# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German Newspaper v1.2.31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-26 17:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 16:20+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Christian Gnoth \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" #: 404.php:6 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Error 404 - Nix gefunden" #: archive.php:19 #: sidebar_right.php:265 #, php-format msgid "Archive for the ‘%s’ Category" msgstr "Archiv für die ‘%s’ Kategorie" #: archive.php:26 #: sidebar_right.php:272 #, php-format msgid "Posts Tagged ‘%s’" msgstr "Posts Tagged ‘%s’" #: archive.php:33 #: sidebar_right.php:279 #, php-format msgid "Archive for %s|Daily archive page" msgstr "Archiv für %s| Tägliche Archiv Seite" #: archive.php:40 #: sidebar_right.php:286 #, php-format msgid "Archive for %s|Monthly archive page" msgstr "Archiv für %s| monatliche Archiv Seite" #: archive.php:47 #: sidebar_right.php:293 #, php-format msgid "Archive for %s|Yearly archive page" msgstr "Archiv für %s| Jährliche Archiv Seite" #: archive.php:53 #: sidebar_right.php:299 msgid "Author Archive" msgstr "Author Archiv" #: archive.php:58 #: sidebar_right.php:304 msgid "Blog Archives" msgstr "Blog Archive" #: archive.php:64 #: archive.php:109 #: search.php:11 #: search.php:45 msgid "« Older Entries" msgstr "« Ältere Einträge" #: archive.php:69 #: archive.php:114 #: search.php:14 #: search.php:48 msgid "Newer Entries »" msgstr "Neuere Einträge »" #: archive.php:81 #: search.php:26 #: sidebar_right.php:313 #, php-format msgid "Permanent Link to %s" msgstr "Link zu%s" #: archive.php:96 #: index.php:46 #: sidebar_right.php:320 #: single.php:86 msgid "Tags: " msgstr "Schlüsselworte: " #: archive.php:97 #: search.php:34 #: sidebar_right.php:322 #, php-format msgid "Posted in %s" msgstr "Abgelegt unter %s " #: archive.php:101 #: search.php:38 msgid "No Comments »" msgstr "Keine Kommentare »" #: archive.php:101 #: search.php:38 msgid "1 Comment »" msgstr "1 Kommentar »" #: archive.php:101 #: search.php:38 msgid "% Comments »" msgstr "% Kommentare »" #: archive.php:121 msgid "Not Found" msgstr "Nix gefunden" #: archives.php:19 msgid "Archives by Year:" msgstr "Archiv nach Jahren: " #: archives.php:25 msgid "Archives by Month:" msgstr "Archiv nach Monaten: " #: archives.php:29 msgid "Archives by Subject:" msgstr "Archiv nach Thema: " #: attachment.php:26 #, php-format msgid "Permanent Link: %s" msgstr "Permanent Link: %s" #: attachment.php:31 #: image.php:27 #: index.php:39 #: single.php:55 msgid "Read the rest of this entry »" msgstr "Lesen Sie den Rest des Eintrages »" #: attachment.php:32 #: image.php:28 #: page.php:65 #: single.php:82 msgid "Pages:" msgstr "Seiten: " #: attachment.php:42 #: single.php:95 #, php-format msgid "This entry was posted %1$s on %2$s at %3$s and is filed under %4$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde erstellt %1$s am %2$s um %3$s und ist abgelegt unter %4$s." #: attachment.php:43 #: image.php:43 #: single.php:96 #, php-format msgid " You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed." msgstr " Sie können die Antworten zu diesem Eintrag verfolgen mittels des RSS 2.0 feed." #: attachment.php:48 #: image.php:48 #: single.php:101 #, php-format msgid " You can leave a response, or trackback from your own site." msgstr " Sie können einen Kommentar hinterlassen, oder einen Trackback von Ihrer eigenen Seite einrichten. " #: attachment.php:53 #: image.php:53 #: single.php:106 #, php-format msgid " Responses are currently closed, but you can trackback from