msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Giornalismo\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 15:22-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-20 15:40-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:16
msgid "Whoops! That's not here."
msgstr "Oups ! Ce n’est pas ici."
#: 404.php:17
msgid "We're sorry but the post or page you were looking for isn't here. "
msgstr ""
"Nous sommes désolés, mais le poteau ou la page que vous cherchez n’est pas "
"ici."
#: 404.php:17
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"
#: 404.php:17
msgid ""
"to return to the homepage or use the search bar below to search for what you "
"were looking for."
msgstr ""
"pour revenir à la page d’accueil ou utilisez la barre de recherche ci-"
"dessous pour rechercher ce que vous cherchez."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:161
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installer les extensions requises"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:162
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer les extensions"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:163
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de l’extension : %s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:164
msgid "Something went wrong."
msgstr "Un problème est survenu."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:165
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème nécessite l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:166
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande l’extension suivante : %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:167
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous n’avez pas l’autorisations nécessaires pour installer "
"l’extension %s. Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de l’aide."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:168
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension requise suivante est actuellement inactive :%1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:169
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "L’extension recommandée suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:170
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous n’avez pas l’autorisations nécessaires pour activer "
"l’extension %s . Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de "
"l’aide."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:171
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"L’extension suivante doit être mis à jour vers sa dernière version afin "
"d’assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:172
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Désolé, mais vous n’avez pas les autorisations nécessaires pour mettre à "
"jour l’extension %s . Contactez l’administrateur de ce site pour obtenir de "
"l’aide sur l’extension à mettre à jour."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:173
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Commencez à installer l’extension"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:174
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Activation de l’extension"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retourner à l’installateur de plug-ins requis."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:176
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:177
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1952
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plug-in activé avec succès."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:178
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1643
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Le plugin suivant a bien été activé :"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:179
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions ont été installées et activées avec succès. %1$s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:180
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cet avertissement."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:536
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2169
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1171
msgid "Private Repository"
msgstr "Répertoire privé"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1174
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Prépackagé"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1179
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Répertoire Wordpress"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1185
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1187
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installé mais pas activé"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1292
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1405
msgid "Install"
msgstr "Installer les plugins"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1316
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1406
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1368
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. Return to the Dashboard"
msgstr ""
"Pas de plug-ins à installer ou activer. Retourner au tableau de bord"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1384
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1385
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1386
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1387
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1935
msgid "Install package not available."
msgstr "Paquet d’installation non disponible."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1936
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr ""
"Téléchargement du paquet d’installation depuis %s"
"span>…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1937
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Décompression du package…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1938
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Installation de l’extension…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1939
msgid "Plugin install failed."
msgstr "L’installation de l’extension a échoué."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1940
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "L’extension a été installée avec succès."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "L’activation de l’extension a échoué"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2065
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Installation et activation en cours. Cela peut prendre un peu de temps selon "
"l’hébergeur, merci de patienter."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s installé et activé avec succès."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Show Details"
msgstr "Voir les détails"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Hide Details"
msgstr "Détails de contact"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Toutes les installations et activations ont été effectuées."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2068
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2072
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d’installation commence. Cela peut prendre un peu de temps "
"selon l’hébergeur, merci de patienter."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2073
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr ""
"Une erreur s’est produite lors de l’installation de %1$s: %2$s"
"strong>."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2074
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "L’installation de %1$s à échoué."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s à été installé avec succès."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2076
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tous les installations ont été complétées."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2077
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de l’extension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/theme-options.php:17
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres Généraux"
#: admin/theme-options.php:18
msgid "This is the general settings section."
msgstr "Il s’agit de la section Paramètres généraux."
#: admin/theme-options.php:35
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: admin/theme-options.php:39 admin/theme-options.php:454 functions.php:93
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
#: admin/theme-options.php:40 admin/theme-options.php:455 functions.php:84
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar Gauche"
#: admin/theme-options.php:41 admin/theme-options.php:456
msgid "Two Sidebars"
msgstr "Deux barres latérales"
#: admin/theme-options.php:58 functions.php:29
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu supérieur"
#: admin/theme-options.php:76
msgid "Show Today's Date"
msgstr "Date d’aujourd’hui"
#: admin/theme-options.php:94
msgid "Display the Author's Position"
msgstr "Afficher la Position de l’auteur"
#: admin/theme-options.php:112
msgid "Display Breadcrumbs"
msgstr "Afficher Fil d’Ariane"
#: admin/theme-options.php:130
msgid "Show Related Stories"
msgstr "Sujets Similaires"
#: admin/theme-options.php:148
msgid "Show latest posts from a category on the single post template"
msgstr ""
"Afficher les derniers messages d’une catégorie sur le modèle de message "
"unique"
#: admin/theme-options.php:161
msgid "Social Media Settings"
msgstr "Paramètres des réseaux sociaux"
#: admin/theme-options.php:162
msgid "This is the social media settings section."
msgstr "Il s’agit de la section paramètres de médias sociaux."
