than or equal to the theme's header image size (900 x 198 pixels) will replace the header image when the post/page that featured image is assigned to is being displayed. It enables you to have different header image for different posts and/or pages." msgstr "実は、これはこのテーマの特徴のひとつです。これはデフォルトのTwentyTenテーマの特徴に基づいています。テーマのヘッダー画像と同じかより大きいサイズを持った注目画像は、注目画像が設定されている投稿/ページが表示される時に、ヘッダー画像を置き換えます。これにより、それぞれの投稿/ページに異なるヘッダー画像を表示させることができます。" #: admin/faq.php:20 msgid "If you want to disable this feature, simply tick the Disable Featured Image replacing header image option in the Graphene Display options page, under Header Display Options." msgstr "この特徴を無効にしたい場合は、Graphene の表示設定ページのヘッダー画像オプションにある注目画像のヘッダー画像への置き換えを無効にするを選択してください。" #: admin/faq.php:23 msgid "Can I modify Graphene to my heart's content without paying anything?" msgstr "何の支払いもせずに、Grapheneを思う存分変更してもいいですか?" #: admin/faq.php:24 msgid "The Graphene Wordpress theme, along with all the other themes in the Wordpress.org Official Free Themes Directory, is released under the GNU General Public License (GPL) Version 2. The full text of that licence is included with the theme in the licence.txt file in the theme's folder. Releasing the theme under that licence means, among others, that you are free to modify the theme in any way for any purpose (including commercial) without any obligation to the theme's author. However, if you decide to redistribute the theme, the licence dictates that you must release the theme under the same licence, GPLv2." msgstr "Graphene テーマは、Wordpress.org Official Free Themesディレクトリにおける他のテーマと同様、GNU一般共有使用許諾(GPL)バージョン2でリリースされています。 themeフォルダーにlicence.txtファイルがあれば、そのライセンスの全文が含まれています。 このライセンスでテーマをリリースされているので、あなたがどんな目的(商用を含む)でも、テーマを変更することには何の義務も課せられません。 しかし、あなたがテーマを再配付するなら同じライセンス(GPLv2)でリリースしなければなりません。" #: admin/faq.php:25 msgid "But of course, the author would always appreciate donations to support ongoing and future developments of the theme." msgstr "しかしもちろん、作者はテーマの今後の開発をサポートするための寄付には感謝するでしょう。" #: admin/faq.php:28 msgid "If the theme is released under GPLv2, what is this Creative Commons licence in the theme's footer?" msgstr "このテーマがGPLv2でリリースされているなら、このテーマのフッターにあるクリエイティブ・コモンズのライセンスは何ですか?" #: admin/faq.php:29 msgid "The Creative Commons licence is a popular licence nowadays that are used by a lot of web-based content authors to licence their work such that it protects their intellectual property but in the same time allows its free distribution. It is included with the theme simply to make it easy for the theme's users to make use of the licence for the content they publish. Theme users can remove it altogether via the theme's Options page should they wish not to use it." msgstr "クリエイティブ・コモンズ・ライセンスは、多くのウェブ上のコンテンツ作者によって、自分たちの知的所有権を保護するとともに、自由な配布を許可するために使われる一般的なライセンスです。テーマ自体にこれが実装されていることによって、テーマのユーザー発表する内容にこのライセンスを簡単に使用できます。もちろんテーマのオプションで、クリエイティブ・コモンズ・ライセンスを使用しないようにも設定できます。" #: admin/faq.php:30 msgid "Put simply, it is not the licence that is applied for the theme itself, but just for the website's content should the theme user wants to use it." msgstr "単純な話、クリエイティブ・コモンズはテーマ自体のために適用されるライセンスではありません。