# Copyright (C) 2018 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Pelly Benassi , 2016 # Daniele Scasciafratte Mte90 , 2015-2017 # Pelly Benassi , 2016-2017 # Vova Feldman , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2018-03-09 09:13+0000\n" "Last-Translator: Daniele Scasciafratte Mte90 \n" "Language: it_IT\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/it_IT/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: get_text_inline;fs_text_inline;fs_echo_inline;fs_esc_js_inline;fs_esc_attr_inline;fs_esc_attr_echo_inline;fs_esc_html_inline;fs_esc_html_echo_inline;get_text_x_inline:1,2c;fs_text_x_inline:1,2c;fs_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_attr_x_inline:1,2c;fs_esc_js_x_inline:1,2c;fs_esc_js_echo_x_inline:1,2c;fs_esc_html_x_inline:1,2c;fs_esc_html_echo_x_inline:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/class-freemius.php:1527 msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." msgstr "L'SDK di Freemius non è riuscito a trovare il file principale del plugin. Per favore contatta sdk@freemius.com riportando l'errore." #: includes/class-freemius.php:1529 msgid "Error" msgstr "Errore" #: includes/class-freemius.php:1847 msgid "I found a better %s" msgstr "Ho trovato un migliore %s" #: includes/class-freemius.php:1849 msgid "What's the %s's name?" msgstr "Qual è il nome di %s?" #: includes/class-freemius.php:1855 msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." msgstr "È una %s temporanea. Sto solo cercando di risolvere un problema." #: includes/class-freemius.php:1857 msgid "Deactivation" msgstr "Disattivazione" #: includes/class-freemius.php:1858 msgid "Theme Switch" msgstr "Cambio tema" #: includes/class-freemius.php1867, templates/forms/resend-key.php:24 msgid "Other" msgstr "Altro" #: includes/class-freemius.php:1875 msgid "I no longer need the %s" msgstr "Non ho più bisogno di %s" #: includes/class-freemius.php:1882 msgid "I only needed the %s for a short period" msgstr "Ho avuto bisogno di %s per un breve periodo" #: includes/class-freemius.php:1888 msgid "The %s broke my site" msgstr "%s ha rotto il mio sito" #: includes/class-freemius.php:1895 msgid "The %s suddenly stopped working" msgstr "%s ha improvvisamente smesso di funzionare" #: includes/class-freemius.php:1905 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Non posso piú pagarlo" #: includes/class-freemius.php:1907 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "Che prezzo ritieni opportuno pagare?" #: includes/class-freemius.php:1913 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "Non voglio condividere i miei dati con te" #: includes/class-freemius.php:1934 msgid "The %s didn't work" msgstr "%s non funziona" #: includes/class-freemius.php:1944 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Non capisco come farlo funzionare" #: includes/class-freemius.php:1952 msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "%s è ottimo ma ho bisogno di una funzionalità specifica non supportata" #: includes/class-freemius.php:1954 msgid "What feature?" msgstr "Quale funzionalitá?" #: includes/class-freemius.php:1958 msgid "The %s is not working" msgstr "%s non funziona" #: includes/class-freemius.php:1960 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Condividi cosa non ha funzionato in modo da migliorare il prodotto per gli utenti futuri..." #: includes/class-freemius.php:1964 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Non é quello che stavo cercando" #: includes/class-freemius.php:1966 msgid "What you've been looking for?" msgstr "Che cosa stai cercando?" #: includes/class-freemius.php:1970 msgid "The %s didn't work as expected" msgstr "%s non ha funzionato come mi aspettavo" #: includes/class-freemius.php:1972 msgid "What did you expect?" msgstr "Che cosa ti aspettavi?" #: includes/class-freemius.php2691, templates/debug.php:20 msgid "Freemius Debug" msgstr "Debug Freemius" #: includes/class-freemius.php:3344 msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!" msgstr "Non ho idea di cosa sia cURL o come installarlo, aiutami!" #: includes/class-freemius.php:3346 msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "Contatteremo il tuo hosting e risolveremo il problema. Riceverai un' email a %s non appena ci saranno aggiornamenti." #: includes/class-freemius.php:3353 msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." #: includes/class-freemius.php:3458 msgid "Yes - do your thing" msgstr "Sì - fai pure" #: includes/class-freemius.php:3463 msgid "No - just deactivate" msgstr "No - disattiva e basta" #: includes/class-freemius.php3508, includes/class-freemius.php3986, #: includes/class-freemius.php5056, includes/class-freemius.php10786, #: includes/class-freemius.php13974, includes/class-freemius.php14026, #: includes/class-freemius.php14087, includes/class-freemius.php16213, #: includes/class-freemius.php16223, includes/class-freemius.php16773, #: includes/class-freemius.php16791, includes/class-freemius.php16889, #: includes/class-freemius.php17625, templates/add-ons.php:43 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Ops" #: includes/class-freemius.php:3575 msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." msgstr "Grazie per averci dato la possibilità di risolvere il problema! È stato appena inviato un messaggio al nostro staff tecnico. Ti risponderemo non appena avremo un aggiornamento riguardante %s. Grazie per la tua pazienza." #: includes/class-freemius.php:3983 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s non può funzionare senza %s." #: includes/class-freemius.php:3984 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s non può funzionare senza il plugin." #: includes/class-freemius.php4105, includes/class-freemius.php4130, #: includes/class-freemius.php:16862 msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." msgstr "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." #: includes/class-freemius.php:4744 msgid "Premium %s version was successfully activated." msgstr "Premium %s version was successfully activated." #: includes/class-freemius.php4756, includes/class-freemius.php:6587 msgctxt "" msgid "W00t" msgstr "Forte" #: includes/class-freemius.php:4771 msgid "You have a %s license." msgstr "Hai la licenza %s." #: includes/class-freemius.php4775, includes/class-freemius.php13415, #: includes/class-freemius.php13426, includes/class-freemius.php16141, #: includes/class-freemius.php16441, includes/class-freemius.php16503, #: includes/class-freemius.php:16650 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Evvai" #: includes/class-freemius.php:5039 msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." msgstr "Il periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo. Siccome l'add-on è premium, è stato disattivato automaticamente. Se vorrai usarlo in futuro, dovrai comprare una licenza." #: includes/class-freemius.php:5043 msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." msgstr "%s è un add-on premium. Devi comprare una licenza prima di poter attivare il plugin." #: includes/class-freemius.php5052, templates/account.php780, #: templates/add-ons.php:99 msgid "More information about %s" msgstr "Ulteriori informazioni su %s" #: includes/class-freemius.php:5053 msgid "Purchase License" msgstr "Acquista licenza" #: includes/class-freemius.php5964, templates/connect.php:153 msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." msgstr "Dovresti ricevere un'email di attivazione di %s all'indirizzo %s. Assicurati di fare clic sul pulsante di attivazione nell'email per %s." #: includes/class-freemius.php:5968 msgid "start the trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php5969, templates/connect.php:157 msgid "complete the install" msgstr "completa l'installazione" #: includes/class-freemius.php:6070 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Sei a un passo dalla fine - %s" #: includes/class-freemius.php:6073 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"PluginX\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Completa l'attivazione di \"%s\" ora" #: includes/class-freemius.php:6152 msgid "We made a few tweaks to the %s, %s" msgstr "We made a few tweaks to the %s, %s" #: includes/class-freemius.php:6156 msgid "Opt in to make \"%s\" Better!" msgstr "Opt in to make \"%s\" Better!" #: includes/class-freemius.php:6586 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "L'aggiornamento di %s è stato completato con successo." #: includes/class-freemius.php8301, includes/class-fs-plugin-updater.php505, #: includes/class-fs-plugin-updater.php657, #: includes/class-fs-plugin-updater.php663, templates/auto-installation.php:32 msgid "Add-On" msgstr "Add-on" #: includes/class-freemius.php8303, templates/debug.php336, #: templates/debug.php:497 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/class-freemius.php8304, templates/debug.php336, #: templates/debug.php497, templates/forms/deactivation/form.