# Copyright (C) 2017 freemius # This file is distributed under the same license as the freemius package. # Translators: # Joachim Jensen , 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WordPress SDK\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/issues\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-08-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: Vova Feldman \n" "Language: da_DK\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/freemius/wordpress-sdk/language/da_DK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _fs_text;_fs_echo;_fs_esc_attr;_fs_esc_attr_echo;_fs_esc_html;_fs_esc_html_echo;_fs_x:1,2c;_fs_ex:1,2c;_fs_esc_attr_x:1,2c;_fs_esc_html_x:1,2c;_fs_n:1,2;_fs_n_noop:1,2;_fs_nx:1,2,4c;_fs_nx_noop:1,2,3c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: includes/i18n.php:37 msgid "Account" msgstr "Konto" #: includes/i18n.php:38 msgid "Add-On" msgstr "Add-On" #: includes/i18n.php:39 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt os" #: includes/i18n.php:40 msgid "Contact Support" msgstr "Kontakt support" #: includes/i18n.php:41 msgid "Change Ownership" msgstr "Skift ejerskab" #: includes/i18n.php:42 msgid "Support" msgstr "Support" #: includes/i18n.php:43 msgid "Support Forum" msgstr "Supportforum" #: includes/i18n.php:44 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: includes/i18n.php:45 msgctxt "verb" msgid "Upgrade" msgstr "Opgrader" #: includes/i18n.php:46 msgid "Awesome" msgstr "Sejt" #: includes/i18n.php:47 msgctxt "noun" msgid "Pricing" msgstr "Priser" #: includes/i18n.php:48 msgctxt "noun" msgid "Price" msgstr "Pris" #: includes/i18n.php:49 msgid "Unlimited Updates" msgstr "Ubegrænsede opdateringer" #: includes/i18n.php:50 msgctxt "verb" msgid "Downgrade" msgstr "Nedgrader" #: includes/i18n.php:51 msgctxt "verb" msgid "Cancel Subscription" msgstr "Annuller abonnement" #: includes/i18n.php:52 msgid "Cancel Trial" msgstr "Annuller prøveperiode" #: includes/i18n.php:53 msgid "Free Trial" msgstr "Gratis prøveperiode" #: includes/i18n.php:54 msgid "Start my free %s" msgstr "Start min gratis %s" #: includes/i18n.php:55 msgid "No commitment for %s - cancel anytime" msgstr "Ingen bindinger ved %s - annuller når som helst" #: includes/i18n.php:56 msgid "After your free %s, pay as little as %s" msgstr "Efter din gratis %s er prisen kun %s" #: includes/i18n.php:57 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: includes/i18n.php:58 msgid "Account Details" msgstr "Kontodetaljer" #: includes/i18n.php:59 msgctxt "verb" msgid "Delete" msgstr "Slet" #: includes/i18n.php:60 msgctxt "verb" msgid "Show" msgstr "Vis" #: includes/i18n.php:61 msgctxt "verb" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: includes/i18n.php:62 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: includes/i18n.php:63 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Opdater" #: includes/i18n.php:64 msgid "Date" msgstr "Dato" #: includes/i18n.php:65 msgid "Amount" msgstr "Beløb" #: includes/i18n.php:66 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" #: includes/i18n.php:67 msgid "Billing" msgstr "Betaling" #: includes/i18n.php:68 msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: includes/i18n.php:69 msgid "Delete Account" msgstr "Slet konto" #: includes/i18n.php:70 msgctxt "as close a window" msgid "Dismiss" msgstr "Fjern" #: includes/i18n.php:71 msgctxt "as product pricing plan" msgid "Plan" msgstr "Plan" #: includes/i18n.php:72 msgid "Change Plan" msgstr "Skift plan" #: includes/i18n.php:73 msgctxt "as download professional version" msgid "Download %s Version" msgstr "Download %s Version" #: includes/i18n.php:74 msgctxt "as download professional version now" msgid "Download %s version now" msgstr "Download %s version now" #: includes/i18n.php:75 msgctxt "as download latest version" msgid "Download Latest" msgstr "Download seneste" #: includes/i18n.php:76 