msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Flat Bootstrap v1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2014-08-28 15:31-0500\n" "Last-Translator: Benoit Hamel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Language: fr_FR\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ flat-bootstrap #: 404.php:16 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups! Cette page n’existe pas." # @ flat-bootstrap #: 404.php:17 msgid "Or as techies would say, its a \"404 Error\"" msgstr "Ou, comme les experts le diraient, c’est une \"Erreur 404\"" # @ flat-bootstrap #: 404.php:29 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Il semble que le lien n’existe pas. Cliquez sur l’un des liens " "ci-dessous ou essayez une recherche." # @ flat-bootstrap #: comments.php:30 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "One comment on “%2$s”" msgid_plural "%1$s comments on “%2$s”" msgstr[0] "Un commentaire concernant “%2$s”" msgstr[1] "%1$s commentaires on “%2$s”" # @ flat-bootstrap #: comments.php:37 comments.php:61 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" # @ flat-bootstrap #: comments.php:39 comments.php:63 msgid "← Newer Comments" msgstr "← Commentaires plus récents" # @ flat-bootstrap #: comments.php:40 comments.php:64 msgid "Older Comments →" msgstr "Commentaires plus anciens →" # @ flat-bootstrap #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." # @ flat-bootstrap #: content-header.php:84 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" # @ flat-bootstrap #: content-header.php:92 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" # @ flat-bootstrap #: content-header.php:95 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" # @ flat-bootstrap #: content-header.php:98 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" # @ flat-bootstrap #: content-header.php:101 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" # @ flat-bootstrap #: content-header.php:127 msgid "Blog" msgstr "Blogue" # @ flat-bootstrap #: content-index-nav.php:13 msgid "paging-navigation" msgstr "pagination" # @ flat-bootstrap #: content-page-fullwidth.php:20 content-page.php:19 #: content-post-footer.php:26 image.php:66 inc/template-tags.php:85 #: page-fullpostsnoheader.php:40 msgid " Edit" msgstr " Modifier" # @ flat-bootstrap #: content-page-nav.php:16 msgid "Next page →" msgstr "Page suivante →" # @ flat-bootstrap #: content-page-nav.php:17 msgid "← Previous page" msgstr "← Page précédente" # @ flat-bootstrap #: content-post-header.php:35 msgid "Leave a comment" msgstr "Laissez un commentaire" # @ flat-bootstrap #: content-post-header.php:35 msgid "1 Comment" msgstr "1 Commentaire" # @ flat-bootstrap #: content-post-header.php:35 msgid "% Comments" msgstr "% Commentaires" # @ flat-bootstrap #: content-post-nav.php:13 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation des articles" # @ flat-bootstrap #: content-post-nav.php:16 msgctxt "Previous post link" msgid "←" msgstr "←" # @ flat-bootstrap #: content-post-nav.php:17 msgctxt "Next post link" msgid "→" msgstr "→" # @ flat-bootstrap #: content-siteindex.php:16 sidebar-left.php:20 sidebar.php:20 msgid "Site Content" msgstr "Contenu du site" # @ flat-bootstrap #: content-siteindex.php:27 sidebar-left.php:27 sidebar.php:27 msgid "Categories" msgstr "Catégories" # @ flat-bootstrap #: content.php:49 msgid "Continue reading " msgstr "Lire la suite " # @ xtremelysocial #: flat-bootstrap-child/functions.php:69 #, php-format msgid "© %1$s %2$s" msgstr "© %1$s %2$s" # @ flat-bootstrap #: footer.php:55 #, php-format msgid "© %1$s %2$s. Theme by %3$s." msgstr "© %1$s %2$s. Thème conçu par %3$s." # @ flat-bootstrap #: footer.php:72 functions.php:88 msgid "Footer Menu" msgstr "Menu du pied de page" # @ flat-bootstrap #: functions.php:87 msgid "Header Menu" msgstr "Menu de l’entête" # @ flat-bootstrap #: functions.php:129 msgid "Sidebar" msgstr "Sidebar" # @ flat-bootstrap #: functions.php:131 msgid "Main sidebar (right or left)" msgstr "Sidebar principale (droite ou gauche)" # @ flat-bootstrap #: functions.php:140 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" # @ flat-bootstrap #: functions.php:142 msgid "" "Optional site footer widgets. Add 1-4 widgets here to display in columns." msgstr "" "Widgets facultatifs de pied de page. Ajoutez 1 à 4 widgets qui seront " "affichés en colonnes." # @ flat-bootstrap #: functions.php:151 msgid "Page Top" msgstr "Haut de page" # @ flat-bootstrap #: functions.php:153 msgid "" "Optional section after the header. This is a single column area that spans " "the full width of the page." msgstr "" "Section facultative après l'entête. Il s’agit d’une seule " "colonne qui s’étend sur la pleine largeur de la page." # @ flat-bootstrap #: functions.php:162 msgid "Page Bottom" msgstr "Bas de page" # @ flat-bootstrap #: functions.php:164 msgid "" "Optional section before the footer. This is a single column area that spans " "the full width of the page." msgstr "" "Section facultative avant le pied de page. Il s’agit d’une seule " "colonne qui s’étend sur la pleine largeur de la page." # @ flat-bootstrap #: header.php:58 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" # @ flat-bootstrap #: header.php:59 msgid "Skip to content" msgstr "Atteindre le contenu" # @ flat-bootstrap #: image.php:25 #, php-format msgid "" "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "" "Publié le à %4$s × %5$s dans %7$s" # @ flat-bootstrap #: image.php:40 msgid " Previous" msgstr " Précédent" # @ flat-bootstrap #: image.php:41 msgid "Next " msgstr "Suivant " # @ tgmpa # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:161 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:120 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installer les plugins requis" # @ tgmpa # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:162 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:121 msgid "Install Plugins" msgstr "Installer les plugins" # @ tgmpa # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:163 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:122 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installation du plugin : %s" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:164 msgid "Something went wrong." msgstr "Quelque chose n’a pas bien fonctionné." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:165 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:124 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème nécessite le plugin suivant : %1$s." msgstr[1] "Ce thème nécessite les plugins suivants : %1$s." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:166 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:125 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Ce thème recommande le plugin suivant : %1$s." msgstr[1] "Ce thème recommande les plugins suivants : %1$s." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:167 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:126 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins installed." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour " "installer le plugin %s. Veuillez contacter l’administrateur du site " "pour demander de l’assistance pour son installation." msgstr[1] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour " "installer les plugins %s. Veuillez contacter l’administrateur du site " "pour demander de l’assistance pour leur installation." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:168 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:127 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Le plugin requis suivant est présentement désactivé : %1$s." msgstr[1] "Les plugins requis suivants sont présentement désactivés : %1$s." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:169 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:128 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Le plugin recommandé suivant est présentement désactivé : %1$s." msgstr[1] "" "Les plugins recommandés suivants sont présentement désactivés : %1$s." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:170 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:129 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins activated." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer " "le plugin %s. Veuillez contacter l’administrateur du site pour " "demander de l’assistance pour son activation." msgstr[1] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour activer " "les plugins %s. Veuillez contacter l’administrateur du site pour " "demander de l’assistance pour leur activation." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:171 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:130 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Le plugin suivant a besoin d’être mis à jour à sa version la plus " "récente pour assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." msgstr[1] "" "Les plugins suivants ont besoin d’être mis à jour à leur version la " "plus récente pour assurer une compatibilité maximale avec ce thème : %1$s." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:172 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:131 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugins " "updated." msgstr[0] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre " "à jour le plugin %s. Veuillez contacter l’administrateur du site pour " "demander de l’assistance pour le mettre à jour." msgstr[1] "" "Désolé, mais vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour mettre " "à jour les plugins %s. Veuillez contacter l’administrateur du site " "pour demander de l’assistance pour les mettre à jour." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:173 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:132 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Début de l’installation du plugin." msgstr[1] "Début de l’installation des plugins." # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:174 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Début de l’activation du plugin" msgstr[1] "Début de l’activation des plugins" # @ tgmpa # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:175 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:134 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Retourner à l’installateur de plugins requis" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:176 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" # @ tgmpa # @ flat-bootstrap #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:177 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1945 #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:135 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin activé" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:179 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tous les plugins ont été installés et activés. %1$s" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:180 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cet avis" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:534 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2162 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Retourner au tableau de bord" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1169 msgid "Private Repository" msgstr "Dépôt privé" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1172 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Inclus avec le thème" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1177 msgid "WordPress Repository" msgstr "Dépôt Wordpress" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1180 msgid "Required" msgstr "Requis" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1180 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1183 msgid "Not Installed" msgstr "Non installé" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1185 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installé mais désactivé" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1290 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1398 msgid "Install" msgstr "Installer" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1312 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1399 msgid "Activate" msgstr "Activer" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1361 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Aucun plugin à installer ou activer. Retourner au tableau de bord" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1377 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1378 msgid "Source" msgstr "Source" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1379 msgid "Type" msgstr "Type" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1380 msgid "Status" msgstr "Statut" # @ tgmpa #. gettext fix: identical singular and plural forms found, that may be ambiguous! Please check the code! #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1636 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:178 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Le plugin suivant a été activé :" msgstr[1] "Les plugins suivants ont été activé :" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1928 msgid "Install package not available." msgstr "Le fichier d’installation n’est pas disponible" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1929 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Téléchargement du fichier d’installation de %s…" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1930 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Extraction du fichier…" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1931 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installation du plugin…" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1932 msgid "Plugin install failed." msgstr "L’installation du plugin a échoué." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1933 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installé." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:1944 msgid "Plugin activation failed." msgstr "L’activation du plugin a échoué." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2058 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d’installation et d’activation commence. Ce " "processus peut prendre du temps sur certains serveurs, alors soyez patient." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2059 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installé et activé." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2059 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2068 msgid "Show Details" msgstr "Voir les détails" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2059 #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2068 msgid "Hide Details" msgstr "Cacher les détails" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2060 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Toutes les installations et activations sont complétées." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2061 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation et activation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2065 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Le processus d'installation commence. Ce processus peut prendre du temps sur " "certains serveurs, alors soyez patient." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2066 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Une erreur est survenue alors de l’installation de %1$s: %2$s." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2067 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "L’installation de %1$s a échoué." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2068 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installé." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2069 msgid "All installations have been completed." msgstr "Toutes les installations sont complétées." # @ tgmpa #: inc/class-tgm-plugin-activation.php:2070 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installation du plugin %1$s (%2$d/%3$d)" # @ flat-bootstrap #: inc/extras.php:97 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page %s" # @ flat-bootstrap #: inc/template-tags.php:84 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" # @ flat-bootstrap #: inc/template-tags.php:95 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "%s dit:" # @ flat-bootstrap #: inc/template-tags.php:101 #, php-format msgctxt "1: date, 2: time" msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" # @ flat-bootstrap #: inc/template-tags.php:104 msgid "Edit" msgstr "Modifier" # @ flat-bootstrap #: inc/template-tags.php:108 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." # @ xs_bootstrap_flat #: inc/theme-functions.php:205 msgid "Additional Post / Page Options" msgstr "Options d’article / de page additionnelles" # @ xsbf_textdomain #: inc/theme-functions.php:230 msgid "Subtitle (displays under the title in the content header)" msgstr "" "Sous-titre (s’affiche sous le titre dans l’entête du contenu)" # @ xsbf_textdomain #: inc/theme-functions.php:243 msgid "Display post full-width (no sidebar)?" msgstr "Afficher l’article en pleine largeur (sans sidebar)?" # @ flat-bootstrap #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:123 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Quelque chose n’a pas fonctionné avec l’API du plugin." # @ flat-bootstrap #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:133 msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Activer le plugin installé" msgstr[1] "Activer les plugins installés" # @ flat-bootstrap #: inc/xsbf-plugin-recommendations.php:136 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Tous les plugins ont été installés et activés. %s" # @ flat-bootstrap #: no-results.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Rien n’a été trouvé" # @ flat-bootstrap #: no-results.php:21 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "" "Prêt à publier votre premier article? Commencez ici." # @ flat-bootstrap #: no-results.php:25 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Désolé, mais rien ne rencontre vos critères de recherche. Essayez avec des " "mots-clés différents." # @ flat-bootstrap #: no-results.php:30 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Il semble que nous ne puissions pas trouver ce que vous cherchez. Peut-être " "qu’effectuer une recherche pourrait aider." # @ flat-bootstrap #: searchform.php:13 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Chercher pour :" # @ flat-bootstrap #: searchform.php:14 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr " Chercher …" # @ flat-bootstrap #: searchform.php:16 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Chercher" # @ flat-bootstrap #: sidebar-footer.php:43 msgid "About This Theme" msgstr "À propos de ce thème" # @ flat-bootstrap #: sidebar-footer.php:44 msgid "" "You are previewing this theme, so we are showing some sample widgets here. " "Once you activate the theme, you can place from 1 to 4 widgets here or don't " "add any to remove this whole footer. Cool, huh?" msgstr "" "Vous prévisualisez ce thème. Nous vous montrons donc des exemples de " "widgets. Une fois que ce thème sera activé, vous pourrez placer ici " "jusqu’à 4 widgets pour retirer tout ce pied de page. Cool, hein?" # @ flat-bootstrap #: sidebar-pagebottom.php:30 msgid "THIS IS A CALL TO ACTION AREA" msgstr "CECI EST UNE SECTION D’APPEL À L’ACTION" # @ flat-bootstrap #: sidebar-pagebottom.php:34 msgid "" "This is just an example shown for the theme preview. You can add text " "widgets here to put whatever you'd like." msgstr "" "Ceci n’est qu’un exemple affiché dans la prévisualisation du " "thème. Vous pouvez y ajouter des widgets texte pour y mettre ce que vous " "voulez." # @ flat-bootstrap #: sidebar-pagebottom.php:35 msgid "Call To Action Button" msgstr "Bouton d’appel à l’action"