msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Franz Josef theme for WordPress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-13 02:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-13 02:55+0800\n" "Last-Translator: Syahir Hakim \n" "Language-Team: \n" "Language: he_IL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;esc_attr_e;esc_attr__;_x:2c,1;_c;" "_n_noop:1,2;_nc:1,2;_ngettext:1,2;_ngettext_noop:1,2;_ex:2c,1;esc_html__;" "esc_html_e;esc_attr_x:2c,1;esc_html_x:2c,1\n" "X-Poedit-Basepath: ../.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:14 msgid "Oops.. there's nothing here" msgstr "אופס... שום דבר פה" #: 404.php:16 msgid "We couldn't find any content at this URL." msgstr "לא מצאנו שום תוכן בכתובת הזו." #: admin/ajax-handler.php:9 msgid "" "Sorry, but you don't have the necessary permission to modify theme options." msgstr "" "מצטערים אבל אין לכם את ההרשאות הדרושות לביצוע שינויים באפשרויות ערכת נושא זו." #: admin/ajax-handler.php:20 msgid "Options saved." msgstr "האפשרויות נשמרו." #: admin/options-addons.php:3 msgid "Premium Add-ons" msgstr "תוספי פרימיום" #: admin/options-addons.php:11 msgid "" "Add message blocks and pullquote shortcodes you can use in your content." msgstr "הוסף בלוקי הודעות בקודי קיצור pullquote שניתן להשתמש בהן בתוכן שלך." #: admin/options-addons.php:16 msgid "Download" msgstr "הורד" #: admin/options-addons.php:18 admin/options-addons.php:39 #: admin/options-addons.php:61 admin/options-addons.php:80 #: admin/options-addons.php:99 admin/options-addons.php:122 #: admin/options-addons.php:140 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: admin/options-addons.php:29 msgid "" "Retain visitors better by seamlessly loading content without refreshing the " "page." msgstr "" "שומרים על המבקרים טוב יותר על-ידי טעינת תוכן בצורה שקופה מבלי לרענן את הדף." #: admin/options-addons.php:37 admin/options-addons.php:59 #: admin/options-addons.php:78 admin/options-addons.php:97 msgid "Learn more" msgstr "למדו עוד" #: admin/options-addons.php:51 msgid "Place any content anywhere with easy-to-use action hooks widget areas." msgstr "" "מקם כל תוכן בכל מקום עם פעולה קלה לשימוש באמצעות ווי מיקום Action hooks." #: admin/options-addons.php:73 msgid "Create custom page templates with drag-and-drop Stacks." msgstr "צור תבניות דפים מותאמים אישית עם מאגרי גרור-ושחרר." #: admin/options-addons.php:77 admin/options-addons.php:96 msgid "Coming soon!" msgstr "בקרוב!" #: admin/options-addons.php:92 msgid "Customise Franz Josef's colour scheme to suit your style and audience." msgstr "" #: admin/options-addons.php:107 msgid "Natively Supported Plugins" msgstr "תוספים הנתמכים באופן מקורי" #: admin/options-addons.php:115 msgid "Automatically display related posts on your posts and pages." msgstr "" #: admin/options-addons.php:120 admin/options-addons.php:138 msgid "Install" msgstr "התקן" #: admin/options-addons.php:133 msgid "" "Add navigational breadcrumbs for your site for better navigation and " "improved SEO." msgstr "" #: admin/options-addons.php:151 msgid "Free" msgstr "חינם" #: admin/options-addons.php:154 msgid "Activate" msgstr "הפעל" #: admin/options-defaults.php:17 msgid "General" msgstr "כללי" #: admin/options-defaults.php:18 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: admin/options-defaults.php:19 msgid "Add-ons" msgstr "תוספים" #: admin/options-defaults.php:53 #, php-format msgid "Subscribe to %s's RSS feed" msgstr "הרשמה כמנוי להזנת RSS של %s" #: admin/options-display.php:14 msgid "Posts Display" msgstr "תצוגת פוסטים" #: admin/options-display.php:20 msgid "Hide post categories" msgstr "הסתר קטגוריות פוסטים" #: admin/options-display.php:26 msgid "Hide post tags" msgstr "הסתר תגיות פוסטים" #: admin/options-display.php:32 