msgctxt "E.g. you have a professional license." msgid "You have a %s license." msgstr "Du har en %s licens." #: includes/i18n.php:77 msgid "New" msgstr "Ny" #: includes/i18n.php:78 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: includes/i18n.php:79 msgctxt "as trial plan" msgid "Trial" msgstr "Prøveperiode" #: includes/i18n.php:80 msgctxt "as starting a trial plan" msgid "Start Trial" msgstr "Start prøveperiode" #: includes/i18n.php:81 msgctxt "verb" msgid "Purchase" msgstr "Køb" #: includes/i18n.php:82 msgid "Purchase License" msgstr "Køb licens" #: includes/i18n.php:83 msgctxt "verb" msgid "Buy" msgstr "Køb" #: includes/i18n.php:84 msgid "Buy License" msgstr "Køb licens" #: includes/i18n.php:85 msgid "Single Site License" msgstr "Single Site License" #: includes/i18n.php:86 msgid "Unlimited Licenses" msgstr "Ubegrænsede licenser" #: includes/i18n.php:87 msgid "Up to %s Sites" msgstr "Op til %s websteder" #: includes/i18n.php:88 msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." msgstr "%sRenew your license now%s to access version %s features and support." #: includes/i18n.php:89 msgid "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." msgstr "Enter the email address you've used for the upgrade below and we will resend you the license key." #: includes/i18n.php:90 msgctxt "e.g. Professional Plan" msgid "%s Plan" msgstr "%s Plan" #: includes/i18n.php:91 msgid "You are just one step away - %s" msgstr "Du mangler kun ét skridt - %s" #: includes/i18n.php:92 msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now" msgid "Complete \"%s\" Activation Now" msgstr "Færdiggør aktivering af \"%s\" nu" #: includes/i18n.php:94 msgid "We made a few tweaks to the %s, %s" msgstr "We made a few tweaks to the %s, %s" #: includes/i18n.php:95 msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!" msgstr "Tilmeld for at gøre \"%s\" bedre!" #: includes/i18n.php:96 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: includes/i18n.php:97 msgid "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." msgstr "Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact sdk@freemius.com with the current error." #: includes/i18n.php:100 msgctxt "as expiration date" msgid "Expiration" msgstr "Expiration" #: includes/i18n.php:101 msgctxt "as software license" msgid "License" msgstr "Licens" #: includes/i18n.php:102 msgid "not verified" msgstr "ikke verificeret" #: includes/i18n.php:103 msgid "Verify Email" msgstr "Verificer e-mail" #: includes/i18n.php:104 msgctxt "e.g. expires in 2 months" msgid "Expires in %s" msgstr "Udløber om %s" #: includes/i18n.php:105 msgctxt "e.g. auto renews in 2 months" msgid "Auto renews in %s" msgstr "Auto-fornyer om %s" #: includes/i18n.php:106 msgid "No expiration" msgstr "Udløber ikke" #: includes/i18n.php:107 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" #: includes/i18n.php:108 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" #: includes/i18n.php:109 msgctxt "e.g. In 2 hours" msgid "In %s" msgstr "Om %s" #: includes/i18n.php:110 msgctxt "e.g. 2 min ago" msgid "%s ago" msgstr "%s siden" #: includes/i18n.php:112 msgid "%s or higher" msgstr "%s eller højere" #: includes/i18n.php:113 msgctxt "as plugin version" msgid "Version" msgstr "Version" #: includes/i18n.php:114 msgid "Name" msgstr "Navn" #: includes/i18n.php:115 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/i18n.php:116 msgid "Email address" msgstr "E-mailadresse" #: includes/i18n.php:117 msgid "Verified" msgstr "Verificeret" #: includes/i18n.php:118 msgid "Module" msgstr "Modul" #: includes/i18n.php:119 msgid "Module Type" msgstr "Modultype" #: includes/i18n.php:120 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: includes/i18n.php:121 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: includes/i18n.php:122 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: includes/i18n.php:123 