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/class-freemius.php:10653 msgid "invalid_site_details_collection" msgstr "invalid_site_details_collection" #: includes/class-freemius.php:10773 msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" msgstr "Non siamo riusciti a trovare il tuo indirizzo email nel sistema, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?" #: includes/class-freemius.php:10775 msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" msgstr "Non siamo riusciti a trovare alcuna licenza attiva associata al tuo indirizzo email, sei sicuro che sia l'indirizzo giusto?" #: includes/class-freemius.php:11001 msgid "Account is pending activation." msgstr "Account in attesa di attivazione." #: includes/class-freemius.php:13397 msgid "%s activation was successfully completed." msgstr "%s è stato attivato con successo." #: includes/class-freemius.php:13411 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Il tuo account è stato attivato correttamente con il piano %s." #: includes/class-freemius.php13422, includes/class-freemius.php:16499 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "La versione di prova è stata avviata correttamente." #: includes/class-freemius.php13972, includes/class-freemius.php14024, #: includes/class-freemius.php:14085 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Non é stato possibile attivare %s." #: includes/class-freemius.php13973, includes/class-freemius.php14025, #: includes/class-freemius.php:14086 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Contattaci con il seguente messaggio:" #: includes/class-freemius.php14433, includes/class-freemius.php:18689 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" #: includes/class-freemius.php:14439 msgid "Start Trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php:14441 msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/class-freemius.php14501, includes/class-freemius.php:14503 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliazione" #: includes/class-freemius.php14523, includes/class-freemius.php14525, #: templates/account.php145, templates/debug.php:301 msgid "Account" msgstr "Account" #: includes/class-freemius.php14536, includes/class-freemius.php14538, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:60 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: includes/class-freemius.php14548, includes/class-freemius.php14550, #: includes/class-freemius.php18699, templates/account.php:96 msgid "Add-Ons" msgstr "Addon" #: includes/class-freemius.php14581, templates/pricing.php:97 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Prezzi" #: includes/class-freemius.php14774, #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php:67 msgid "Support Forum" msgstr "Forum di supporto" #: includes/class-freemius.php:15559 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Il tuo indirizzo email è stato verificato con successo - SEI UN GRANDE!" #: includes/class-freemius.php:15560 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Sì" #: includes/class-freemius.php:16132 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Il piano del tuo add-on %s è stato aggiornato con successo." #: includes/class-freemius.php:16134 msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "L' add-on %s è stato acquistato con successo." #: includes/class-freemius.php:16137 msgid "Download the latest version" msgstr "Scarica l'ultima versione" #: includes/class-freemius.php:16209 msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain" msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" msgstr "Il tuo server sta bloccando l'accesso all'API di Freemius. L'accesso è cruciale per quanto riguarda la la sincronizzazione di %1s. Per favore contatta il tuo host per aggiungere %2s alla whitelist." #: includes/class-freemius.php16212, includes/class-freemius.php16621, #: includes/class-freemius.php:16686 msgid "Error received from the server:" msgstr "Errore ricevuto dal server:" #: includes/class-freemius.php:16222 msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "Sembra che uno dei parametri di autenticazione sia sbagliato. Aggiorna la tua chiave pubblica, Secret Key & User ID e riprova." #: includes/class-freemius.php16404, includes/class-freemius.php16626, #: includes/class-freemius.php:16669 msgctxt "" msgid "Hmm" msgstr "Uhm" #: includes/class-freemius.php:16417 msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "Sembra che tu sia ancora usando il piano %s. Se hai effettuato un upgrade o cambiato il piano, è probabile che ci sia un problema nei nostri sistemi." #: includes/class-freemius.php16418, templates/account.php98, #: templates/add-ons.php:130 msgctxt "trial period" msgid "Trial" msgstr "Prova gratuita" #: includes/class-freemius.php:16423 msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." msgstr "Ho aggiornato il mio account, ma quando cerco di sincronizzare la licenza, il piano rimane %s." #: includes/class-freemius.php16427, includes/class-freemius.php:16481 msgid "Please contact us here" msgstr "Contattaci qui" #: includes/class-freemius.php:16437 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Il piano è stato aggiornato con successo." #: includes/class-freemius.php:16454 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Il piano è stato cambiato con successo a %s." #: includes/class-freemius.php:16469 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." msgstr "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." #: includes/class-freemius.php:16477 msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support." msgstr "La tua licenza è stata cancellata. Se credi sia un errore, per favore contatta il supporto." #: includes/class-freemius.php:16490 msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support." msgstr "La licenza è scaduta. È comunque possibile continuare a utilizzare tutte le funzionalità di %s, ma sarà necessario rinnovare la licenza per continuare a ricevere gli aggiornamenti ed il supporto." #: includes/class-freemius.php:16512 msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features." msgstr "La versione di prova è scaduta. Si può comunque continuare a utilizzare tutte le nostre funzioni gratuite." #: includes/class-freemius.php:16617 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Sembra che la licenza non possa essere attivata." #: includes/class-freemius.php:16647 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "La tua licenza è stata attivata correttamente." #: includes/class-freemius.php:16673 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Sembra che il tuo sito non disponga di alcuna licenza attiva." #: includes/class-freemius.php:16685 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Sembra che la disattivazione della licenza non sia riuscita." #: includes/class-freemius.php:16713 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "La tua licenza é stata disattivata con successo, sei tornato al piano %s." #: includes/class-freemius.php:16714 msgid "O.K" msgstr "OK" #: includes/class-freemius.php:16762 msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s." msgstr "Il tuo piano è stato declassato con successo. La licenza del piano %s scadrà in %s." #: includes/class-freemius.php:16772 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con il downgrade del piano. Riprova tra qualche minuto." #: includes/class-freemius.php:16796 msgid "You are already running the %s in a trial mode." msgstr "You are already running the %s in a trial mode." #: includes/class-freemius.php:16807 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "Hai