your own site." msgstr " Kommentare sind derzeit nicht erlaubt, aber Sie können einen Trackback von Ihrer eigenen Seite einrichten. " #: attachment.php:58 #: image.php:58 #: single.php:111 msgid " You can skip to the end and leave a response. Pinging is currently not allowed." msgstr " Sie können zum Ende des Eintrages springen und einen Kommentar hinterlassen. Pinging ist derzeit nicht erlaubt. " #: attachment.php:63 #: image.php:63 #: single.php:116 msgid " Both comments and pings are currently closed." msgstr " Beides Kommentare und Pings sind derzeit nicht erlaubt. " #: attachment.php:66 #: image.php:66 #: single.php:119 msgid " Edit this entry." msgstr " Edit diesen Eintrag." #: attachment.php:78 msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." msgstr "Sorry, keine Eintrage zu Ihrer Suche gefunden. " #: bottom_bars.php:74 #: bottom_bars.php:98 #: functions.php:46 #: gn.php:426 #: gn.php:427 #: gn.php:439 #: gn.php:440 #: gn.php:451 #: gn.php:452 #: gn.php:463 #: gn.php:488 #: gn.php:549 #: gn.php:556 #: gn.php:579 #: gn.php:640 #: gn_print_option_page.php:218 #: gn_print_option_page.php:228 #: gn_print_option_page.php:238 #: gn_print_option_page.php:382 #: gn_print_option_page.php:391 #: gn_print_option_page.php:419 #: gn_print_option_page.php:462 #: header.php:21 #: header.php:22 #: header.php:76 #: header.php:90 #: header.php:117 #: header.php:139 #: tab_panel.php:188 msgid "on" msgstr "am" #: comments.php:7 #: legacy.comments.php:5 msgid "Please do not load this page directly. Thanks!" msgstr "Please rufen Sie diese Seite nicht direkt auf. Danke! " #: comments.php:11 msgid "

This post is password protected. Enter the password to view comments.

" msgstr "

Dieser Eintrag ist Passwort geschützt. Geben Sie das Passwort ein um den Inhalt zu sehen.

" #: comments.php:25 msgid "No Comments" msgstr "Keine Kommentare" #: comments.php:25 msgid "One Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: comments.php:25 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: comments.php:27 #: legacy.comments.php:29 #, php-format msgid "to “%s”" msgstr "zu “%s”" #: comments.php:34 #: comments.php:50 msgid "Comment Pages:" msgstr "Kommentar Seiten: " #: comments.php:74 msgid "No Comments so far." msgstr "Keine Kommentare bis jetzt. " #: comments.php:79 #: legacy.comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind nicht erlaubt. " #: comments.php:88 #: legacy.comments.php:79 msgid "Leave a Reply" msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein. " #: comments.php:88 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Geben Sie einen Kommentar ein zu %s" #: comments.php:102 #: legacy.comments.php:84 #, php-format msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Sie müssen eingeloggt sein um einen Kommentar abzugeben. " #: comments.php:114 #: legacy.comments.php:95 msgid "Log out of this account" msgstr "Ausloggen " #: comments.php:114 #: legacy.comments.php:95 msgid "Log out »" msgstr "Ausloggen »" #: comments.php:121 #: comments.php:126 #: legacy.comments.php:102 #: legacy.comments.php:107 msgid "(required)" msgstr "(benötigt)" #: comments.php:125 #: legacy.comments.php:106 msgid "Mail (will not be published)" msgstr "Mail (wird nicht angezeigt)" #: comments.php:134 #: legacy.comments.php:115 #, php-format msgid "XHTML: You can use these tags: %s" msgstr "XHTML: Sie können diese Tags verwenden: %s" #: comments.php:138 #: legacy.comments.php:118 msgid "Submit Comment" msgstr "Kommentar absenden" #: comments-popup.php:14 #, php-format msgid "%1$s - Comments on %2$s" msgstr "%1$s - Kommentare am %2$s" #: comments-popup.php:24 #: sidebar_right.php:161 #: sidebar_right.php:188 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" #: comments-popup.php:30 #, php-format msgid "The URL to TrackBack this entry is: %s" msgstr "Die URL um einen TrackBack zu diesem Eintrag einzurichten ist: %s" #: comments-popup.php:56 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: header.php:58 #: searchform.php:4 #: searchform.php:14 #: sidebar.php:12 msgid "Search" msgstr "Suche" #: header.php:246 msgid "Headlines" msgstr "Schlagzeilen " #: header.php:294 #: index.php:43 #: sidebar_right.php:45 msgid "More on page " msgstr "Mehr auf Seite " #: image.php:41 #, php-format msgid "This entry was posted on %1$s at %2$s and is filed under %3$s." msgstr "Dieser Eintrag wurde erstellt am %1$s um %2$s und ist abgelegt unter %3$s." #: image.php:78 #: index.php:58 #: index.php:68 #: page.php:127 #: single.php:129 msgid "Sorry, no posts matched your criteria." msgstr "Sorry, keine Einträge entsprachen Ihrer Suche. " #: index.php:32 msgid "Posted in: " msgstr "Abgelegt unter: " #: index.php:35 msgid "Comments (0)" msgstr "Kommentare (0)" #: index.php:35 msgid "Comments (1)" msgstr "Kommentare (1)" #: index.php:35 msgid "Comments (%)" msgstr "Kommentare (%)" #: index.php:67 msgid "Not found" msgstr "Nix gefunden" #: legacy.comments.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Dieser Eintrag ist Passwort geschützt. Geben Sie das Passwort ein um den Inhalt zu sehen. " #: legacy.comments.php:27 msgid "No Responses" msgstr "Keine Antworten " #: legacy.comments.php:27 msgid "One Response" msgstr "Eine Antwort " #: legacy.comments.php:27 msgid "% Responses" msgstr "% Antworten" #: legacy.comments.php:36 #, php-format msgid "%s Says:" msgstr "%s sagt:" #: legacy.comments.php:40 #: sidebar_right.php:172 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Ihr Kommentar steht zur Zustimmung aus. " #: legacy.comments.php:45 #: sidebar_right.php:176 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: page.php:64 msgid "Read the rest of this page »" msgstr "Lesen Sie den Rest von dieser Seite »" #: page.php:71 msgid "
Please see also:" msgstr "
Bitte sehen Sie auch: " #: page.php:107 msgid "the attachments to this page:" msgstr "die Anhänge zu dieser Seite: " #: page.php:130 msgid "Edit this entry." msgstr "Edit diesen Eintrag." #: search.php:8 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnis " #: search.php:32 msgid "Tags:" msgstr "Schlüsselwörter: " #: search.php:57 msgid "No posts found. Try a different search?" msgstr "Keine Einträge gefunden. Möchten Sie eine andere Suche ausführen? " #: sidebar.php:20 msgid "Archives:" msgstr "Archive: " #: sidebar.php:26 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien: " #: sidebar_right.php:23 #: sidebar_right.php:134 #: sidebar_right.php:228 msgid "Hot News" msgstr "Neueste Meldungen " #: sidebar_right.php:96 msgid "You have searched the " msgstr "Sie haben durchsucht das " #: sidebar_right.php:96 msgid "weblog archives for " msgstr "weblog Archiv nach " #: sidebar_right.php:163 msgid "The following comments are given so far:" msgstr "Die folgenden Kommentare wurden bisher abgegeben: " #: sidebar_right.php:168 #, php-format msgid "From %s on: " msgstr "Von %s am: " #: sidebar_right.php:190 msgid "No comments so far !" msgstr "Keine Kommentare bisher!" #: single.php:70 msgid "the attachments to this post:" msgstr "die Anhänge zu diesem Eintrag: " #: sitemap.php:19 msgid "Blog Pages" msgstr "Blog Seiten " #: sitemap.php:23 msgid "Blog Articles" msgstr "Blog Artikel " #: sitemap.php:47 msgid "Hot Topics" msgstr "Wichtigste Themen "