msgid "Hide post author" msgstr "הסתר מחבר הפוסט" #: admin/options-display.php:37 msgid "Hide author's profile image" msgstr "להסתיר את תמונת הפרופיל של המחבר" #: admin/options-display.php:41 #, fuzzy msgid "Hide featured image" msgstr "להסתיר את תמונת הפרופיל של המחבר" #: admin/options-display.php:45 msgid "Hide author's bio" msgstr "הסתרה ביוגרפיה של המחבר" #: admin/options-display.php:50 admin/options-display.php:81 #: admin/options-display.php:103 admin/options-display.php:139 #: admin/options-display.php:171 admin/options-general.php:126 #: admin/options-general.php:173 admin/options-general.php:202 #: admin/options-general.php:350 admin/options-general.php:393 #: admin/options-general.php:422 admin/options-general.php:460 #: admin/options-general.php:486 msgid "Save All Options" msgstr "שמור את כל האפשרויות" #: admin/options-display.php:60 msgid "Excerpts Display" msgstr "תצוגת תקצירי פוסטים" #: admin/options-display.php:66 msgid "Show full content in archive pages" msgstr "הצג את כל התוכן בעמודי ארכיון" #: admin/options-display.php:73 msgid "Retain these HTML tags in excerpts" msgstr "שמור את תגיות ה-HTML בתקצירי מאמרים" #: admin/options-display.php:76 msgid "" "Enter the HTML tags you'd like to retain in excerpts. For example, enter " "<p><ul><li> to retain <p>, " "<ul>, and <li> HTML tags." msgstr "" #: admin/options-display.php:91 msgid "Footer Widget Display" msgstr "תצוגת ווידג'טים בתחתית" #: admin/options-display.php:97 msgid "Number of columns to display" msgstr "מספר עמודות לתצוגה" #: admin/options-display.php:113 msgid "Miscellaneous Display" msgstr "אפשרויות תצוגה שונות" #: admin/options-display.php:116 msgid "Favicon options" msgstr "אפשרויות Favicon" #: admin/options-display.php:120 msgid "Favicon URL" msgstr "קישור לאייקון האתר Favicon" #: admin/options-display.php:124 msgid "Select Favicon" msgstr "בחירת Favicon" #: admin/options-display.php:124 msgid "Set as favicon" msgstr "קבע Favicon" #: admin/options-display.php:124 msgid "Select favicon" msgstr "בחר Favicon" #: admin/options-display.php:129 msgid "WordPress Editor options" msgstr "אפשרויות עורך וורדפרס" #: admin/options-display.php:133 msgid "Disable custom editor styles" msgstr "כבה אפשרויות סגנון מותאמות אישית של העורך" #: admin/options-display.php:149 msgid "Custom CSS" msgstr "קוד עיצוב מותאם אישית" #: admin/options-display.php:154 msgid "Custom CSS styles" msgstr "סגנון קוד עיצוב מותאם אישית" #: admin/options-display.php:156 msgid "" "You can enter your own CSS codes below to modify any other aspects of the " "theme's appearance that is not included in the options." msgstr "" "אתם יכולים להכניס כאן את קוד ה-CSS שלכם על מנת לשנות כל פרמטר אחר בתבנית " "שאינו מופיע באפשרויות התבנית." #: admin/options-general.php:13 msgid "Slider" msgstr "מצגת" #: admin/options-general.php:19 msgid "Disable slider" msgstr "כבה מצגת" #: admin/options-general.php:27 msgid "What do you want to show in the slider" msgstr "מה תרצו להציג במצגת?" #: admin/options-general.php:31 msgid "Show latest posts" msgstr "הצג פוסטים אחרונים" #: admin/options-general.php:34 msgid "Show random posts" msgstr "הצג פוסטים אקראיים" #: admin/options-general.php:37 msgid "Show specific posts/pages" msgstr "הצג פוסטים/עמודים ספציפיים" #: admin/options-general.php:40 msgid "Show posts from categories" msgstr "הצג פוסטים מקטגוריות" #: admin/options-general.php:45 msgid "Posts and/or pages to display" msgstr "פוסטים ו/או עמודים להצגה" #: admin/options-general.php:50 msgid "" "Enter ID of posts and/or pages to be displayed, separated by comma. Example: " "1,13,45,33" msgstr "" "הכניסו את מספר הזיהוי (ID) של הפוסטים ו/או העמודים שתרצו להציג, מופרדים ע\"י " "פסיק. לדוגמא 1,13,45,33" #: admin/options-general.php:51 msgid "" "Applicable