già utilizzato una prova gratuita in passato." #: includes/class-freemius.php:16821 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "Il piano %s non esiste, per questo motivo non è possibile iniziare il periodo di prova." #: includes/class-freemius.php:16832 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Il piano %s non supporta il periodo di prova." #: includes/class-freemius.php:16843 msgid "None of the %s's plans supports a trial period." msgstr "None of the %s's plans supports a trial period." #: includes/class-freemius.php:16893 msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" msgstr "Sembra che tu non stia più usando la prova gratuita, quindi non c'è niente che tu debba annullare :)" #: includes/class-freemius.php:16944 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Il tuo periodo di prova gratuito %s è stato annullato con successo." #: includes/class-freemius.php:16949 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "Stiamo avendo qualche problema temporaneo con l'annullamento del periodo di prova. Riprova tra qualche minuto." #: includes/class-freemius.php:17233 msgid "Version %s was released." msgstr "La versione %s é stata rilasciata." #: includes/class-freemius.php:17233 msgid "Please download %s." msgstr "Scarica %s." #: includes/class-freemius.php:17240 msgid "the latest %s version here" msgstr "l'ultima versione %s é quì" #: includes/class-freemius.php:17245 msgid "New" msgstr "Nuovo" #: includes/class-freemius.php:17250 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Sembra che tu abbia la versione più recente." #: includes/class-freemius.php:17251 msgid "You are all good!" msgstr "Sei fantastico!" #: includes/class-freemius.php:17517 msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." msgstr "L'email di verifica è stata inviata a %s. Se dopo 5 minuti non è ancora arrivata, per favore controlla nella tua casella di posta indesiderata." #: includes/class-freemius.php:17652 msgid "Site successfully opted in." msgstr "Site successfully opted in." #: includes/class-freemius.php17653, includes/class-freemius.php:18430 msgid "Awesome" msgstr "Fantastico" #: includes/class-freemius.php17669, templates/forms/optout.php:32 msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." msgstr "Ti ringraziamo per averci concesso di tracciare alcuni dati di utilizzo al fine di migliorare %s" #: includes/class-freemius.php:17670 msgid "Thank you!" msgstr "Thank you!" #: includes/class-freemius.php:17677 msgid "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s." msgstr "We will no longer be sending any usage data of %s on %s to %s." #: includes/class-freemius.php:17792 msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." msgstr "Verifica di aver ricevuto l'email da %s per confermare il cambiamento del proprietario. Per ragioni di sicurezza devi confermare il cambiamento entro 15 minuti. Se non trovi l'email controlla nella posta indesiderata." #: includes/class-freemius.php:17798 msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." msgstr "Grazie per aver confermato il cambiamento del proprietario. Un' email è stata appena inviata a %s per la conferma finale." #: includes/class-freemius.php:17803 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%s è il nuovo proprietario dell'account." #: includes/class-freemius.php:17805 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Congratulazioni" #: includes/class-freemius.php:17825 msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." msgstr "Siamo spiacenti, non siamo riusciti a completare l'aggiornamento via email. Un altro utente con lo stesso indirizzo email è già registrato." #: includes/class-freemius.php:17826 msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." #: includes/class-freemius.php:17833 msgid "Change Ownership" msgstr "Cambia Proprietario" #: includes/class-freemius.php:17841 msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato correttamente. Riceverai un'email con le istruzioni di conferma in pochi istanti." #: includes/class-freemius.php:17853 msgid "Please provide your full name." msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo." #: includes/class-freemius.php:17858 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Il tuo nome è stato aggiornato correttamente." #: includes/class-freemius.php:17919 msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Hai aggiornato con successo il tuo %s." #: includes/class-freemius.php:18059 msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." msgstr "Le informazioni sugli add-on di %s vengono scaricate da un server esterno." #: includes/class-freemius.php:18060 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Attenzione" #: includes/class-freemius.php:18470 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Hey" #: includes/class-freemius.php:18470 msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." msgstr "Come sta andando con %s? Prova tutte le funzionalità premium di %s con una prova gratuita di %d giorni." #: includes/class-freemius.php:18478 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Nessun impegno per %s giorni - puoi annullare in qualsiasi momento!" #: includes/class-freemius.php:18479 msgid "No credit card required" msgstr "Nessuna carta di credito richiesta" #: includes/class-freemius.php18486, templates/forms/trial-start.php:53 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Inizia il periodo di prova gratuito" #: includes/class-freemius.php:18563 msgid "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!" msgstr "Hey there, did you know that %s has an affiliate program? If you like the %s you can become our ambassador and earn some cash!" #: includes/class-freemius.php:18572 msgid "Learn more" msgstr "Scopri altro" #: includes/class-freemius.php18728, templates/account.php393, #: templates/account.php496, templates/connect.php161, #: templates/connect.php371, templates/forms/license-activation.php:24 msgid "Activate License" msgstr "Attiva licenza" #: includes/class-freemius.php18729, templates/account.php456, #: templates/account.php495, templates/account/partials/site.php:256 msgid "Change License" msgstr "Cambia licenza" #: includes/class-freemius.php18799, templates/account/partials/site.php:161 msgid "Opt Out" msgstr "Cancella iscrizione" #: includes/class-freemius.php18801, includes/class-freemius.php18806, #: templates/account/partials/site.php43, #: templates/account/partials/site.php:161 msgid "Opt In" msgstr "Iscriviti" #: includes/class-freemius.php:18998 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Segui i passi seguenti per completare l'aggiornamento" #: includes/class-freemius.php:19002 msgid "Download the latest %s version" msgstr "Scarica l'ultima versione di %s" #: includes/class-freemius.php:19006 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Carica e attiva la versione scaricata" #: includes/class-freemius.php:19008 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Come faccio a caricare ed attivare?" #: includes/class-freemius.php:19053 msgid "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on." msgstr "%sClick here%s to choose the sites where you'd like to activate the license on." #: includes/class-freemius.php:19214 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "L'installazione automatica funziona solo per gli utenti che hanno dato il consenso." #: includes/class-freemius.php19224, includes/class-freemius.php19257, #: includes/class-fs-plugin-updater.php637, #: includes/class-fs-plugin-updater.php:651 msgid "Invalid module ID." msgstr "ID modulo non valida." #: includes/class-freemius.php19233, includes/class-fs-plugin-updater.php:671 msgid "Premium version already active." msgstr "Versione Premium già attiva." #: includes/class-freemius.php:19240 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "Non disponi di una licenza valida per accedere alla versione Premium." #: includes/class-freemius.php:19247 msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." msgstr "Il plugin è un \"Serviceware\", quindi non dispone di una versione del codice Premium." #: includes/class-freemius.php19265, includes/class-fs-plugin-updater.php:670 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Versione Premium dell'add-on già installata." #: includes/class-freemius.php:19610 msgid "View paid features" msgstr "Vedi funzionalità a pagamento" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:178 msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." msgstr "%sRinnova la tua licenza ora%s per accedere a funzionalità e supporto della versione %s." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:700 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Installazione plugin: %s" #: includes/class-fs-plugin-updater.php:741 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." #: includes/class-fs-plugin-updater.php:847 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Il pacchetto remoto del plugin non contiene una cartella con lo slug desiderato e la rinominazione non ha funzionato." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php328, templates/account.php:784 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Acquisto" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:331 msgid "Start my free %s" msgstr "Inizia la mia %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php355, templates/account.php:80 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Scarica l'ultima versione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php358, templates/account.php764, #: templates/account.php817, templates/auto-installation.php:111 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php364, templates/account.php:447 msgid "Install Update Now" msgstr "Installa l'aggiornamento ora" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:368 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Versione più recente (%s) installata" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:371 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Versione più recente installata" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:484 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:485 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installazione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:486 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php487, #: templates/plugin-info/description.php:55 msgid "Screenshots" msgstr "Screenshot" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:488 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Changelog" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:489 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Recensioni" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Altre note" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:505 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Caratteristiche & prezzi" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:515 msgid "Plugin Install" msgstr "Installazione del plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:587 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "Piano %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:612 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Migliore" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php618, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:638 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Mensilmente" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:621 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Annuale" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:624 msgid "Lifetime" msgstr "Tutta la vita" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php638, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php640, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "Fatturato %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:640 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Annualmente" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:642 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Una volta" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:648 msgid "Single Site License" msgstr "Licenza per sito singolo" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:650 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Licenze illimitate" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:652 msgid "Up to %s Sites" msgstr "Fino a %s siti" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php662, #: templates/plugin-info/features.php:82 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "mese" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php669, #: templates/plugin-info/features.php:80 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "anno" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:721 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:769 msgid "Save %s" msgstr "Risparmia %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:779 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Nessun impegno con %s - cancella quando vuoi" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:782 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "Dopo il tuo %s gratuito, paghi solamente %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:793 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php796, templates/account.php87, #: templates/debug.php191, templates/debug.php228, templates/debug.php:429 msgctxt "product version" msgid "Version" msgstr "Versione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:802 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author" msgstr "Autore" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:808 msgid "Last Updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:812 msgctxt "x-ago" msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:821 msgid "Requires WordPress Version" msgstr "Richiede la versione di WordPress" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:821 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superiore" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:827 msgid "Compatible up to" msgstr "Compatibile fino a" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:834 msgid "Downloaded" msgstr "Scaricato" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:837 msgid "%s time" msgstr "% volta" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:839 msgid "%s times" msgstr "%s volte" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:849 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "Pagina dei plugin di WordPress.org" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:856 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Homepage del plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php863, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:943 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Fai una donazione a questo plugin" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:869 msgid "Average Rating" msgstr "Valutazione media" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:876 msgid "based on %s" msgstr "basato su %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:880 msgid "%s rating" msgstr "%s valutazione" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:882 msgid "%s ratings" msgstr "%s valutazioni" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:896 msgid "%s star" msgstr "%s stella" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:898 msgid "%s stars" msgstr "%s stelle" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:909 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Fai clic per vedere le recensioni che hanno fornito una valutazione di %s" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:922 msgid "Contributors" msgstr "Contributori" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php950, #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:952 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:950 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "Questo plugin non è stato testato con la versione corrente di WordPress." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:952 msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "Questo plugin non è stato segnato come compatibile con la tua versione di WordPress." