msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Giornalismo\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-20 15:22-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-20 15:40-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:16 msgid "Whoops! That's not here." msgstr "Oups ! Ce n’est pas ici." #: 404.php:17 msgid "We're sorry but the post or page you were looking for isn't here. " msgstr "" "Nous sommes désolés, mais le poteau ou la page que vous cherchez n’est pas " "ici." #: 404.php:17 msgid "Click here" msgstr "Cliquer ici" #: 404.php:17 msgid "" "to return to the homepage or use the search bar below to search for what you " "were looking for." msgstr "" "pour revenir à la page d’accueil ou utilisez la barre de recherche ci-" "dessous pour rechercher ce que vous cherchez." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:161 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer les extensions requises" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:162 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer les extensions" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:163 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation de l’extension : %s" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:164 msgid "Something went wrong." msgstr "Un problème est survenu." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:165 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:166 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:167 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins installed." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous n’avez pas l’autorisations nécessaires pour installer " "l’extension %s. Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de l’aide." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:168 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "L’extension requise suivante est actuellement inactive :%1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:169 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactive : %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:170 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins activated." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous n’avez pas l’autorisations nécessaires pour activer " "l’extension %s . Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de " "l’aide." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:171 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "L’extension suivante doit être mis à jour vers sa dernière version afin " "d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:172 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugins " "updated." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous n’avez pas les autorisations nécessaires pour mettre à " "jour l’extension %s . Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de " "l’aide sur l’extension à mettre à jour." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:173 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Commencez à installer l’extension" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:174 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Activation de l’extension" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retourner à l’installateur de plug-ins requis." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:176 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:177 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1952 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plug-in activé avec succès." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:178 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1643 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Le plugin suivant a bien été activé :" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:179 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées avec succès. %1$s" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:180 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cet avertissement." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:536 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2169 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1171 msgid "Private Repository" msgstr "Répertoire privé" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1174 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Prépackagé" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1179 msgid "WordPress Repository" msgstr "Répertoire Wordpress" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1185 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1187 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais pas activé" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1292 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1405 msgid "Install" msgstr "Installer les plugins" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1316 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1406 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1368 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Pas de plug-ins à installer ou activer. Retourner au tableau de bord" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1384 msgid "Plugin" msgstr "Extension" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1385 msgid "Source" msgstr "Source" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1386 msgid "Type" msgstr "Type" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1387 msgid "Status" msgstr "Statut" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1935 msgid "Install package not available." msgstr "Paquet d’installation non disponible." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1936 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Téléchargement du paquet d’installation depuis %s…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1937 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Décompression du package…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1938 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installation de l’extension…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1939 msgid "Plugin install failed." msgstr "L’installation de l’extension a échoué." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1940 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "L’extension a été installée avec succès." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "Plugin activation failed." msgstr "L’activation de l’extension a échoué" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2065 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Installation et activation en cours. Cela peut prendre un peu de temps selon " "l’hébergeur, merci de patienter." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installé et activé avec succès." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 msgid "Show Details" msgstr "Voir les détails" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 msgid "Hide Details" msgstr "Détails de contact" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Toutes les installations et activations ont été effectuées." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2068 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation et activation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2072 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d’installation commence. Cela peut prendre un peu de temps " "selon l’hébergeur, merci de patienter." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2073 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors de l’installation de %1$s: %2$s." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2074 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L’installation de %1$s à échoué." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s à été installé avec succès." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2076 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tous les installations ont été complétées." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2077 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)" #: admin/theme-options.php:17 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres Généraux" #: admin/theme-options.php:18 msgid "This is the general settings section." msgstr "Il s’agit de la section Paramètres généraux." #: admin/theme-options.php:35 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: admin/theme-options.php:39 admin/theme-options.php:454 functions.php:93 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barre latérale droite" #: admin/theme-options.php:40 admin/theme-options.php:455 functions.php:84 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar Gauche" #: admin/theme-options.php:41 admin/theme-options.php:456 msgid "Two Sidebars" msgstr "Deux barres latérales" #: admin/theme-options.php:58 functions.php:29 msgid "Top Menu" msgstr "Menu supérieur" #: admin/theme-options.php:76 msgid "Show Today's Date" msgstr "Date d’aujourd’hui" #: admin/theme-options.php:94 msgid "Display the Author's Position" msgstr "Afficher la Position de l’auteur" #: admin/theme-options.php:112 msgid "Display Breadcrumbs" msgstr "Afficher Fil d’Ariane" #: admin/theme-options.php:130 msgid "Show Related Stories" msgstr "Sujets Similaires" #: admin/theme-options.php:148 msgid "Show latest posts from a category on the single post template" msgstr "" "Afficher les derniers messages d’une catégorie sur le modèle de message " "unique" #: admin/theme-options.php:161 msgid "Social Media Settings" msgstr "Paramètres des réseaux sociaux" #: admin/theme-options.php:162 msgid "This is the social media settings section." msgstr "Il s’agit de la section paramètres de médias sociaux." #: admin/theme-options.php:179 msgid "Facebook Link" msgstr "Lien Facebook" #: admin/theme-options.php:197 msgid "Twitter Link" msgstr "Lien Twitter" #: admin/theme-options.php:215 msgid "Google+ Link" msgstr "Lien Google+" #: admin/theme-options.php:233 msgid "RSS Feed Link" msgstr "Lien RSS" #: admin/theme-options.php:251 msgid "Show Author's Twitter Handle" msgstr "Voir l’établissement Twitter poignée de l’auteur" #: admin/theme-options.php:269 msgid "Site Twitter Handle" msgstr "Pseudonyme Twitter" #: admin/theme-options.php:287 msgid "Add Support for Twitter Cards" msgstr "Ajouter le Support pour les cartes de Twitter" #: admin/theme-options.php:300 msgid "Homepage Settings" msgstr "Paramétres page d’accueil" #: admin/theme-options.php:301 msgid "This is the homepage settings section." msgstr "Il s’agit de la section de paramètres de page d’accueil." #: admin/theme-options.php:311 admin/theme-options.php:481 msgid "None" msgstr "Aucun" #: admin/theme-options.php:325 msgid "Top Story Category" msgstr "Catégorie Top Story" #: admin/theme-options.php:344 msgid "Column One Category" msgstr "Colonne une catégorie" #: admin/theme-options.php:363 msgid "Number of Stories in the First Column" msgstr "Nombre d’histoires dans la première colonne" #: admin/theme-options.php:381 msgid "Column Two Category" msgstr "Colonne deux catégorie" #: admin/theme-options.php:400 msgid "Number of Stories in the Second Column" msgstr "Nombre d’histoires dans la deuxième colonne" #: admin/theme-options.php:418 msgid "Column Three Category" msgstr "Catégorie de colonne trois" #: admin/theme-options.php:437 msgid "Number of Stories in the Third Column" msgstr "Nombre d’histoires dans la troisième colonne" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "0 Comments" msgstr "0 commentaire" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1 commentaire" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "Comments Off" msgstr "Commentaires désactivés" #: archive.php:39 author.php:40 msgid "Older Posts››" msgstr "Articles plus anciens››" #: archive.php:40 author.php:41 msgid "‹‹Newer Posts" msgstr "‹‹Articles plus récents" #: author.php:20 msgid "Posts by: " msgstr "Aticles par: " #: comments.php:14 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Merci de ne pas charger cette page directement. Merci!" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Cet article est protégé par mot de passe. Saisissez le pour voir les " "commentaires." #: comments.php:23 msgid "No Responses" msgstr "Pas de réponses" #: comments.php:23 msgid "One Response" msgstr "Une réponse" #: comments.php:23 msgid "% Responses" msgstr "% Réponses" #: comments.php:23 msgid "to" msgstr "à" #: comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: footer.php:14 msgid "| Giornalismo | Copyright ©" msgstr "| Giornalismo | Droit d'auteur ©" #: functions.php:30 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principal" #: functions.php:75 msgid "Continue Reading››" msgstr "Lire la suite››" #: functions.php:102 msgid "Header Widget Area" msgstr "Widget en-tête" #: functions.php:104 msgid "Use this area to display an ad in the header area." msgstr "Cette zone permet d’afficher une annonce dans la zone d’en-tête." #: functions.php:235 msgid " on Facebook" msgstr "sur Facebook" #: functions.php:238 msgid " on Twitter" msgstr "sur Twitter" #: functions.php:241 msgid " on Google+" msgstr "sur Google+" #: functions.php:244 functions.php:246 msgid "'s RSS Feed" msgstr " Flux RSS" #: functions.php:265 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: functions.php:297 msgid "Author Archive: " msgstr "Archive de l’auteur: " #: functions.php:298 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: functions.php:299 msgid "Search Results: " msgstr "Résultats :" #: functions.php:300 msgid "Staff" msgstr "Le personnel" #: functions.php:412 msgid "Story Highlights" msgstr "Faits Saillants de l'histoire" #: functions.php:442 msgid "Related Stories" msgstr "Sujets Similaires" #: functions.php:468 msgid "More Stories From " msgstr "Plus d’histoires de" #: functions.php:503 msgid "About" msgstr "À propos" #: functions.php:520 functions.php:523 functions.php:526 msgid "Archives for " msgstr "Archives pour" #: functions.php:532 msgid "Search results for " msgstr "Résultats de recherche pour" #: functions.php:539 msgid "Page " msgstr "Page" #: functions.php:558 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:559 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: functions.php:559 msgid "(Edit)" msgstr "(voir)" #: functions.php:564 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en cours de modération." #: functions.php:580 msgid "del" msgstr "effacer" #: functions.php:581 msgid "spam" msgstr "spam" #: functions.php:618 functions.php:620 msgid "Written by " msgstr "Ecrit par" #: header.php:38 msgid "Go to ..." msgstr "Aller à…" #: page-staff-page.php:18 msgid " Staff" msgstr "Le personnel" #: single.php:40 msgid "Tags: " msgstr "Mots clés: " #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Giornalismo" msgstr "" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://www.jacobmartella.com/giornalismo" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A theme to make your blog look similar to that of a newspaper on the " "homepage and features spots for ads, linking to social media and other " "customizeable features." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Jacob Martella" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.jacobmartella.com/" msgstr ""