only if Show specific posts/pages is selected " "above." msgstr "" "אפשרי רק אם \"הצג פוסטים/עמודים ספציפיים\" נבחר למעלה." #: admin/options-general.php:57 msgid "Categories to display" msgstr "קטגוריות להצגה" #: admin/options-general.php:60 admin/options-general.php:146 msgid "Click to select categories or type to search" msgstr "לחצו לבחירת קטגוריה או הקלידו לחיפוש" #: admin/options-general.php:69 msgid "" "All posts within the categories selected here will be displayed on the " "slider. Usage example: create a new category \"Featured\" and assign all " "posts to be displayed on the slider to that category, and then select that " "category here." msgstr "" "כל הפוסטים אשר תחת הקטגוריות שנבחרו כאן יוצגו בסליידר. למשל: צרו קטגוריה " "חדשה \"נבחרים\" והוסיפו אותה לכל הפוסטים שתרצו שיופיעו בסליידר ואז בחרו את " "הקטגוריה הזו פה." #: admin/options-general.php:74 msgid "Exclude the categories from posts listing" msgstr "אל תכליל את הקטגוריות האלה ברשימת הפוסטים" #: admin/options-general.php:78 msgid "Disabled" msgstr "מופסק" #: admin/options-general.php:79 msgid "Home Page" msgstr "עמוד הבית" #: admin/options-general.php:80 msgid "Everywhere" msgstr "בכל מקום" #: admin/options-general.php:86 msgid "Show posts from categories in random order" msgstr "הצג פוסטים מקטגוריות בצורה אקראית" #: admin/options-general.php:94 msgid "Number of posts to display" msgstr "מספר פוסטים לתצוגה" #: admin/options-general.php:102 msgid "Slider height" msgstr "גובה המצגת" #: admin/options-general.php:110 msgid "Slider interval" msgstr "השהיית המצגת" #: admin/options-general.php:113 admin/options-general.php:121 msgid "seconds" msgstr "שניות" #: admin/options-general.php:118 msgid "Slider transition duration" msgstr "משך זמן החלפת תצוגה במצגת" #: admin/options-general.php:136 msgid "Front Page" msgstr "עמוד ראשי" #: admin/options-general.php:143 msgid "Front page posts categories" msgstr "קטגוריות פוסטים עמוד ראשי" #: admin/options-general.php:154 msgid "" "Only posts that belong to the categories selected here will be displayed on " "the front page." msgstr "רק פוסטים השייכים לקטגוריות הנבחרות כאן יוצגו בעמוד הראשי." #: admin/options-general.php:163 msgid "Don't show blog posts" msgstr "אל תציג פוסטים של הבלוג" #: admin/options-general.php:167 msgid "Disable listing of blog posts on static front page" msgstr "כבה אפשרות לתצוגת רשימת פוסטים של הבלוג בעמוד ראשי סטטי" #: admin/options-general.php:183 comments.php:16 msgid "Comments" msgstr "תגובות" #: admin/options-general.php:189 msgid "Commenting" msgstr "אפשרות תגובות" #: admin/options-general.php:193 msgid "Use WordPress settings" msgstr "השתמש בהגדרות וורדפרס" #: admin/options-general.php:194 msgid "Disabled for pages" msgstr "בטל לדפים" #: admin/options-general.php:195 msgid "Disabled completely" msgstr "בטל לחלוטין" #: admin/options-general.php:197 msgid "" "Note: this setting overrides the global WordPress Discussion Setting called " "\"Allow people to post comments on new articles\" and also the \"Allow " "comments\" option for individual posts/pages." msgstr "" #: admin/options-general.php:212 msgid "Social Profiles" msgstr "פרופילים חברתיים" #: admin/options-general.php:216 msgid "Social Media" msgstr "מדיה חברתית" #: admin/options-general.php:219 msgid "Open social media links in new window" msgstr "פתח קישורים של מדיה חברתית בחלון חדש" #: admin/options-general.php:223 admin/options-general.php:368 msgid "Drag and drop to reorder." msgstr "גרור ושחרר לסידור מחדש." #: admin/options-general.php:245 admin/options-general.php:258 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" #: admin/options-general.php:268 admin/options-general.php:310 #: admin/options-general.php:377 admin/settings-init.php:129 #: inc/comments.php:249 msgid "Delete" msgstr "למחוק" #: admin/options-general.php:270 admin/options-general.php:308 #: admin/options-general.php:325 msgid "Title attribute" msgstr "מאפיין הכותרת" #: admin/options-general.php:274 admin/options-general.php:309 #: admin/options-general.php:329 msgid "URL" msgstr "URL" #: admin/options-general.php:277 msgid "Leave this field empty to use the default RSS URL." msgstr "השאירו שדה זה ריק על מנת להשתמש בקישור RSS ברירת מחדל" #: admin/options-general.php:282 admin/options-general.php:306 #: admin/options-general.php:335 msgid "FontAwesome icon" msgstr "" #: admin/options-general.php:286 admin/options-general.php:307 #: admin/options-general.php:339 msgid "Icon URL" msgstr "קישור לאייקון" #: admin/options-general.php:301 msgid "Add Social Media Profile" msgstr "הוסף פרופיל מדיה חברתית" #: admin/options-general.php:314 msgid "Type" msgstr "סוג" #: admin/options-general.php:316 msgid "Choose type" msgstr "בחר סוג" #: admin/options-general.php:331 msgid "Leave the URL empty to use the default RSS URL." msgstr "השאירו קישור זה ריק על מנת להשתמש בקישור RSS ברירת מחדל" #: admin/options-general.php:335 msgid "" "FontAwesome icons are great for retina displays. Click to see a list of " "FontAwesome icons." msgstr "" #: admin/options-general.php:336 msgid "Example: soundcloud" msgstr "דוגמה: soundcloud" #: admin/options-general.php:340 msgid "(optional if using FontAwesome icon above)" msgstr "" #: admin/options-general.php:343 msgid "Add this social media profile" msgstr "הוסף פרופיל מדיה חברתית זה" #: admin/options-general.php:360 msgid "Mentions Bar" msgstr "סרגל איזכורים" #: admin/options-general.php:363 msgid "" "Showcase the awards, reviews, or mentions you've received from other " "organisations or those you are affiliated to." msgstr "" #: admin/options-general.php:366 msgid "Brand Icons" msgstr "סמלי מותג" #: admin/options-general.php:374 admin/options-general.php:384 #: admin/settings-init.php:131 msgid "Link" msgstr "קישור" #: admin/options-general.php:375 admin/options-general.php:385 #: admin/settings-init.php:130 msgid "(optional)" msgstr "(אפשרי)" #: admin/options-general.php:376 admin/options-general.php:386 msgid "Select Image" msgstr "בחרו תמונה" #: admin/options-general.php:376 admin/options-general.php:386 msgid "Select image" msgstr "בחרו תמונה" #: admin/options-general.php:403 msgid "Custom Tags" msgstr "תגיות מוגדרות אישית" #: admin/options-general.php:408 msgid "Code to insert into the element" msgstr "הקוד שיש להכניס ברכיב ה- " #: admin/options-general.php:432 inc/setup.php:63 msgid "Footer" msgstr "תחתי (footer)" #: admin/options-general.php:437 msgid "Copyright text (html allowed)" msgstr "טקסט זכויות יוצרים ( מותר להשתמש ב- HTML)" #: admin/options-general.php:438 msgid "" "If this field is empty, the following default copyright text will be " "displayed:" msgstr "אם השדה הזה יישאר ריק יוצג טקסט זכויות יוצרים הבא:" #. translators: %1$s = date, %2$s = site name. #: admin/options-general.php:440 #, php-format msgid "© %1$s %2$s. All rights reserved." msgstr "" #: admin/options-general.php:445 msgid "Do not show copyright info" msgstr "אל תציג מידע על זכויות יוצרים" #: admin/options-general.php:470 msgid "Print" msgstr "הדפס" #: admin/options-general.php:475 msgid "Enable print CSS" msgstr "אפשר הדפסת CSS" #: admin/options-general.php:481 msgid "Show print button" msgstr "הצג כפתור הדפסה" #: admin/options-import.php:30 msgid "ERROR: You have not selected any colour presets to be exported." msgstr "שגיאה: לא בחרת שום ערכת צבע קבועה מראש לייצוא." #: admin/options-import.php:65 admin/options-import.php:213 #: admin/options-presets.php:25 admin/uninstall.php:32 msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" msgstr "שגיאה: אינכם מורשים