msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Giornalismo\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:10-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-19 20:24-0600\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:16
msgid "Whoops! That's not here."
msgstr "Gritos de! No está aquí."
#: 404.php:17
msgid "We're sorry but the post or page you were looking for isn't here. "
msgstr "Lo sentimos pero el post o la página que buscas no está aquí."
#: 404.php:17
msgid "Click here"
msgstr "Clic Aquí"
#: 404.php:17
msgid ""
"to return to the homepage or use the search bar below to search for what you "
"were looking for."
msgstr ""
"para volver a la página o utilice la barra de búsqueda a continuación para "
"buscar lo que buscas."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:161
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Instalar Plugins Requeridos"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:162
msgid "Install Plugins"
msgstr "Instalar Plugins"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:163
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando Plugins: %s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:164
msgid "Something went wrong."
msgstr "Algo salio mal"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:165
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema requiere el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:166
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Este tema recomienda el siguiente plugin: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:167
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para instalar el "
"plugin %s. Póngase en contacto"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:168
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:169
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "El siguiente plugin recomendado está inactivo actualmente: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:170
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para activar el "
"plugin %s. Póngase en contacto"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:171
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Hay que actualizar este plugin y usar su última versión para garantizar la "
"máxima compatibilidad con este"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:172
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Lo sentimos, pero Usted no tiene los permisos correctos para actualizar el "
"plugin %s. Póngase en contacto"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:173
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Comenzar a instalar el plugin"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:174
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Comienza la activación del plugin"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Volver al instalador del plugin necesario"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:176
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Regresar al tablero"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:177
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1952
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin activated successfully."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:178
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1643
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "El siguiente Plugin fue activado con éxito:"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:179
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Todos los plugins instalados y activados con éxito. %1$s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:180
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "No darle importancia a esta noticia"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:536
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2169
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Regresar al Escritorio"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1171
msgid "Private Repository"
msgstr "Repositorio privado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1174
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pre-Empaquetado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1179
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Repositorio WordPress"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1185
msgid "Not Installed"
msgstr "No Instalado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1187
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Instalado pero No Activado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1292
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1405
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1316
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1406
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1368
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. Return to the Dashboard"
msgstr ""
"No hay plugins para instalar o activar. Vuelva al Panel"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1384
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1385
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1386
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1387
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1935
msgid "Install package not available."
msgstr "Paquete de Instalación no disponible."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1936
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr ""
"La descarga de paquete de instalación de %s"
"span>…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1937
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Abriendo el paquete…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1938
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Instalando el plugin…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1939
msgid "Plugin install failed."
msgstr "La instalación del Plugin ha fallado."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1940
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado satisfactoriamente."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "La activación del Plugin ha fallado."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2065
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de activación e instalación está comenzando. Este proceso puede "
"tardar algún tiempo, por favor sea paciente."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s instalados y activados con éxito."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Show Details"
msgstr "Ver detalles"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Hide Details"
msgstr "Ocultar detalles"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Se han completado todas las instalaciones y activaciones."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2068
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando y activando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2072
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"El proceso de activación e instalación está comenzando. Este proceso puede "
"tardar algún tiempo, por favor sea paciente."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2073
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr ""
"Se produjo un error durante la instalación de %1$s: %2$s."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2074
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "La instalación de %1$s ha fallado."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s se instalaron correctamente."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2076
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Se han completado todas las instalaciones."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2077
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Instalando Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/theme-options.php:17
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración General"
#: admin/theme-options.php:18
msgid "This is the general settings section."
msgstr "Esta es la sección de ajustes generales."
#: admin/theme-options.php:35
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
#: admin/theme-options.php:39 admin/theme-options.php:454 functions.php:93
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: admin/theme-options.php:40 admin/theme-options.php:455 functions.php:84
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: admin/theme-options.php:41 admin/theme-options.php:456
msgid "Two Sidebars"
msgstr "Dos barras laterales"
#: admin/theme-options.php:58 functions.php:29
msgid "Top Menu"
msgstr "Menú Superior"
#: admin/theme-options.php:76
msgid "Show Today's Date"
msgstr "Mostrar Fecha de hoy"
#: admin/theme-options.php:94
msgid "Display the Author's Position"
msgstr "Mostrar la posición del autor"
#: admin/theme-options.php:112
msgid "Display Breadcrumbs"
msgstr "Mostrar pan rallado"
#: admin/theme-options.php:130
msgid "Show Related Stories"
msgstr "Mostrar artículos relacionados"
#: admin/theme-options.php:148
msgid "Show latest posts from a category on the single post template"
msgstr "Mostrar últimos posts de una categoría en la plantilla de correos solo"
#: admin/theme-options.php:161
msgid "Social Media Settings"
msgstr "Configuración de las redes sociales"
#: admin/theme-options.php:162
msgid "This is the social media settings section."
msgstr "Esta es la sección de configuración de medios de comunicación social."