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:971 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Gli add-on a pagamento devono essere distribuiti da Freemius." #: includes/fs-plugin-info-dialog.php:972 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "L'add-on dev'essere distribuito da WordPress.org o Freemius." #: templates/account.php81, templates/account/partials/site.php:295 msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." msgstr "Effettuare il downgrade del piano interromperà immediatamente tutti i futuri pagamenti ricorrenti e la licenza del piano %s scadrà in %s." #: templates/account.php:82 msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" msgstr "Cancellando il periodo di prova gratuito bloccherai immediatamente l'accesso a tutte le funzionalità premium. Vuoi continuare?" #: templates/account.php83, templates/account/partials/site.php:296 msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." #: templates/account.php84, templates/account/partials/site.php:297 msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." msgstr "Quando la tua licenza scadrà, potrai comunque continuare a usare la versione gratuita, ma NON avrai accesso alle funzionalità %s." #. translators: %s: Plan title (e.g. "Professional") #: templates/account.php86, #: templates/account/partials/activate-license-button.php:31 msgid "Activate %s Plan" msgstr "Attivare il piano %s" #. translators: %s: Time period (e.g. Auto renews in "2 months") #: templates/account.php89, templates/account/partials/site.php:275 msgid "Auto renews in %s" msgstr "Rinnovo automatico in %s" #. translators: %s: Time period (e.g. Expires in "2 months") #: templates/account.php91, templates/account/partials/site.php:277 msgid "Expires in %s" msgstr "Scade in %s" #: templates/account.php:92 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Sincronizza la licenza" #: templates/account.php:93 msgid "Cancel Trial" msgstr "Annulla prova gratuita" #: templates/account.php:94 msgid "Change Plan" msgstr "Cambia piano" #: templates/account.php:95 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Aggiornamento" #: templates/account.php97, templates/account/partials/site.php:298 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: templates/account.php99, templates/add-ons.php126, #: templates/plugin-info/features.php72, #: templates/account/partials/site.php:31 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: templates/account.php:100 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: templates/account.php101, templates/debug.php348, #: includes/customizer/class-fs-customizer-upsell-control.php:106 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Piano" #: templates/account.php:153 msgid "Free Trial" msgstr "Prova gratuita" #: templates/account.php:164 msgid "Account Details" msgstr "Dettagli dell'account" #: templates/account.php:174 msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "L'eliminazione dell'account disattiva automaticamente la tua licenza del piano %s quindi è possibile utilizzarlo su altri siti. Se si desidera anche terminare i pagamenti ricorrenti, fare clic sul pulsante \"Annulla\" ed effettuare il \"Downgrade\" del tuo account. Sei sicuro di voler continuare con l'eliminazione?" #: templates/account.php:176 msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: templates/account.php:179 msgid "Delete Account" msgstr "Elimina Account" #: templates/account.php191, templates/account.php675, #: templates/account/partials/deactivate-license-button.php:35 msgid "Deactivate License" msgstr "Disattiva licenza" #: templates/account.php:209 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sei sicuro di voler procedere?" #: templates/account.php:209 msgid "Cancel Subscription" msgstr "Annulla sottoscrizione" #: templates/account.php:238 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" #: templates/account.php252, templates/debug.php:464 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/account.php258, templates/debug.php:465 msgid "Email" msgstr "Email" #: templates/account.php265, templates/debug.php347, templates/debug.php:503 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: templates/account.php:273 msgid "Site ID" msgstr "ID del sito" #: templates/account.php:276 msgid "No ID" msgstr "Nessun ID" #: templates/account.php281, templates/debug.php233, templates/debug.php349, #: templates/debug.php430, templates/debug.php467, #: templates/account/partials/site.php:219 msgid "Public Key" msgstr "Chiave pubblica" #: templates/account.php287, templates/debug.php350, templates/debug.php431, #: templates/debug.php468, templates/account/partials/site.php:231 msgid "Secret Key" msgstr "Chiave segreta" #: templates/account.php:290 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Nessuna chiave" #: templates/account.php309, templates/account/partials/site.php112, #: templates/account/partials/site.php:114 msgid "Trial" msgstr "Prova gratuita" #: templates/account.php328, templates/debug.php508, #: templates/account/partials/site.php:248 msgid "License Key" msgstr "Chiave della licenza" #: templates/account.php:358 msgid "not verified" msgstr "non verificato" #: templates/account.php:415 msgid "Premium version" msgstr "Versione premium" #: templates/account.php:417 msgid "Free version" msgstr "Versione gratuita" #: templates/account.php:429 msgid "Verify Email" msgstr "Verifica email" #: templates/account.php:440 msgid "Download %s Version" msgstr "Scarica la versione %s" #: templates/account.php454, templates/account.php896, #: templates/account/partials/site.php237, #: templates/account/partials/site.php:255 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Mostra" #: templates/account.php:468 msgid "What is your %s?" msgstr "Qual è il tuo %s?" #: templates/account.php476, templates/account/billing.php:27 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: templates/account.php:489 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: templates/account.php:500 msgid "Search by address" msgstr "Search by address" #: templates/account.php509, templates/account.php555, templates/debug.php226, #: templates/debug.php341, templates/debug.php426, templates/debug.php463, #: templates/debug.php501, templates/debug.php580, #: templates/account/payments.php35, templates/debug/logger.php:21 msgid "ID" msgstr "ID" #: templates/account.php510, templates/debug.php:344 msgid "Address" msgstr "Address" #: templates/account.php:511 msgid "License" msgstr "Licenza" #: templates/account.php:512 msgid "Plan" msgstr "Piano" #: templates/account.php:558 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Licenza" #: templates/account.php:635 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" #: templates/account.php:640 msgid "Expired" msgstr "Scaduto" #: templates/account.php:645 msgid "No expiration" msgstr "Nessuna scadenza" #: templates/account.php756, templates/account.php:812 msgid "Activate this add-on" msgstr "Attivare questo addon" #: templates/account.php833, templates/debug.php408, templates/debug.php:486 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: templates/account.php:890 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: templates/account.php:925 msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable activating the license on another site. Are you sure you want to proceed?" #: templates/add-ons.php:36 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Add-on per %s" #: templates/add-ons.php:44 msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." msgstr "Non siamo riusciti a caricare la lista degli add-on. Si tratta probabilmente di un problema nel nostro sistema, per favore riprova tra qualche minuto." #: templates/add-ons.php:135 msgid "View details" msgstr "Visualizza dettagli" #: templates/admin-notice.php13, templates/forms/license-activation.php208, #: templates/forms/resend-key.php:77 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Chiudi" #: templates/auto-installation.php:45 msgid "%s sec" msgstr "%s sec" #: templates/auto-installation.php:83 msgid "Automatic Installation" msgstr "Installazione automatica" #: templates/auto-installation.php:93 msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." msgstr "Un download con installazione automatica di %s (versione a pagamento) da %s inizierà in %s. Se preferisci farlo manualmente, fai clic sul pulsante per annullare." #: templates/auto-installation.php:104 msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "Il processo d'installazione è iniziato