msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Giornalismo\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-20 15:09-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 19:50-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: style.css\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#: 404.php:16
msgid "Whoops! That's not here."
msgstr "Hoppla! Das ist nicht hier."
#: 404.php:17
msgid "We're sorry but the post or page you were looking for isn't here. "
msgstr ""
"Es tut uns leid, aber die Post oder die Seite, die du gesucht hast hier "
"nicht."
#: 404.php:17
msgid "Click here"
msgstr "Hier klicken"
#: 404.php:17
msgid ""
"to return to the homepage or use the search bar below to search for what you "
"were looking for."
msgstr ""
"zurück zur Startseite oder verwenden die Suchleiste unten um zu suchen, was "
"Sie gesucht haben."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:161
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installiere benötigte Plugins"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:162
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:163
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:164
msgid "Something went wrong."
msgstr "Irgendetwas lief da schief."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:165
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Thema erfordert folgendes Plugin: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:166
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Thema empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:167
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"installed."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins installed."
msgstr[0] ""
"Entschuldigung, aber Du hast nicht die korrekten Berechtigungen zum "
"Installieren des %s Plugin. Kontaktiere den Admin dieser Seite zur Hilfe "
"beim Installieren des Plugin."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:168
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:169
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:170
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugin activated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s "
"plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the "
"plugins activated."
msgstr[0] ""
"Entschuldigung, aber Du hast nicht die korrekten Berechtigungen zum "
"Aktivieren des %s Plugin. Kontaktiere den Admin dieser Seite zur Hilfe beim "
"Aktivieren des Plugin."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:171
#, php-format
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Die folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um "
"maximale Kompatibilität mit diesem Thema zu sicher zu stellen: %1$s."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:172
#, php-format
msgid ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugin "
"updated."
msgid_plural ""
"Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. "
"Contact the administrator of this site for help on getting the plugins "
"updated."
msgstr[0] ""
"Entschuldigung, aber Du hast nicht die korrekten Berechtigungen zum "
"Aktualisieren des %s Plugin. Kontaktiere den Admin dieser Seite zur Hilfe "
"beim Aktualisieren des Plugin."
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:173
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Beginne das Plugin zu istallieren"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:174
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Beginnen Aktivierung plugin"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:175
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zum Required Plugins Installer"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:176
msgid "Return to the dashboard"
msgstr "Zum Dashboard zurückkehren"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:177
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1952
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:178
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1643
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] ""
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:179
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:180
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Hinweis verwerfen"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:536
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2169
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard zurückkehren"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1171
msgid "Private Repository"
msgstr "Privates Repository"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1174
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vor-verpackt"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1179
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Verzeichnis"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1182
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1185
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht Installiert"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1187
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert aber nicht aktiviert"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1292
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1405
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1316
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1406
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1368
#, php-format
msgid ""
"No plugins to install or activate. Return to the Dashboard"
msgstr ""
"Keine Plugins installiert oder aktiviert. Zurück zum Dashboard"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1384
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1385
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1386
msgid "Type"
msgstr "Art"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1387
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1935
msgid "Install package not available."
msgstr "Installationspaket nicht verfügbar."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1936
#, php-format
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "Lade Installationspaket from %s…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1937
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "Entpacke das Paket…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1938
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "Installiere das Plugin…"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1939
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Die Plugininstallation ist fehlgeschlagen."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1940
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich installiert."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:1951
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Pluginaktivierung ist fehlgeschlagen."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2065
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installations- und Aktivierungsvorgang wurde gestartet. Dies kann eine "
"Weile dauern. Bitte gedulden Sie sich ein wenig."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Show Details"
msgstr "Anzeigen"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2066
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2067
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden abgeschlossen."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2068
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2072
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Der Installationsvorgang startet jetzt. Dies kann eine Weile dauern. Bitte "
"gedulden Sie sich."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2073
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr ""
"Bei der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s"
"strong>."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2074
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2075
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2076
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden abgeschlossen."