לבצע פעולה זו" #: admin/options-import.php:86 msgid "" "Before you can upload your import file, you will need to fix the following " "error:" msgstr "לפני שתוכלו להעלות את הקובץ עליכם לתקן את השגיאה הזו:" #: admin/options-import.php:92 msgid "Import Franz Josef Options" msgstr "ייבא אפשרויות פרנץ ג'וזף" #: admin/options-import.php:95 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "בחרו קובץ מהמחשב שלכם:" #: admin/options-import.php:95 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "גודל מקסימלי: %s" #: admin/options-import.php:102 msgid "Upload file and import" msgstr "העלה קובץ וייבא" #: admin/options-import.php:127 msgid "Import Graphene Theme Options" msgstr "ייבא אפשרויות תבנית Graphene" #: admin/options-import.php:127 msgid "Import Graphene Theme Colour Presets" msgstr "ייבא אפשרויות ערוכות מראש של צבעי תבנית Graphene" #: admin/options-import.php:175 msgid "Options import completed." msgstr "ייבוא האפשרויות הסתיים" #: admin/options-import.php:176 admin/options-import.php:186 msgid "« Return to Graphene Options" msgstr "" #: admin/options-import.php:178 admin/options-import.php:188 #: admin/options-import.php:194 admin/options-import.php:199 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "מצטרים, קרתה תקלה." #: admin/options-import.php:179 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene options." msgstr "הקובץ שהועלה אינו מכיל אפשרויות חוקיות לתבנית Graphene" #: admin/options-import.php:185 msgid "Colour presets import completed." msgstr "ייבוא הגדרות צבעים הסתיים" #: admin/options-import.php:189 msgid "The uploaded file does not contain valid Graphene colour presets." msgstr "הקובץ שהועלה אינו מכיל הגדרות צבעים חוקיות לתבנית Graphene" #: admin/options-import.php:195 msgid "The uploaded file could not be read." msgstr "הקובץ שהועלה אינו ניתן לקריאה." #: admin/options-import.php:200 msgid "The uploaded file is not supported." msgstr "הקובץ שהועלה אינו נתמך." #: admin/options-import.php:208 msgid "" "File is empty. Please upload something more substantial. This error could " "also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size " "being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "" "הקובץ ריק. נא העלו משהו יותר משמעותי. השגיאה הזו יכולה להתקבל גם בגלל " "שהעלאות אינן מאופשרות לכם בקובץ php.ini או שהגודל המותר להעלאה לפוסט קטן " "מגודל ההעלאה המותר בקובץ php.ini." #: admin/options-presets.php:18 msgid "Settings have been reset." msgstr "ההגדרות אופסו." #: admin/settings-init.php:39 msgid "Franz Josef Options" msgstr "אפשרויות Franz Josef" #: admin/settings-init.php:126 msgid "Oops, nothing found." msgstr "אופס, לא נמצא כלום." #: admin/settings-init.php:128 msgid "Please select the exported Franz Josef options file to import." msgstr "נא בחרו את קובץ הייצוא של הגדרות Franz Josef כדי לייבא." #: admin/settings-init.php:155 msgid "Toggle all options boxes" msgstr "החלף בחירה בכל תיבות הבחירה" #: admin/settings-validator.php:27 msgid "ERROR: Invalid category to show in slider." msgstr "שגיאה: קטגוריה לא תקינה להצגה בסליידר." #: admin/settings-validator.php:30 msgid "" "ERROR: You must specify the posts/pages to be displayed when you have \"Show " "specific posts/pages\" selected for the slider." msgstr "" "שגיאה: אתם חייבים לציין את הפוסטים/עמודים שתרצו להציג אם בחרתם ב\"הצג פוסטים/" "עמודים ספציפיים\" עבור הסליידר." #: admin/settings-validator.php:33 msgid "" "ERROR: You must have selected at least one category when you have \"Show " "posts from categories\" selected for the slider." msgstr "" "שגיאה: כנראה שבחרתם לפחות קטגוריה אחת כשבחרתם את \"הצג פוסטים מקטגוריות\" " "עבור הסליידר." #: admin/settings-validator.php:43 msgid "ERROR: Invalid category selected for the slider categories." msgstr "שגיאה: נבחרה קטגוריה לא נכונה עבור