ウェブサイトのコンテンツについてテーマのユーザがそれを使用したい場合のために使います。" #: admin/faq.php:33 msgid "Is the theme compatible with this plugin or that plugin?" msgstr "このテーマは、あれやこれやのプラグインと互換性がありますか?" #: admin/faq.php:34 msgid "I don't know. With so many plugins available for Wordpress, there's no way that I (or anybody else for that matter) can test for compatibility for all of them. Having said that, the theme is built with all the necessary Wordpress components included with it, so chances are most plugins will be compatible with the theme." msgstr "わかりません。 Wordpressにはとても多くのプラグインがあるので、開発者(というか、誰も)がそのすべてに互換性あるかどうかテストできる方法がありません。 とはいえ、このテーマは必要なWordpressのコンポーネントがすべて含まれている状態で構築されているので、たぶん、ほとんどのプラグインがテーマと互換性があるでしょう。" #: admin/faq.php:35 msgid "My suggestion is to just install the plugin and try it. If you stumble into problem, ask for support from the plugin author first. If the plugin author says that it's a problems with the theme, you know where to find support." msgstr "おすすめするのは、ただプラグインをインストールして、試してみることです。 問題が発生したなら、まずプラグインの作者にサポートを求めてください。 もしプラグインの作者が、テーマに関する問題であると言ったら、どこでサポートを受けるべきかわかるでしょう。" #: admin/options.php:61 msgid "You must enter your Adsense code to enable Adsense advertising" msgstr "アドセンス広告を行うためには、アドセンスコードを入力してください" #: admin/options.php:76 msgid "You must enter your AddThis button code to enable the AddThis social sharing button" msgstr "ソーシャル共有を行うためには、ボタン追加コードを入力してください" #: admin/options.php:91 msgid "You must enter your Google Analytics tracking code to enable Google Analytics tracking." msgstr "Google Analyticsトラッキングを行うためには、トラッキングコードを入力してください" #: admin/options.php:169 msgid "Uninstall Graphene" msgstr "Grapheneをアンインストールする" #: admin/options.php:170 msgid "Please confirm that you would like to uninstall the Graphene theme. All of the theme's options in the database will be deleted." msgstr "Grapheneテーマをアンインストールしようとしています。実行すると、データベースからGrapheneに関する設定をすべて削除します。" #: admin/options.php:171 msgid "This action is not reversible." msgstr "この操作は取り消しできません。" #: admin/options.php:175 #: admin/options.php:598 msgid "Uninstall Theme" msgstr "テーマをアンインストールする" #: admin/options.php:238 msgid "Graphene Theme Options" msgstr "Grapheneの設定" #: admin/options.php:239 msgid "These are the global settings for the theme. You may override some of the settings in individual posts and pages." msgstr "このテーマに対するグローバルな設定です。一部の設定は、投稿やページごとに設定を上書きすることができます。" #: admin/options.php:276 msgid "Slider Options" msgstr "スライダー設定" #: admin/options.php:282 msgid "Category to show in slider" msgstr "スライダーで表示するカテゴリ" #: admin/options.php:283 msgid "All posts within the category selected here will be displayed on the slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all posts to be displayed on the slider to that category, and then select that category here." msgstr "ここで選択したカテゴリーの全投稿が、スライダーに表示されます。
使用例:たとえば「フィーチャー」というカテゴリーを作ります。そしてスライダーで表示したい投稿をすべてそのカテゴリーに設定します。そして、そのカテゴリーをここで選択します。" #: admin/options.php:287 msgid "Show latest posts" msgstr "最新の投稿を表示" #: admin/options.php:288 msgid "Show random posts" msgstr "ランダムな投稿を表示する" #: admin/options.php:301 msgid "Number of posts to display" msgstr "表示する最新の投稿の数" #: admin/options.php:331 msgid "Slider height" msgstr "スライダーの高さ" #: admin/options.php:339 msgid "Slider speed" msgstr "スライダーのスピード" #: admin/options.php:342 msgid "milliseconds" msgstr "ミリ秒" #: admin/options.php:343 msgid "This is the duration that each slider item will be