#: admin/theme-options.php:179
msgid "Facebook Link"
msgstr "Enlace a Facebook"
#: admin/theme-options.php:197
msgid "Twitter Link"
msgstr "Enlace a Twitter"
#: admin/theme-options.php:215
msgid "Google+ Link"
msgstr "Enlace a Google+"
#: admin/theme-options.php:233
msgid "RSS Feed Link"
msgstr "RSS Feed"
#: admin/theme-options.php:251
msgid "Show Author's Twitter Handle"
msgstr "Muestra Twitter mango de autor"
#: admin/theme-options.php:269
msgid "Site Twitter Handle"
msgstr "Sitio Twitter mango"
#: admin/theme-options.php:287
msgid "Add Support for Twitter Cards"
msgstr "Añadido soporte para tarjetas de Twitter"
#: admin/theme-options.php:300
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Configuración de página principal"
#: admin/theme-options.php:301
msgid "This is the homepage settings section."
msgstr "Esta es la sección de configuración de página principal."
#: admin/theme-options.php:311 admin/theme-options.php:481
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: admin/theme-options.php:325
msgid "Top Story Category"
msgstr "Categoría superior historia"
#: admin/theme-options.php:344
msgid "Column One Category"
msgstr "Columna uno categoría"
#: admin/theme-options.php:363
msgid "Number of Stories in the First Column"
msgstr "Número de historias en la primera columna"
#: admin/theme-options.php:381
msgid "Column Two Category"
msgstr "Columna dos categoría"
#: admin/theme-options.php:400
msgid "Number of Stories in the Second Column"
msgstr "Número de historias en la segunda columna"
#: admin/theme-options.php:418
msgid "Column Three Category"
msgstr "Columna tres categoría"
#: admin/theme-options.php:437
msgid "Number of Stories in the Third Column"
msgstr "Número de historias en la tercera columna"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Comentarios"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comentario"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "% Comments"
msgstr "% comentarios"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "Comments Off"
msgstr "Comentarios desactivados"
#: archive.php:39 author.php:40
msgid "Older Posts››"
msgstr "Entradas antiguos››"
#: archive.php:40 author.php:41
msgid "‹‹Newer Posts"
msgstr "‹‹Entradas más recientes"
#: author.php:20
msgid "Posts by: "
msgstr "Publicaciones por: "
#: comments.php:14
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Por favor, no cargues a esta página directamente. Gracias!"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Esta entrada está protegida. Introduzca la contraseña para ver los "
"comentarios."
#: comments.php:23
msgid "No Responses"
msgstr "No hay respuestas"
#: comments.php:23
msgid "One Response"
msgstr "Una respuesta"
#: comments.php:23
msgid "% Responses"
msgstr "% Respuestas"
#: comments.php:23
msgid "to"
msgstr "hasta"
#: comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentarios están cerrados."
#: footer.php:14
msgid "| Giornalismo | Copyright ©"
msgstr "| Giornalismo | Derechos de Autor ©"
#: functions.php:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: functions.php:75
msgid "Continue Reading››"
msgstr "Seguir leyendo › ›"
#: functions.php:102
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Zona de widgets para cabecera"
#: functions.php:104
msgid "Use this area to display an ad in the header area."
msgstr "Utilice esta área para mostrar un anuncio en el área de encabezado."
#: functions.php:235
msgid " on Facebook"
msgstr "en Facebook"
#: functions.php:238
msgid " on Twitter"
msgstr "en Twitter"
#: functions.php:241
msgid " on Google+"
msgstr "en Google+"
#: functions.php:244 functions.php:246
msgid "'s RSS Feed"
msgstr " de RSS Feed"
#: functions.php:265
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: functions.php:297
msgid "Author Archive: "
msgstr "Archivo del autor:"
#: functions.php:298
msgid "Blog Archives"
msgstr "Archivos del blog"
#: functions.php:299
msgid "Search Results: "
msgstr "Resultado de la Búsqueda: "
#: functions.php:300
msgid "Staff"
msgstr "Empleados"
#: functions.php:412
msgid "Story Highlights"
msgstr "Lo Más Destacado"
#: functions.php:442
msgid "Related Stories"
msgstr "Otros Artículos"
#: functions.php:468
msgid "More Stories From "
msgstr "Más historias de"
#: functions.php:503
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: functions.php:520 functions.php:523 functions.php:526
msgid "Archives for "
msgstr "Archivos para"
#: functions.php:532
msgid "Search results for "
msgstr "Mostrando resultados para:"
#: functions.php:539
msgid "Page "
msgstr "Página"
#: functions.php:558
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:559
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#: functions.php:559
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editar)"
#: functions.php:564
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación."
#: functions.php:580
msgid "del"
msgstr "borr"
#: functions.php:581
msgid "spam"
msgstr "spam"
#: functions.php:618 functions.php:620
msgid "Written by "
msgstr "Escrito por "
#: header.php:38
msgid "Go to ..."
msgstr "Ir a…"
#: page-staff-page.php:18
msgid " Staff"
msgstr " Empleados"
#: single.php:40
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Giornalismo"
msgstr "Giornalismo"
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/giornalismo"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A theme to make your blog look similar to that of a newspaper on the "
"homepage and features spots for ads, linking to social media and other "
"customizeable features."
msgstr ""
#. Author of the plugin/theme
msgid "Jacob Martella"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/"
msgstr ""