קטגוריות הסליידר." #: admin/settings-validator.php:47 msgid "" "ERROR: Invalid option for the slider categories exclusion from posts listing " "is specified." msgstr "" #: admin/settings-validator.php:53 msgid "" "ERROR: The number of posts to displayed in the slider must be a an integer " "value." msgstr "שגיאה: מספר הפוסטים להצגה בסליידר חייב להיות מספר שלם." #: admin/settings-validator.php:56 msgid "ERROR: The value for slider height must be an integer." msgstr "שגיאה: הערך עבור גובה הסליידר חייב להיות מספר שלם." #: admin/settings-validator.php:58 msgid "ERROR: The value for slider interval must be a number." msgstr "" #: admin/settings-validator.php:60 msgid "ERROR: The value for slider transition duration must be a number." msgstr "שגיאה: הערך עבור מהירות מעבר הסליידר חייב להיות מספר שלם." #: admin/settings-validator.php:70 msgid "ERROR: Invalid category selected for the front page posts categories." msgstr "שגיאה: נבחרה קטגוריה לא נכונה עבור קטגוריות פוסטים בעמוד הראשי." #: admin/settings-validator.php:81 msgid "ERROR: Invalid option for the comments option." msgstr "שגיאה: אפשרות לא תקינה עבור אפשרויות התגובות." #: admin/settings-validator.php:101 #, php-format msgid "ERROR: Bad URL entered for the %s URL." msgstr "" #: admin/settings-validator.php:182 msgid "" "ERROR: The number of columns to be displayed in the footer widget must be a " "an integer value." msgstr "" #: admin/settings-validator.php:187 msgid "ERROR: Bad URL entered for the favicon URL." msgstr "שגיאה: קישור URL לא תקין הוכנס עבור אייקון אתר (favicon)" #: admin/settings.php:51 admin/uninstall.php:23 msgid "Uninstall Franz Josef" msgstr "הסר את Franz Josef" #: admin/settings.php:52 msgid "" "Please confirm that you would like to uninstall the Franz Josef theme. All " "of the theme's options in the database will be deleted." msgstr "" "נא אשרו שאתם מעונינים להסיר את ערכת הנושא Franz Josef. כל הגדרות ערכת הנושא " "יימחקו מבסיס הנתונים." #: admin/settings.php:53 msgid "This action is not reversible." msgstr "הפעולה הזו היא ללא אפשרות חזרה אחורה." #: admin/settings.php:57 admin/settings.php:208 msgid "Uninstall Theme" msgstr "הסר את ערכת הנושא" #: admin/settings.php:71 msgid "Franz Josef Theme Options" msgstr "אפשרויות ערכת נושא Franz Josef" #: admin/settings.php:73 msgid "" "These are the global settings for the theme. You may override some of the " "settings in individual posts and pages." msgstr "" "אלו הן ההגדרות הגלובליות של ערכת הנושא. תוכלו לעקוף חלק מההגדרות בפוסטים " "ועמודים ספציפיים." #: admin/settings.php:97 msgid "Save Options" msgstr "שמור אפשרויות" #: admin/settings.php:112 msgid "Need help?" msgstr "צריכים עזרה?" #: admin/settings.php:115 msgid "Franz Josef Support Forum" msgstr "פורום תמיכה Franz Josef" #: admin/settings.php:123 msgid "Franz Josef news" msgstr "חדשות Franz Josef" #: admin/settings.php:133 msgid "No news items." msgstr "אין ידיעות חדשותיות." #: admin/settings.php:157 admin/settings.php:166 msgid "Reset settings" msgstr "אפס הגדרות" #: admin/settings.php:160 msgid "" "Reset all of the theme's settings to their default values. Only settings " "accessible via Franz Josef Options are affected. Custom Header, Custom " "Menus, and other WordPress settings won't be affected." msgstr "" #: admin/settings.php:161 msgid "WARNING: This action is not reversible." msgstr "אזהרה: הפעולה הזו בלתי הפיכה." #: admin/settings.php:176 msgid "Import/export theme options" msgstr "אפשרויות ייבוא/ייצוא הגדרות תבנית" #: admin/settings.php:179 msgid "Import" msgstr "ייבא" #: admin/settings.php:182 msgid "Import theme options" msgstr "ייבא הגדרות תבנית" #: admin/settings.php:184 msgid "Export" msgstr "ייצא" #: admin/settings.php:188 msgid "Export theme options" msgstr "ייצא הגדרות תבנית" #: admin/settings.php:198 msgid "Uninstall theme" msgstr "הסר את ערכת הנושא" #: admin/settings.php:201 msgid "" "Be careful! Uninstalling the theme will remove all of the " "theme's options from the database. Do this only if you decide not to use the " "theme anymore." msgstr "" "היו זהירים! הסרת ערכת הנושא תמחק את כל אפשרויות ערכת הנושא " "מבסיס הנתונים. עשו זאת רק אם תם בטוחים שלא תרצו להשתמש בערכת נושא זו שוב." #: admin/settings.php:202 msgid "" "If you just want to try another theme, there is no need to uninstall this " "theme. Simply activate the other theme in the Appearance > Themes admin " "page." msgstr "" #: admin/settings.php:203 msgid "" "Note that uninstalling this theme does not remove the " "theme's files. To delete the files after you have uninstalled this theme, go " "to Appearance > Themes and delete the theme from there." msgstr "" #: admin/settings.php:235 msgid "" "Thank you for installing the Franz Josef theme! This theme " "has been designed to work together with the following plugins. It's " "optional, but we recommend that you install them to extend the capability of " "the theme:" msgstr "" #: admin/settings.php:238 #, php-format msgid "%s for displaying related posts." msgstr "%s להצגת פוסטים קשורים." #: admin/settings.php:241 #, fuzzy, php-format msgid "%s for navigational breadcrumbs." msgstr "עמוד %1$s מתוך %2$s" #: admin/settings.php:244 #, php-format msgid "%s for adding various shortcodes you can use in your content." msgstr "" #: admin/settings.php:247 msgid "OK, got it!" msgstr "אוקי, הבנתי!" #: admin/uninstall.php:24 #, php-format msgid "Theme uninstalled. Redirecting to %s" msgstr "ערכת הנושא הוסרה. מפנה ל %s" #: admin/update.php:94 msgid "" "An Unexpected HTTP Error occurred during the API request.

Try again" msgstr "" #: admin/update.php:97 msgid "An unknown error occurred" msgstr "תקלה לא ידועה קרתה" #: admin/user.php:8 msgid "Franz Josef-specific User Profile Information" msgstr "" #: admin/user.php:9 msgid "Additional user profile fields used in the Franz Josef theme." msgstr "" #: admin/user.php:13 msgid "Author image URL" msgstr "קישור לתמונת כותב הפוסט" #. translators: %1$s will be replaced by link to gravatar.com #: admin/user.php:19 #, php-format msgid "" "Use this option to override your %1$s. Recommended size is 150px square." msgstr "" #: admin/user.php:25 msgid "Profile header image URL" msgstr "קישור לתמונת הכותרת של הפרופיל" #. translators: %1$s will be replaced by link to the user's profile page #: admin/user.php:31 #, php-format msgid "Header image for your %1$s. Recommended size is 1920x350 pixels." msgstr "" #: admin/user.php:37 msgid "Current location" msgstr "מיקום נוכחי" #: admin/user.php:42 msgid "" "Will be displayed on your front-facing author profile page. Recommended to " "use \"City, Country\" format, e.g. \"Lisbon, Portugal\"." msgstr "" #: admin/user.php:47 msgid "Social media URLs" msgstr "קישור למדיה חברתית" #: archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "ארכיון יומי: %s" #: archive.php:13 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "ארכיון חודשי: %s" #. translators: F will be replaced with month, and Y will be replaced with year, so "F Y" in English would be replaced with something like "June 2008". #: archive.php:15 msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:16 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "ארכיון שנתי: %s" #: author.php:27 msgid "About" msgstr "אודות" #: author.php:34 msgid "Popular" msgstr "פופולרי" #: author.php:76 #, php-format msgid "Commented on %s." msgstr "הגיבו ב %s." #: author.php:83 msgid "Recent Posts" msgstr "פוסטים אחרונים" #: comments.php:17 msgid "" "This post is password protected. Enter the password to view any comments." msgstr "פוסט זה מוגן באמצעות סיסמא. יש להכניס סיסמא על מנת לצפות בתגובות" #: comments.php:32 #, php-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s תגובה" msgstr[1] "%s תגובות" #: comments.php:34 #, php-format msgid "%s ping" msgid_plural "%s pings" msgstr[0] "%s פינג" msgstr[1] "%s פינגים" #: comments.php:43 msgid "Skip to comment form" msgstr "דלגו לטופס התגובה" #: comments.php:75 msgid "Comments have been closed." msgstr "התגובות סגורות." #: comments.php:85 msgid "Submit Comment" msgstr "שלחו תגובה" #: comments.php:86 msgid "Your email address will not be published." msgstr "כתובת האימייל שלכם לא תפורסם." #: footer.php:27 msgid "Franz Josef theme" msgstr "ערכת נושא Franz Josef" #: header.php:32 msgid "Toggle navigation" msgstr "החלף מצב ניווט" #: inc/comments.php:23 msgid "Reply" msgstr "השב" #: inc/comments.php:31 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "התגובה שלכם ממתינה לבקרה." #: inc/comments.php:50 #, php-format msgid "%1$s on %2$s at %3$s" msgstr "%1$s ב %2$s ב %3$s" #: inc/comments.php:56 msgid "Author" msgstr "המחבר" #: inc/comments.php:94 msgid "Name" msgstr "שם" #: inc/comments.php:98 msgid "Email" msgstr "אימייל" #: inc/comments.php:102 msgid "Website (optional)" msgstr "אתר (לא חובה)" #: inc/comments.php:128 msgid "Your message" msgstr "ההודעה שלכם" #: inc/comments.php:153 msgid "Post Comment" msgstr "פרסמו תגובה" #: inc/comments.php:249 msgid "Delete this comment" msgstr "מחק תגובה זו." #: inc/comments.php:251 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "סמן תגובה זו כספאם" #: inc/comments.php:251 msgid "Spam" msgstr "ספאם" #: inc/loop.php:65 msgid "Print this page" msgstr "הדפיסו עמוד זה" #: inc/loop.php:87 #, php-format msgid "By %1$s under %2$s" msgstr "פורסם על ידי %1$s תחת %2$s" #: inc/loop.php:88 #, php-format msgid "Filed under %2$s" msgstr "מתויק תחת %2$s" #: inc/loop.php:89 #, php-format msgid "By %s" msgstr "מאת %s" #: inc/loop.php:97 inc/stacks.php:320 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "תגובה %d " msgstr[1] "%d תגובות" #: inc/loop.php:97 inc/loop.php:145 inc/stacks.php:320 msgid "Leave a reply" msgstr "השאירו תגובה" #: inc/loop.php:241 inc/loop.php:294 msgid "« Prev" msgstr "הקודם «" #: inc/loop.php:242 inc/loop.php:295 msgid "Next »" msgstr "הבא »" #: inc/loop.php:309 msgid "Pages:" msgstr "עמודים:" #: inc/loop.php:399 msgid "About the author" msgstr "אודות מחבר המאמר" #: inc/setup.php:40 msgid "Header Menu" msgstr "תפריט כותרת " #: inc/setup.php:53 msgid "Sidebar" msgstr "סרגל צד" #: inc/slider.php:38 #, fuzzy msgid "View post" msgstr "הסתר תגיות פוסטים" #: inc/stacks.php:181 msgid "Testimonials" msgstr "המלצות" #: inc/stacks.php:182 msgid "They love you!" msgstr "הם אוהבים אותך!" #: inc/stacks.php:241 msgid "Latest Articles" msgstr "מאמרים אחרונים" #: inc/stacks.php:242 msgid "Fully dynamic way of displaying your favourite blog content." msgstr "הדרך הדינמית ביותר להצגת התוכן הנבחר של הבלוג שלכם." #: loop-author.php:14 msgid "Read more..." msgstr "קראו עוד..." #: loop.php:22 msgid "Read More" msgstr "קראו עוד" #: search.php:8 msgid "Search Results" msgstr "תוצאות חיפוש" #: search.php:12 #, php-format msgid "%d result found matching the keyword \"%s\"." msgid_plural "%d results found matching the keyword \"%s\"." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: search.php:27 #, php-format msgid "" "No result found matching the keyword \"%s\". Try a " "different keyword?" msgstr "" "לא נמצאו תוצאות מתאימות למילת החיפוש \"%s\". לנסות מילת " "חיפוש אחרת?" #: searchform.php:4 msgid "Search keyword" msgstr "חפש מילות מפתח" #: searchform.php:5 msgid "Search" msgstr "חיפוש" #: yarpp-template-single.php:11 msgid "Related posts" msgstr "פוסטים קשורים" #~ msgid "Footer Menu" #~ msgstr "תפריט תחתון"