shown" msgstr "これは個々のスライダー項目が表示されている時間です" #: admin/options.php:348 msgid "Move slider to bottom of page" msgstr "スライダーをページの下部に移動させる" #: admin/options.php:354 msgid "Disable slider" msgstr "スライダーを表示しない" #: admin/options.php:367 msgid "Front Page Options" msgstr "フロントページ設定" #: admin/options.php:373 msgid "Front page posts categories" msgstr "フロントページ投稿カテゴリー" #: admin/options.php:375 msgid "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on the front page. Does not affect Static Front Page." msgstr "ここで選択したカテゴリーに所属する投稿だけが、フロントページに表示されます。静的なフロントページには影響しません。" #: admin/options.php:380 msgid "--Disabled--" msgstr "--無効--" #: admin/options.php:388 msgid "You may select multiple categories by holding down the CTRL key." msgstr "CTRLキーを押したままにすることによって、複数のカテゴリーを選択できます。" #: admin/options.php:400 msgid "Widget Area Options" msgstr "ウィジェット領域オプション" #: admin/options.php:403 msgid "Alternate Widgets" msgstr "ウィジェット交代" #: admin/options.php:404 msgid "You can enable the theme to show different widget areas in the front page than the rest of the website. If you enable this option, additional widget areas that will only be displayed on the front page will be added to the Widget settings page." msgstr "フロントページのみで、ウェブサイトの他のページとは異なるウィジェット領域を表示することができます。このオプションを有効にすると、ウィジェット設定ページに、フロントページのみに表示されるウィジェット領域が追加されます。" #: admin/options.php:407 msgid "Enable alternate front page sidebar widget area" msgstr "フロントページのみに表示されるサイドバーウィジェット領域を有効にする" #: admin/options.php:411 msgid "Enable alternate front page footer widget area" msgstr "フロントページのみに表示されるフッターウィジェット領域を有効にする" #: admin/options.php:412 msgid "You can also specify different column counts for the front page footer widget and the rest-of-site footer widget if you enable this option." msgstr "このオプションにより、フロントページのフッターウィジェット領域を、サイトの他のページと違うコラム数に設定することができます。" #: admin/options.php:425 msgid "Feed Options" msgstr "フィード設定" #: admin/options.php:430 msgid "Hide feed icon" msgstr "フィードアイコンを隠す" #: admin/options.php:434 msgid "Use custom feed URL" msgstr "カスタムフィードURLを使う" #: admin/options.php:437 msgid "This custom feed URL will replace the default Wordpress RSS feed URL." msgstr "このカスタムフィードURLは、WordpressのデフォルトRSSフィードURLを置き換えます" #: admin/options.php:449 msgid "Social Sharing Buttons" msgstr "ソーシャル共有ボタン" #: admin/options.php:454 msgid "Show social sharing button" msgstr "ソーシャル共有ボタンを表示する" #: admin/options.php:458 msgid "Show in Pages as well?" msgstr "投稿だけでなくページ上でも表示する?" #: admin/options.php:463 msgid "Your social sharing button code" msgstr "あなたのソーシャル共有ボタンコード" #: admin/options.php:464 msgid "You can use codes from any popular social sharing sites, like Facebook, Digg, AddThis, etc." msgstr "あなたはコードを次のサイトで作ることができます。 AddThis website." #: admin/options.php:478 msgid "Adsense Options" msgstr "アドセンス設定" #: admin/options.php:484 msgid "Show Adsense advertising" msgstr "アドセンス広告を表示する" #: admin/options.php:490 msgid "Show ads on front page as well" msgstr "広告をフロントページ上で表示" #: admin/options.php:496 msgid "Your Adsense code" msgstr "あなたのアドセンスコード" #: admin/options.php:509 msgid "Google Analytics Options" msgstr "Google Analytics設定" #: admin/options.php:512 msgid "Note: the theme now places the Google Analytics script in the <head> element to better support the new asynchronous Google Analytics script. Please make sure you update your script to use the new asynchronous script from Google Analytics." msgstr "注意: 現在このテーマは 新しい非同期型Google Analytics スクリプトに対応するために <head> 要素にスクリプトを配置します。