#: admin/class-tgm-plugin-activation.php:2077
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation von Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: admin/theme-options.php:17
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: admin/theme-options.php:18
msgid "This is the general settings section."
msgstr "Dies ist dem Abschnitt Allgemeine Einstellungen."
#: admin/theme-options.php:35
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: admin/theme-options.php:39 admin/theme-options.php:454 functions.php:93
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechten Seitenleiste"
#: admin/theme-options.php:40 admin/theme-options.php:455 functions.php:84
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sidebar links"
#: admin/theme-options.php:41 admin/theme-options.php:456
msgid "Two Sidebars"
msgstr "Zwei Sidebars"
#: admin/theme-options.php:58 functions.php:29
msgid "Top Menu"
msgstr "Oberes Menü"
#: admin/theme-options.php:76
msgid "Show Today's Date"
msgstr "Datum heute"
#: admin/theme-options.php:94
msgid "Display the Author's Position"
msgstr "Anzeigeposition des Autors"
#: admin/theme-options.php:112
msgid "Display Breadcrumbs"
msgstr "Anzeige Paniermehl"
#: admin/theme-options.php:130
msgid "Show Related Stories"
msgstr "Das könnte Sie interessieren"
#: admin/theme-options.php:148
msgid "Show latest posts from a category on the single post template"
msgstr ""
"Neueste Beiträge aus einer Kategorie auf der einzigen Post-Vorlage anzeigen"
#: admin/theme-options.php:161
msgid "Social Media Settings"
msgstr "Social Media-Einstellungen"
#: admin/theme-options.php:162
msgid "This is the social media settings section."
msgstr "Dies ist die social-Media-Einstellungsabschnitt."
#: admin/theme-options.php:179
msgid "Facebook Link"
msgstr "Facebook Link"
#: admin/theme-options.php:197
msgid "Twitter Link"
msgstr "Twitter Link"
#: admin/theme-options.php:215
msgid "Google+ Link"
msgstr "Google+ Link"
#: admin/theme-options.php:233
msgid "RSS Feed Link"
msgstr "RSS Feed"
#: admin/theme-options.php:251
msgid "Show Author's Twitter Handle"
msgstr "Anzeigen des Autors Twitter Griff"
#: admin/theme-options.php:269
msgid "Site Twitter Handle"
msgstr "Website Twitter Griff"
#: admin/theme-options.php:287
msgid "Add Support for Twitter Cards"
msgstr "Hinzufügen von Unterstützung für Twitter-Karten"
#: admin/theme-options.php:300
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Einstellungen Startseite"
#: admin/theme-options.php:301
msgid "This is the homepage settings section."
msgstr "Dies ist die Homepage Einstellungsabschnitt."
#: admin/theme-options.php:311 admin/theme-options.php:481
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: admin/theme-options.php:325
msgid "Top Story Category"
msgstr "Top Story Kategorie"
#: admin/theme-options.php:344
msgid "Column One Category"
msgstr "Spalte eine Kategorie"
#: admin/theme-options.php:363
msgid "Number of Stories in the First Column"
msgstr "Zahl der Stockwerke in der ersten Spalte"
#: admin/theme-options.php:381
msgid "Column Two Category"
msgstr "Spalte zwei Kategorie"
#: admin/theme-options.php:400
msgid "Number of Stories in the Second Column"
msgstr "Zahl der Stockwerke in der zweiten Spalte"
#: admin/theme-options.php:418
msgid "Column Three Category"
msgstr "Dritte Spalte Kategorie"
#: admin/theme-options.php:437
msgid "Number of Stories in the Third Column"
msgstr "Zahl der Stockwerke in der dritten Spalte"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Kommentare"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"
#: archive.php:28 author.php:31 home.php:43 home.php:79 home.php:115
#: home.php:152 single.php:34
msgid "Comments Off"
msgstr "Kommentare geschlossen"
#: archive.php:39 author.php:40
msgid "Older Posts››"
msgstr "Ältere Posts››"
#: archive.php:40 author.php:41
msgid "‹‹Newer Posts"
msgstr "‹‹Neuere Posts"
#: author.php:20
msgid "Posts by: "
msgstr "Beiträge von: "
#: comments.php:14
msgid "Please do not load this page directly. Thanks!"
msgstr "Diese Seite nicht direkt laden"
#: comments.php:17
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Dieser Beitrag ist passwortgeschützt!"