#: admin/theme-options.php:179
msgid "Facebook Link"
msgstr "Lien Facebook"
#: admin/theme-options.php:197
msgid "Twitter Link"
msgstr "Lien Twitter"
#: admin/theme-options.php:215
msgid "Google+ Link"
msgstr "Lien Google+"
#: admin/theme-options.php:233
msgid "RSS Feed Link"
msgstr "Lien RSS"
#: admin/theme-options.php:251
msgid "Show Author's Twitter Handle"
msgstr "Voir l’établissement Twitter poignée de l’auteur"
#: admin/theme-options.php:269
msgid "Site Twitter Handle"
msgstr "Pseudonyme Twitter"
#: admin/theme-options.php:287
msgid "Add Support for Twitter Cards"
msgstr "Ajouter le Support pour les cartes de Twitter"
#: admin/theme-options.php:300
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Paramétres page d’accueil"
#: admin/theme-options.php:301
msgid "This is the homepage settings section."
msgstr "Il s’agit de la section de paramètres de page d’accueil."
#: admin/theme-options.php:311 admin/theme-options.php:481
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: admin/theme-options.php:325
msgid "Top Story Category"
msgstr "Catégorie Top Story"
#: admin/theme-options.php:344
msgid "Column One Category"
msgstr "Colonne une catégorie"
#: admin/theme-options.php:363
msgid "Number of Stories in the First Column"
msgstr "Nombre d’histoires dans la première colonne"
#: admin/theme-options.php:381
msgid "Column Two Category"
msgstr "Colonne deux catégorie"
#: admin/theme-options.php:400
msgid "Number of Stories in the Second Column"
msgstr "Nombre d’histoires dans la deuxième colonne"
#: admin/theme-options.php:418
msgid "Column Three Category"
msgstr "Catégorie de colonne trois"
#: admin/theme-options.php:437
msgid "Number of Stories in the Third Column"
msgstr "Nombre d’histoires dans la troisième colonne"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commentaire"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "% Comments"
msgstr "% Commentaires"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "Comments Off"
msgstr "Commentaires désactivés"
#: archive.php:39 author.php:40
msgid "Older Posts››"
msgstr "Articles plus anciens››"
#: archive.php:40 author.php:41
msgid "‹‹Newer Posts"
msgstr "‹‹Articles plus récents"
#: author.php:20
msgid "Posts by: "
msgstr "Aticles par: "
#: comments.php:14
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Merci de ne pas charger cette page directement. Merci!"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Cet article est protégé par mot de passe. Saisissez le pour voir les "
"commentaires."
#: comments.php:23
msgid "No Responses"
msgstr "Pas de réponses"
#: comments.php:23
msgid "One Response"
msgstr "Une réponse"
#: comments.php:23
msgid "% Responses"
msgstr "% Réponses"
#: comments.php:23
msgid "to"
msgstr "à"
#: comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: footer.php:14
msgid "| Giornalismo | Copyright ©"
msgstr "| Giornalismo | Droit d'auteur ©"
#: functions.php:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: functions.php:75
msgid "Continue Reading››"
msgstr "Lire la suite››"
#: functions.php:102
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Widget en-tête"
#: functions.php:104
msgid "Use this area to display an ad in the header area."
msgstr "Cette zone permet d’afficher une annonce dans la zone d’en-tête."
#: functions.php:235
msgid " on Facebook"
msgstr "sur Facebook"
#: functions.php:238
msgid " on Twitter"
msgstr "sur Twitter"
#: functions.php:241
msgid " on Google+"
msgstr "sur Google+"
#: functions.php:244 functions.php:246
msgid "'s RSS Feed"
msgstr " Flux RSS"
#: functions.php:265
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: functions.php:297
msgid "Author Archive: "
msgstr "Archive de l’auteur: "
#: functions.php:298
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archives du blog"
#: functions.php:299
msgid "Search Results: "
msgstr "Résultats :"
#: functions.php:300
msgid "Staff"
msgstr "Le personnel"
#: functions.php:412
msgid "Story Highlights"
msgstr "Faits Saillants de l'histoire"
#: functions.php:442
msgid "Related Stories"
msgstr "Sujets Similaires"
#: functions.php:468
msgid "More Stories From "
msgstr "Plus d’histoires de"
#: functions.php:503
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: functions.php:520 functions.php:523 functions.php:526
msgid "Archives for "
msgstr "Archives pour"
#: functions.php:532
msgid "Search results for "
msgstr "Résultats de recherche pour"
#: functions.php:539
msgid "Page "
msgstr "Page"
#: functions.php:558
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:559
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: functions.php:559
msgid "(Edit)"
msgstr "(voir)"
#: functions.php:564
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en cours de modération."
#: functions.php:580
msgid "del"
msgstr "effacer"
#: functions.php:581
msgid "spam"
msgstr "spam"
#: functions.php:618 functions.php:620
msgid "Written by "
msgstr "Ecrit par"
#: header.php:38
msgid "Go to ..."
msgstr "Aller à…"
#: page-staff-page.php:18
msgid " Staff"
msgstr "Le personnel"
#: single.php:40
msgid "Tags: "
msgstr "Mots clés: "
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Giornalismo"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/giornalismo"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A theme to make your blog look similar to that of a newspaper on the "
"homepage and features spots for ads, linking to social media and other "
"customizeable features."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Jacob Martella"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/"
msgstr ""