msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Giornalismo\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:10-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:24-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.1\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: 404.php:16 msgid "Whoops! That's not here." msgstr "Gritos de! No está aquí." #: 404.php:17 msgid "We're sorry but the post or page you were looking for isn't here. " msgstr "Lo sentimos pero el post o la página que buscas no está aquí." #: 404.php:17 msgid "Click here" msgstr "Clic Aquí" #: 404.php:17 msgid "" "to return to the homepage or use the search bar below to search for what you " "were looking for." msgstr "" "para volver a la página o utilice la barra de búsqueda a continuación para " "buscar lo que buscas." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:161 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Instalar Plugins Requeridos" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:162 msgid "Install Plugins" msgstr "Instalar Plugins" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:163 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalando Plugins: %s" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:164 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo salio mal" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:165 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:166 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:167 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins installed." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para instalar el " "plugin %s. Póngase en contacto" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:168 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:169 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s." msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:170 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins activated." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para activar el " "plugin %s. Póngase en contacto" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:171 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Hay que actualizar este plugin y usar su última versión para garantizar la " "máxima compatibilidad con este" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:172 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugins " "updated." msgstr[0] "" "Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para actualizar el " "plugin %s. Póngase en contacto" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:173 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:174 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Comienza la activación del plugin" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Volver al instalador del plugin necesario" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:176 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Regresar al tablero" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:177 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1952 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activated successfully." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:178 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1643 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "El siguiente Plugin fue activado con éxito:" msgstr[1] "" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:179 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:180 msgid "Dismiss this notice" msgstr "No darle importancia a esta noticia" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:536 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2169 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Regresar al Escritorio" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1171 msgid "Private Repository" msgstr "Repositorio privado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1174 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Empaquetado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1179 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repositorio WordPress" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182 msgid "Required" msgstr "Requerido" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1185 msgid "Not Installed" msgstr "No Instalado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1187 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Instalado pero No Activado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1292 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1405 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1316 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1406 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1368 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "No hay plugins para instalar o activar. Vuelva al Panel" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1384 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1385 msgid "Source" msgstr "Fuente" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1386 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1387 msgid "Status" msgstr "Estado" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1935 msgid "Install package not available." msgstr "Paquete de Instalación no disponible." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1936 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "La descarga de paquete de instalación de %s…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1937 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Abriendo el paquete…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1938 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalando el plugin…" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1939 msgid "Plugin install failed." msgstr "La instalación del Plugin ha fallado." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1940 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin instalado satisfactoriamente." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "Plugin activation failed." msgstr "La activación del Plugin ha fallado." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2065 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "El proceso de activación e instalación está comenzando. Este proceso puede " "tardar algún tiempo, por favor sea paciente." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s instalados y activados con éxito." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 msgid "Show Details" msgstr "Ver detalles" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalles" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2067 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Se han completado todas las instalaciones y activaciones." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2068 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando y activando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2072 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "El proceso de activación e instalación está comenzando. Este proceso puede " "tardar algún tiempo, por favor sea paciente." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2073 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Se produjo un error durante la instalación de %1$s: %2$s." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2074 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "La instalación de %1$s ha fallado." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s se instalaron correctamente." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2076 msgid "All installations have been completed." msgstr "Se han completado todas las instalaciones." #: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2077 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: admin/theme-options.php:17 msgid "General Settings" msgstr "Configuración General" #: admin/theme-options.php:18 msgid "This is the general settings section." msgstr "Esta es la sección de ajustes generales." #: admin/theme-options.php:35 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: admin/theme-options.php:39 admin/theme-options.php:454 functions.php:93 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: admin/theme-options.php:40 admin/theme-options.php:455 functions.php:84 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: admin/theme-options.php:41 admin/theme-options.php:456 msgid "Two Sidebars" msgstr "Dos barras laterales" #: admin/theme-options.php:58 functions.php:29 msgid "Top Menu" msgstr "Menú Superior" #: admin/theme-options.php:76 msgid "Show Today's Date" msgstr "Mostrar Fecha de hoy" #: admin/theme-options.php:94 msgid "Display the Author's Position" msgstr "Mostrar la posición del autor" #: admin/theme-options.php:112 msgid "Display Breadcrumbs" msgstr "Mostrar pan rallado" #: admin/theme-options.php:130 msgid "Show Related Stories" msgstr "Mostrar artículos relacionados" #: admin/theme-options.php:148 msgid "Show latest posts from a category on the single post template" msgstr "Mostrar últimos posts de una categoría en la plantilla de correos solo" #: admin/theme-options.php:161 msgid "Social Media Settings" msgstr "Configuración de las redes sociales" #: admin/theme-options.php:162 msgid "This is the social media settings section." msgstr "Esta es la sección de configuración de medios de comunicación social." #: admin/theme-options.php:179 msgid "Facebook Link" msgstr "Enlace a Facebook" #: admin/theme-options.php:197 msgid "Twitter Link" msgstr "Enlace a Twitter" #: admin/theme-options.php:215 msgid "Google+ Link" msgstr "Enlace a Google+" #: admin/theme-options.php:233 msgid "RSS Feed Link" msgstr "RSS Feed" #: admin/theme-options.php:251 msgid "Show Author's Twitter Handle" msgstr "Muestra Twitter mango de autor" #: admin/theme-options.php:269 msgid "Site Twitter Handle" msgstr "Sitio Twitter mango" #: admin/theme-options.php:287 msgid "Add Support for Twitter Cards" msgstr "Añadido soporte para tarjetas de Twitter" #: admin/theme-options.php:300 msgid "Homepage Settings" msgstr "Configuración de página principal" #: admin/theme-options.php:301 msgid "This is the homepage settings section." msgstr "Esta es la sección de configuración de página principal." #: admin/theme-options.php:311 admin/theme-options.php:481 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: admin/theme-options.php:325 msgid "Top Story Category" msgstr "Categoría superior historia" #: admin/theme-options.php:344 msgid "Column One Category" msgstr "Columna uno categoría" #: admin/theme-options.php:363 msgid "Number of Stories in the First Column" msgstr "Número de historias en la primera columna" #: admin/theme-options.php:381 msgid "Column Two Category" msgstr "Columna dos categoría" #: admin/theme-options.php:400 msgid "Number of Stories in the Second Column" msgstr "Número de historias en la segunda columna" #: admin/theme-options.php:418 msgid "Column Three Category" msgstr "Columna tres categoría" #: admin/theme-options.php:437 msgid "Number of Stories in the Third Column" msgstr "Número de historias en la tercera columna" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "0 Comments" msgstr "0 Comentarios" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comentario" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115 #: home.php:152 single.php:34 msgid "Comments Off" msgstr "Comentarios desactivados" #: archive.php:39 author.php:40 msgid "Older Posts››" msgstr "Entradas antiguos››" #: archive.php:40 author.php:41 msgid "‹‹Newer Posts" msgstr "‹‹Entradas más recientes" #: author.php:20 msgid "Posts by: " msgstr "Publicaciones por: " #: comments.php:14 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Por favor, no cargues a esta página directamente. Gracias!" #: comments.php:17 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Esta entrada está protegida. Introduzca la contraseña para ver los " "comentarios." #: comments.php:23 msgid "No Responses" msgstr "No hay respuestas" #: comments.php:23 msgid "One Response" msgstr "Una respuesta" #: comments.php:23 msgid "% Responses" msgstr "% Respuestas" #: comments.php:23 msgid "to" msgstr "hasta" #: comments.php:38 msgid "Comments are closed." msgstr "Comentarios están cerrados." #: footer.php:14 msgid "| Giornalismo | Copyright ©" msgstr "| Giornalismo | Derechos de Autor ©" #: functions.php:30 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: functions.php:75 msgid "Continue Reading››" msgstr "Seguir leyendo › ›" #: functions.php:102 msgid "Header Widget Area" msgstr "Zona de widgets para cabecera" #: functions.php:104 msgid "Use this area to display an ad in the header area." msgstr "Utilice esta área para mostrar un anuncio en el área de encabezado." #: functions.php:235 msgid " on Facebook" msgstr "en Facebook" #: functions.php:238 msgid " on Twitter" msgstr "en Twitter" #: functions.php:241 msgid " on Google+" msgstr "en Google+" #: functions.php:244 functions.php:246 msgid "'s RSS Feed" msgstr " de RSS Feed" #: functions.php:265 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: functions.php:297 msgid "Author Archive: " msgstr "Archivo del autor:" #: functions.php:298 msgid "Blog Archives" msgstr "Archivos del blog" #: functions.php:299 msgid "Search Results: " msgstr "Resultado de la Búsqueda: " #: functions.php:300 msgid "Staff" msgstr "Empleados" #: functions.php:412 msgid "Story Highlights" msgstr "Lo Más Destacado" #: functions.php:442 msgid "Related Stories" msgstr "Otros Artículos" #: functions.php:468 msgid "More Stories From " msgstr "Más historias de" #: functions.php:503 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: functions.php:520 functions.php:523 functions.php:526 msgid "Archives for " msgstr "Archivos para" #: functions.php:532 msgid "Search results for " msgstr "Mostrando resultados para:" #: functions.php:539 msgid "Page " msgstr "Página" #: functions.php:558 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:559 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s at %2$s" #: functions.php:559 msgid "(Edit)" msgstr "(Editar)" #: functions.php:564 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: functions.php:580 msgid "del" msgstr "borr" #: functions.php:581 msgid "spam" msgstr "spam" #: functions.php:618 functions.php:620 msgid "Written by " msgstr "Escrito por " #: header.php:38 msgid "Go to ..." msgstr "Ir a…" #: page-staff-page.php:18 msgid " Staff" msgstr " Empleados" #: single.php:40 msgid "Tags: " msgstr "Etiquetas: " #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Giornalismo" msgstr "Giornalismo" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://www.jacobmartella.com/giornalismo" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "A theme to make your blog look similar to that of a newspaper on the " "homepage and features spots for ads, linking to social media and other " "customizeable features." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Jacob Martella" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.jacobmartella.com/" msgstr ""