必ずアップデートして、Google Analyticsの新しい非同期型スクリプトを使用してください。" #: admin/options.php:515 msgid "Enable Google Analytics tracking" msgstr "Google Analytics トラッキングを有効にする" #: admin/options.php:519 msgid "Google Analytics tracking code" msgstr "Google Analyticsトラッキングコード" #: admin/options.php:520 msgid "Make sure you include the full tracking code (including the <script> and </script> tags) and not just the UA-#######-# code." msgstr "フルトラッキングコードであることを確認してください (<script> and </script> タグが含まれていること) UA-#######-# というコードではありません。" #: admin/options.php:533 msgid "Footer Options" msgstr "フッター設定" #: admin/options.php:538 msgid "Show Creative Commons logo" msgstr "クリエイティブ・コモンズのロゴを表示" #: admin/options.php:543 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "著作権表示(html使用可能)" #: admin/options.php:544 msgid "If this field is empty, the following default copyright text will be displayed:" msgstr "この項目を空白にすると、下記のデフォルト著作権文が表示されます:" #: admin/options.php:550 msgid "Do not show copyright info" msgstr "著作権情報を表示しない" #: admin/options.php:570 msgid "Support the developer" msgstr "開発者を支援する" #: admin/options.php:573 msgid "Developing this awesome theme took a lot of effort and time, weeks and weeks of voluntary unpaid work. If you like this theme or if you are using it for commercial websites, please consider a donation to the developer to help support future updates and development." msgstr "このテーマの開発には、多くの努力と時間を必要としました。このテーマがお好きならば、あるいは、商業的なウェブサイトのためにそれを使っているならば、将来の開発を支援するために、開発者への寄付を考慮していただければ幸いです。" #: admin/options.php:588 msgid "Uninstall theme" msgstr "テーマをアンインストールする" #: admin/options.php:591 msgid "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the theme anymore." msgstr "ご注意l!このテーマをアンインストールすると、テーマに関する設定はすべてデータベースから削除されます。このテーマを今後使用しないときにのみ、実行してください。" #: admin/options.php:592 msgid "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin page." msgstr "他のテーマを試してみるだけなら、アンインストールする必要はありません。管理ページの「外観>テーマ」より、他のテーマを有効化するだけです。" #: admin/options.php:593 msgid "Note that uninstalling this theme does not remove the theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go to Appearances > Themes and delete the theme from there." msgstr "注意:このテーマのアンインストールではテーマのファイルは 削除されません/strong>。 アンインストール後にファイルを削除する時は、「外観 > テーマ」からテーマの削除を実行してください。" #: admin/user.php:7 msgid "Graphene-specific User Profile Information" msgstr "Graphene固有のユーザープロフィール情報" #: admin/user.php:8 msgid "The settings defined here are used only with the Graphene theme." msgstr "ここでの設定は、Grapheneテーマの中だけで使用されます" #: admin/user.php:12 msgid "Author profile image URL" msgstr "筆者のプロフィール画像URL" #: admin/user.php:13 msgid "You can specify the image to be displayed as the author's profile image in the Author's page. If no URL is defined here, the author's Gravatar will be used." msgstr "あなたは筆者ページの中で筆者プロフィール画像として表示される画像を特定することができます。ここにURLが定義されていない場合は、筆者の Gravatarが使われます。" #: admin/user.php:17 msgid "Please enter the URL to your profile image." msgstr "あなたのプロフィール画像のURLを入力" #: admin/user.php:17 msgid "Important: Image width must be less than or equal to 150px." msgstr "重要: 画像の幅は150px以下にしてください。"