e potrebbe impiegare alcuni minuti per completarsi. Attendi finchè non ha finito, assicurandoti di non ricaricare questa pagina." #: templates/auto-installation.php:109 msgid "Cancel Installation" msgstr "Annulla installazione" #: templates/checkout.php:172 msgid "Checkout" msgstr "Cassa" #: templates/checkout.php:172 msgid "PCI compliant" msgstr "PCI compliant" #. translators: %s: name (e.g. Hey John,) #: templates/connect.php:110 msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Hey %s," #: templates/connect.php:144 msgid "Allow & Continue" msgstr "Consenti & Continua" #: templates/connect.php:148 msgid "Re-send activation email" msgstr "Invia nuovamente l'email di attivazione" #: templates/connect.php:152 msgid "Thanks %s!" msgstr "Grazie %s!" #: templates/connect.php162, templates/forms/license-activation.php:43 msgid "Agree & Activate License" msgstr "Accetta e attiva la licenza" #: templates/connect.php:171 msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "Grazie per aver acquistato %s! Per iniziare, per favore inserisci la tua chiave di licenza:" #: templates/connect.php:177 msgid "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Never miss an important update - opt in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." #: templates/connect.php:182 msgid "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." #: templates/connect.php:215 msgid "We're excited to introduce the Freemius network-level integration." msgstr "We're excited to introduce the Freemius network-level integration." #: templates/connect.php:218 msgid "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation." msgstr "During the update process we detected %d site(s) that are still pending license activation." #: templates/connect.php:220 msgid "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button." msgstr "If you'd like to use the %s on those sites, please enter your license key below and click the activation button." #: templates/connect.php:222 msgid "%s's paid features" msgstr "%s's paid features" #: templates/connect.php:227 msgid "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page." msgstr "Alternatively, you can skip it for now and activate the license later, in your %s's network-level Account page." #: templates/connect.php:229 msgid "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention." msgstr "During the update process we detected %s site(s) in the network that are still pending your attention." #: templates/connect.php238, templates/forms/license-activation.php:46 msgid "License key" msgstr "Chiave di licenza" #: templates/connect.php241, templates/forms/license-activation.php:19 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Non trovi la tua chiave di licenza?" #: templates/connect.php259, templates/connect.php563, #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:20 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Salta" #: templates/connect.php:262 msgid "Delegate to Site Admins" msgstr "Delegate to Site Admins" #: templates/connect.php:262 msgid "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators." msgstr "If you click it, this decision will be delegated to the sites administrators." #: templates/connect.php:290 msgid "Your Profile Overview" msgstr "Panoramica del tuo profilo" #: templates/connect.php:291 msgid "Name and email address" msgstr "Nome ed indirizzo email" #: templates/connect.php:296 msgid "Your Site Overview" msgstr "Panoramica del tuo sito" #: templates/connect.php:297 msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes" msgstr "URL del sito, versione di WP, informazioni PHP, plugin e temi" #: templates/connect.php:302 msgid "Admin Notices" msgstr "Avvisi amministratore" #: templates/connect.php303, templates/connect.php:325 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Aggiornamenti, annunci, marketing, no spam" #: templates/connect.php:308 msgid "Current %s Events" msgstr "Current %s Events" #: templates/connect.php:309 msgid "Activation, deactivation and uninstall" msgstr "Attiva, disattivazione e disinstallazione" #: templates/connect.php:324 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: templates/connect.php341, templates/forms/license-activation.php:38 msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." #: templates/connect.php:346 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "Quali autorizzazioni vengono concesse?" #: templates/connect.php:367 msgid "Don't have a license key?" msgstr "Non hai una chiave di licenza?" #: templates/connect.php:368 msgid "Activate Free Version" msgstr "Attiva versione gratuita" #: templates/connect.php:370 msgid "Have a license key?" msgstr "Hai una chiave di licenza?" #: templates/connect.php:378 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politica sulla privacy" #: templates/connect.php:380 msgid "Terms of Service" msgstr "Termini del Servizio" #: templates/connect.php:670 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "Invio email" #: templates/connect.php:671 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Attivazione" #: templates/contact.php:78 msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: templates/debug.php:17 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Non attivo" #: templates/debug.php:18 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Attivo" #: templates/debug.php:20 msgid "SDK" msgstr "SDK" #: templates/debug.php:24 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Debugging" #: templates/debug.php54, templates/debug.php238, templates/debug.php351, #: templates/debug.php:469 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: templates/debug.php:64 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i dati di Freemius?" #: templates/debug.php:64 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Eliminare tutti gli account" #: templates/debug.php:71 msgid "Clear API Cache" msgstr "Elimina cache API" #: templates/debug.php:79 msgid "Clear Updates Transients" msgstr "Clear Updates Transients" #: templates/debug.php:86 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Sincronizza i dati dal server" #: templates/debug.php:90 msgid "Load DB Option" msgstr "Carica opzioni del DB" #: templates/debug.php:93 msgid "Set DB Option" msgstr "Imposta opzione del DB" #: templates/debug.php:170 msgid "Key" msgstr "Chiave" #: templates/debug.php:171 msgid "Value" msgstr "Valore" #: templates/debug.php:187 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "Versioni SDK" #: templates/debug.php:192 msgid "SDK Path" msgstr "Percorso SDK" #: templates/debug.php193, templates/debug.php:232 msgid "Module Path" msgstr "Percorso modulo" #: templates/debug.php:194 msgid "Is Active" msgstr "è attiva" #: templates/debug.php222, templates/debug/plugins-themes-sync.php:35 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: templates/debug.php222, templates/debug/plugins-themes-sync.php:56 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: templates/debug.php227, templates/debug.php346, templates/debug.php428, #: templates/debug/scheduled-crons.php:80 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: templates/debug.php229, templates/debug.php:427 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: templates/debug.php:230 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug.php:231 msgid "Freemius State" msgstr "Stato di Freemius" #: templates/debug.php:235 msgid "Network Blog" msgstr "Network Blog" #: templates/debug.php:236 msgid "Network User" msgstr "Network User" #: templates/debug.php:267 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Connesso" #: templates/debug.php:268 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" #: templates/debug.php:297 msgid "Simulate Trial" msgstr "Simula versione di prova" #: templates/debug.php:309 msgid "Simulate Network Upgrade" msgstr "Simulate Network Upgrade" #: templates/debug.php:335 msgid "%s Installs" msgstr "%s Installazioni" #: templates/debug.php:337 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Siti" #: templates/debug.php343, templates/account/partials/site.php:148 msgid "Blog ID" msgstr "Blog ID" #: templates/debug.php:422 msgid "Add Ons of module %s" msgstr "Addon del modulo %s" #: templates/debug.php:459 msgid "Users" msgstr "Utenti" #: templates/debug.php:466 msgid "Verified" msgstr "Verificato" #: templates/debug.php:497 msgid "%s Licenses" msgstr "%s Licenze" #: templates/debug.php:502 msgid "Plugin ID" msgstr "Plugin ID" #: templates/debug.php:504 msgid "Plan ID" msgstr "ID Piano" #: templates/debug.php:505 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: templates/debug.php:506 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: templates/debug.php:507 msgid "Blocking" msgstr "Bloccato" #: templates/debug.php:509 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Scadenza" #: templates/debug.php:538 msgid "Debug Log" msgstr "Debug Log" #: templates/debug.php:542 msgid "All Types" msgstr "Tutti i tipi" #: templates/debug.php:549 msgid "All Requests" msgstr "Tutte le richieste" #: templates/debug.php554, templates/debug.php583, #: templates/debug/logger.php:25 msgid "File" msgstr "File" #: templates/debug.php555, templates/debug.php581, #: templates/debug/logger.php:23 msgid "Function" msgstr "Funzione" #: templates/debug.php:556 msgid "Process ID" msgstr "ID processo" #: templates/debug.php:557 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: templates/debug.php558, templates/debug.php582, #: templates/debug/logger.php:24 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: templates/debug.php:560 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: templates/debug.php:568 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/debug.php579, templates/debug/logger.php:22 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: templates/debug.php584, templates/debug/logger.php:26 msgid "Timestamp" msgstr "Timestamp" #: templates/secure-https-header.php:28 msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" #: includes/customizer/class-fs-customizer-support-section.php55, #: templates/plugin-info/features.php:43 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: includes/debug/class-fs-debug-bar-panel.php48, #: templates/debug/api-calls.php54, templates/debug/logger.php:62 msgctxt "milliseconds" msgid "ms" msgstr "ms" #: includes/debug/debug-bar-start.php:41 msgid "Freemius API" msgstr "Freemius API" #: includes/debug/debug-bar-start.php:42 msgid "Requests" msgstr "Richieste" #: templates/account/billing.php:28 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: templates/account/billing.php:39 msgid "Billing" msgstr "Fatturazione" #: templates/account/billing.php44, templates/account/billing.php:44 msgid "Business name" msgstr "Nome della compagnia" #: templates/account/billing.php45, templates/account/billing.php:45 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "Numero Partita Iva o VAT" #: templates/account/billing.php48, templates/account/billing.php48, #: templates/account/billing.php49, templates/account/billing.php:49 msgid "Address Line %d" msgstr "Riga indirizzo %d" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "City" msgstr "Città" #: templates/account/billing.php52, templates/account/billing.php:52 msgid "Town" msgstr "Cittadina" #: templates/account/billing.php53, templates/account/billing.php:53 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "CAP" #: templates/account/billing.php:308 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: templates/account/billing.php:310 msgid "Select Country" msgstr "Seleziona Nazione" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "State" msgstr "Stato" #: templates/account/billing.php317, templates/account/billing.php:318 msgid "Province" msgstr "Provincia" #: templates/account/payments.php:29 msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: templates/account/payments.php:36 msgid "Date" msgstr "Data" #: templates/account/payments.php:37 msgid "Amount" msgstr "Importo" #: templates/account/payments.php38, templates/account/payments.php:50 msgid "Invoice" msgstr "Fattura" #: templates/debug/api-calls.php:56 msgid "API" msgstr "API" #: templates/debug/api-calls.php:68 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: templates/debug/api-calls.php:69 msgid "Code" msgstr "Codice" #: templates/debug/api-calls.php:70 msgid "Length" msgstr "Lunghezza" #: templates/debug/api-calls.php:71 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Percorso" #: templates/debug/api-calls.php:73 msgid "Body" msgstr "Body" #: templates/debug/api-calls.php:75 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: templates/debug/api-calls.php:76 msgid "Start" msgstr "Avvia" #: templates/debug/api-calls.php:77 msgid "End" msgstr "Fine" #: templates/debug/logger.php:15 msgid "Log" msgstr "Log" #. translators: %s: time period (e.g. In "2 hours") #: templates/debug/plugins-themes-sync.php18, #: templates/debug/scheduled-crons.php:91 msgid "In %s" msgstr "In %s" #. translators: %s: time period (e.g. "2 hours" ago) #: templates/debug/plugins-themes-sync.php20, #: templates/debug/scheduled-crons.php:93 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php21, #: templates/debug/scheduled-crons.php:74 msgctxt "seconds" msgid "sec" msgstr "sec" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:23 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Sincronizzazione plugin e temi" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php:28 msgid "Total" msgstr "Totale" #: templates/debug/plugins-themes-sync.php29, #: templates/debug/scheduled-crons.php:84 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: templates/debug/scheduled-crons.php:76 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Azioni programmate" #: templates/debug/scheduled-crons.php:81 msgid "Module" msgstr "Modulo" #: templates/debug/scheduled-crons.php:82 msgid "Module Type" msgstr "Tipo di modulo" #: templates/debug/scheduled-crons.php:83 msgid "Cron Type" msgstr "Tipo di Cron" #: templates/debug/scheduled-crons.php:85 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: templates/forms/affiliation.php:82 msgid "Non-expiring" msgstr "Non-expiring" #: templates/forms/affiliation.php:85 msgid "Apply to become an affiliate" msgstr "Applica per diventare un affiliato" #: templates/forms/affiliation.php:104 msgid "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s." msgstr "Your affiliate application for %s has been accepted! Log in to your affiliate area at: %s." #: templates/forms/affiliation.php:119 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information." msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, we'll review your details during the next 14 days and will get back to you with further information." #: templates/forms/affiliation.php:122 msgid "Your affiliation account was temporarily suspended." msgstr "Your affiliation account was temporarily suspended." #: templates/forms/affiliation.php:125 msgid "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days." msgstr "Thank you for applying for our affiliate program, unfortunately, we've decided at this point to reject your application. Please try again in 30 days." #: templates/forms/affiliation.php:128 msgid "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support." msgstr "Due to violation of our affiliation terms, we decided to temporarily block your affiliation account. If you have any questions, please contact support." #: templates/forms/affiliation.php:141 msgid "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" msgstr "Like the %s? Become our ambassador and earn cash ;-)" #: templates/forms/affiliation.php:142 msgid "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!" msgstr "Refer new customers to our %s and earn %s commission on each successful sale you refer!" #: templates/forms/affiliation.php:145 msgid "Program Summary" msgstr "Program Summary" #: templates/forms/affiliation.php:147 msgid "%s commission when a customer purchases a new license." msgstr "%s commission when a customer purchases a new license." #: templates/forms/affiliation.php:149 msgid "Get commission for automated subscription renewals." msgstr "Get commission for automated subscription renewals." #: templates/forms/affiliation.php:152 msgid "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." msgstr "%s tracking cookie after the first visit to maximize earnings potential." #: templates/forms/affiliation.php:155 msgid "Unlimited commissions." msgstr "Unlimited commissions." #: templates/forms/affiliation.php:157 msgid "%s minimum payout amount." msgstr "%s minimum payout amount." #: templates/forms/affiliation.php:158 msgid "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." msgstr "Payouts are in USD and processed monthly via PayPal." #: templates/forms/affiliation.php:159 msgid "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days." msgstr "As we reserve 30 days for potential refunds, we only pay commissions that are older than 30 days." #: templates/forms/affiliation.php:162 msgid "Affiliate" msgstr "Affiliate" #: templates/forms/affiliation.php165, templates/forms/resend-key.php:23 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" #: templates/forms/affiliation.php:169 msgid "Full name" msgstr "Full name" #: templates/forms/affiliation.php:173 msgid "PayPal account email address" msgstr "PayPal account email address" #: templates/forms/affiliation.php:177 msgid "Where are you going to promote the %s?" msgstr "Where are you going to promote the %s?" #: templates/forms/affiliation.php:179 msgid "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s." msgstr "Enter the domain of your website or other websites from where you plan to promote the %s." #: templates/forms/affiliation.php:181 msgid "Add another domain" msgstr "Add another domain" #: templates/forms/affiliation.php:185 msgid "Extra Domains" msgstr "Extra Domains" #: templates/forms/affiliation.php:186 msgid "Extra domains where you will be marketing the product from." msgstr "Extra domains where you will be marketing the product from." #: templates/forms/affiliation.php:196 msgid "Promotion methods" msgstr "Promotion methods" #: templates/forms/affiliation.php:199 msgid "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" msgstr "Social media (Facebook, Twitter, etc.)" #: templates/forms/affiliation.php:203 msgid "Mobile apps" msgstr "Mobile apps" #: templates/forms/affiliation.php:207 msgid "Website, email, and social media statistics (optional)" msgstr "Website, email, and social media statistics (optional)" #: templates/forms/affiliation.php:210 msgid "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)." msgstr "Please feel free to provide any relevant website or social media statistics, e.g. monthly unique site visits, number of email subscribers, followers, etc. (we will keep this information confidential)." #: templates/forms/affiliation.php:214 msgid "How will you promote us?" msgstr "How will you promote us?" #: templates/forms/affiliation.php:217 msgid "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)." msgstr "Please provide details on how you intend to promote %s (please be as specific as possible)." #: templates/forms/affiliation.php223, templates/forms/resend-key.php:22 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: templates/forms/affiliation.php:225 msgid "Become an affiliate" msgstr "Become an affiliate" #: templates/forms/license-activation.php:20 msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" msgstr "Per favore inserisci la chiave di licenza che hai ricevuto via mail subito dopo l'acquisto:" #: templates/forms/license-activation.php:25 msgid "Update License" msgstr "Aggiorna licenza" #: templates/forms/optout.php:30 msgctxt "verb" msgid "Opt Out" msgstr "Cancella iscrizione" #: templates/forms/optout.php:31 msgctxt "verb" msgid "Opt In" msgstr "Iscriviti" #: templates/forms/optout.php:33 msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." msgstr "Tracciamo l'utilizzo esclusivamente per rendere %s migliore, creando una migliore esperienza utente e dando priorità a nuove funzionalità, oltre a molte altre buone cose. Saremmo veramente felici di vederti cambiare idea e lasciarci continuare con il tracciamento." #: templates/forms/optout.php:35 msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s." msgstr "Cliccando su \"Cancella iscrizione\", non invieremo più nessuna informazione da %s a %s." #: templates/forms/resend-key.php:21 msgid "Send License Key" msgstr "Invia chiave di licenza" #: templates/forms/resend-key.php:57 msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." msgstr "Inserisci qui sotto l'indirizzo email che hai usato per registrare l'aggiornamento e ti invieremo di nuovo la chiave di licenza." #: templates/forms/trial-start.php:22 msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan." msgstr "Sei a un clic di distanza dall'iniziare il tuo periodo di prova gratuito di %1$s giorni per il piano %2$s." #: templates/forms/trial-start.php:28 msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." #: templates/js/style-premium-theme.php:37 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: templates/partials/network-activation.php:23 msgid "Activate license on all sites in the network." msgstr "Activate license on all sites in the network." #: templates/partials/network-activation.php:24 msgid "Apply on all sites in the network." msgstr "Apply on all sites in the network." #: templates/partials/network-activation.php:27 msgid "Activate license on all pending sites." msgstr "Activate license on all pending sites." #: templates/partials/network-activation.php:28 msgid "Apply on all pending sites." msgstr "Apply on all pending sites." #: templates/partials/network-activation.php36, #: templates/partials/network-activation.php:68 msgid "allow" msgstr "allow" #: templates/partials/network-activation.php38, #: templates/partials/network-activation.php:70 msgid "delegate" msgstr "delegate" #: templates/partials/network-activation.php41, #: templates/partials/network-activation.php:73 msgid "skip" msgstr "skip" #: templates/plugin-info/description.php72, #: templates/plugin-info/screenshots.php:31 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Fare clic per visualizzare lo screenshot in grandi dimensioni %d" #: templates/plugin-info/features.php:56 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Aggiornamenti Illimitati" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:46 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:50 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "%s rimanenti" #: templates/account/partials/activate-license-button.php:51 msgid "Last license" msgstr "Ultima licenza" #: templates/account/partials/site.php:181 msgid "Owner Name" msgstr "Owner Name" #: templates/account/partials/site.php:193 msgid "Owner Email" msgstr "Owner Email" #: templates/account/partials/site.php:205 msgid "Owner ID" msgstr "Owner ID" #: templates/account/partials/site.php:270 msgid "Subscription" msgstr "Subscription" #: templates/forms/deactivation/contact.php:19 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente e siamo qui per aiutarti con il tuo permesso." #: templates/forms/deactivation/contact.php:22 msgid "Contact Support" msgstr "Contatta il supporto" #: templates/forms/deactivation/form.php:56 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Feedback anonimo" #: templates/forms/deactivation/form.php:63 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: templates/forms/deactivation/form.php:65 msgid "Activate %s" msgstr "Activate %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:76 msgid "Quick feedback" msgstr "Feedback veloce" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s" msgstr "If you have a moment, please let us know why you are %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "deactivating" msgstr "deactivating" #: templates/forms/deactivation/form.php:80 msgid "switching" msgstr "switching" #: templates/forms/deactivation/form.php:248 msgid "Submit & %s" msgstr "Submit & %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:269 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Spiegandoci il motivo ci aiuterai a migliorare." #: templates/forms/deactivation/form.php:390 msgid "Yes - %s" msgstr "Yes - %s" #: templates/forms/deactivation/form.php:397 msgid "Skip & %s" msgstr "Salta & %s" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:21 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Fai clic qui per usare il plugin anonimamente" #: templates/forms/deactivation/retry-skip.php:23 msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." msgstr "Potresti non averci fatto caso, ma non sei obbligato a condividere i tuoi dati e puoi semplicemente %s la tua partecipazione."