#: comments.php:23
msgid "No Responses"
msgstr "Keine Antworten"
#: comments.php:23
msgid "One Response"
msgstr "Eine Antwort"
#: comments.php:23
msgid "% Responses"
msgstr "% Antworten"
#: comments.php:23
msgid "to"
msgstr "an"
#: comments.php:38
msgid "Comments are closed."
msgstr "Die Kommentarfunktion ist ausgeschaltet."
#: footer.php:14
msgid "| Giornalismo | Copyright ©"
msgstr "| Giornalismo | Copyright ©"
#: functions.php:30
msgid "Main Menu"
msgstr "Haupmenü"
#: functions.php:75
msgid "Continue Reading››"
msgstr "Weiterlesen››"
#: functions.php:102
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Kopf Widget Umgebung"
#: functions.php:104
msgid "Use this area to display an ad in the header area."
msgstr ""
"Verwenden Sie diesen Bereich, um eine Anzeige im Headerbereich anzuzeigen."
#: functions.php:235
msgid " on Facebook"
msgstr "auf Facebook"
#: functions.php:238
msgid " on Twitter"
msgstr "auf Twitter"
#: functions.php:241
msgid " on Google+"
msgstr "auf Google+"
#: functions.php:244 functions.php:246
msgid "'s RSS Feed"
msgstr " RSS Feed"
#: functions.php:265
msgid "Home"
msgstr "Jobsuche"
#: functions.php:297
msgid "Author Archive: "
msgstr "Autor Archiv: "
#: functions.php:298
msgid "Blog Archives"
msgstr "Blog Archiv"
#: functions.php:299
msgid "Search Results: "
msgstr "Stellenangebote: "
#: functions.php:300
msgid "Staff"
msgstr "Mitarbeiter"
#: functions.php:412
msgid "Story Highlights"
msgstr "Geschichte Höhepunkte"
#: functions.php:442
msgid "Related Stories"
msgstr "Das könnte Sie interessieren"
#: functions.php:468
msgid "More Stories From "
msgstr "Weitere Geschichten aus"
#: functions.php:503
msgid "About"
msgstr "Über mich"
#: functions.php:520 functions.php:523 functions.php:526
msgid "Archives for "
msgstr "Archive für"
#: functions.php:532
msgid "Search results for "
msgstr "Suchergebnisse für"
#: functions.php:539
msgid "Page "
msgstr "Seite"
#: functions.php:558
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: functions.php:559
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s am %2$s"
#: functions.php:559
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"
#: functions.php:564
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Ihr Kommentar wartet auf Freischaltung."
#: functions.php:580
msgid "del"
msgstr "löschen"
#: functions.php:581
msgid "spam"
msgstr "spam"
#: functions.php:618 functions.php:620
msgid "Written by "
msgstr "Verfasst von "
#: header.php:38
msgid "Go to ..."
msgstr "Gehe zu…"
#: page-staff-page.php:18
msgid " Staff"
msgstr "Mitarbeiter"
#: single.php:40
msgid "Tags: "
msgstr "Schlüsselwörter:"
#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Giornalismo"
msgstr ""
#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/giornalismo"
msgstr ""
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"A theme to make your blog look similar to that of a newspaper on the "
"homepage and features spots for ads, linking to social media and other "
"customizeable features."
msgstr ""
"Ein Thema, Ihr Blog, ähnlich wie eine Zeitung auf die Homepage und Features "
"Spots für anzeigen, die Verknüpfung mit social Media und andere "
"Kreativmaterial Features aussehen zu machen."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Jacob Martella"
msgstr ""
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.jacobmartella.com/"
msgstr ""