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: includes/i18n.php:124 msgctxt "as file/folder path" msgid "Path" msgstr "Sti" #: includes/i18n.php:125 msgid "Title" msgstr "Titel" #: includes/i18n.php:126 msgid "Free version" msgstr "Gratis version" #: includes/i18n.php:127 msgid "Premium version" msgstr "Premium version" #: includes/i18n.php:128 msgctxt "as WP plugin slug" msgid "Slug" msgstr "Kortnavn" #: includes/i18n.php:129 msgid "ID" msgstr "ID" #: includes/i18n.php:130 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: includes/i18n.php:131 msgid "%s Installs" msgstr "%s installeringer" #: includes/i18n.php:132 msgctxt "like websites" msgid "Sites" msgstr "Websteder" #: includes/i18n.php:133 msgid "User ID" msgstr "Bruger-ID" #: includes/i18n.php:134 msgid "Site ID" msgstr "Websteds-ID" #: includes/i18n.php:135 msgid "Public Key" msgstr "Offentlig nøgle" #: includes/i18n.php:136 msgid "Secret Key" msgstr "Privat nøgle" #: includes/i18n.php:137 msgctxt "as secret encryption key missing" msgid "No Secret" msgstr "Ingen privat nøgle" #: includes/i18n.php:138 msgid "No ID" msgstr "Intet ID" #: includes/i18n.php:139 msgctxt "as synchronize license" msgid "Sync License" msgstr "Synkroniser licens" #: includes/i18n.php:140 msgctxt "as synchronize" msgid "Sync" msgstr "Synkroniser" #: includes/i18n.php:141 msgid "Activate License" msgstr "Aktiver licens" #: includes/i18n.php:142 msgid "Activate Free Version" msgstr "Aktiver gratis version" #: includes/i18n.php:143 msgid "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" msgstr "Please enter the license key that you received in the email right after the purchase:" #: includes/i18n.php:144 msgid "Activating license..." msgstr "Aktiverer licens..." #: includes/i18n.php:145 msgid "Change License" msgstr "Skift licens" #: includes/i18n.php:146 msgid "Update License" msgstr "Opdater licens" #: includes/i18n.php:147 msgid "Deactivate License" msgstr "Deaktiver licens" #: includes/i18n.php:148 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: includes/i18n.php:149 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" #: includes/i18n.php:150 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Spring over & deaktiver" #: includes/i18n.php:151 msgid "Skip & %s" msgstr "Spring over & %s" #: includes/i18n.php:152 msgid "No - just deactivate" msgstr "Nej - bare deaktiver" #: includes/i18n.php:153 msgid "Yes - do your thing" msgstr "Yes - do your thing" #: includes/i18n.php:154 msgctxt "active mode" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: includes/i18n.php:155 msgctxt "is active mode?" msgid "Is Active" msgstr "Er aktiv" #: includes/i18n.php:156 msgid "Install Now" msgstr "Installer nu" #: includes/i18n.php:157 msgid "Install Update Now" msgstr "Installer opdatering nu" #: includes/i18n.php:158 msgid "More information about %s" msgstr "Mere information om %s" #: includes/i18n.php:159 msgid "Localhost" msgstr "Localhost" #: includes/i18n.php:160 msgctxt "as activate Professional plan" msgid "Activate %s Plan" msgstr "Aktiver %s plan" #: includes/i18n.php:161 msgctxt "as 5 licenses left" msgid "%s left" msgstr "%s tilbage" #: includes/i18n.php:162 msgid "Last license" msgstr "Seneste license" #: includes/i18n.php:163 msgid "What is your %s?" msgstr "What is your %s?" #: includes/i18n.php:164 msgid "Activate this add-on" msgstr "Aktiver denne tilføjelse" #: includes/i18n.php:165 msgid "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?" msgstr "Deactivating your license will block all premium features, but will enable you to activate the license on another site. Are you sure you want to proceed?" #: includes/i18n.php:166 msgid "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your account. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: includes/i18n.php:167 msgid "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" msgstr "Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this %s anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?" #: includes/i18n.php:168 msgid "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." msgstr "Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments and your %s plan license will expire in %s." #: includes/i18n.php:169 msgid "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" msgstr "Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. Are you sure?" #: includes/i18n.php:170 msgid "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." msgstr "You can still enjoy all %s features but you will not have access to %s updates and support." #: includes/i18n.php:171 msgid "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." msgstr "Once your license expires you can still use the Free version but you will NOT have access to the %s features." #: includes/i18n.php:172 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på, du vil fortsætte?" #: includes/i18n.php:175 msgid "Add Ons for %s" msgstr "Tilføjelser til %s" #: includes/i18n.php:176 msgid "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." msgstr "We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, please try to come back in few minutes." #: includes/i18n.php:178 msgid "Anonymous feedback" msgstr "Anonym feedback" #: includes/i18n.php:179 msgid "Quick feedback" msgstr "Hurtig feedback" #: includes/i18n.php:180 msgid "If you have a moment, please let us know why you are %s" msgstr "If you have a moment, please let us know why you are %s" #: includes/i18n.php:181 msgid "deactivating" msgstr "deactivating" #: includes/i18n.php:182 msgid "Deactivation" msgstr "Deactivation" #: includes/i18n.php:183 msgid "Theme Switch" msgstr "Theme Switch" #: includes/i18n.php:184 msgid "switching" msgstr "switching" #: includes/i18n.php:185 msgid "Switch" msgstr "Switch" #: includes/i18n.php:186 msgid "Activate %s" msgstr "Activate %s" #: includes/i18n.php:187 msgid "Yes - %s" msgstr "Yes - %s" #: includes/i18n.php:188 msgid "Submit & %s" msgstr "Submit & %s" #: includes/i18n.php:189 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" #: includes/i18n.php:190 msgid "I no longer need the %s" msgstr "I no longer need the %s" #: includes/i18n.php:191 msgid "I found a better %s" msgstr "I found a better %s" #: includes/i18n.php:192 msgid "I only needed the %s for a short period" msgstr "I only needed the %s for a short period" #: includes/i18n.php:193 msgid "The %s broke my site" msgstr "The %s broke my site" #: includes/i18n.php:194 msgid "The %s suddenly stopped working" msgstr "The %s suddenly stopped working" #: includes/i18n.php:195 msgid "I can't pay for it anymore" msgstr "Jeg kan ikke længere betale for det" #: includes/i18n.php:196 msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue." msgstr "Det er en midlertidig deaktivering. Jeg prøver at fejlfinde et problem." #: includes/i18n.php:197 msgid "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." msgstr "It's a temporary %s. I'm just debugging an issue." #: includes/i18n.php:198 msgctxt "" msgid "Other" msgstr "Other" #: includes/i18n.php:200 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve." msgstr "Fortæl os venligst årsagen, så vi kan forbedre det." #: includes/i18n.php:201 msgid "What's the %s's name?" msgstr "What's the %s's name?" #: includes/i18n.php:202 msgid "What price would you feel comfortable paying?" msgstr "What price would you feel comfortable paying?" #: includes/i18n.php:203 msgid "I couldn't understand how to make it work" msgstr "Jeg forstod ikke, hvordan jeg skulle få det til at fungere." #: includes/i18n.php:204 msgid "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" msgstr "The %s is great, but I need specific feature that you don't support" #: includes/i18n.php:205 msgid "The %s is not working" msgstr "The %s is not working" #: includes/i18n.php:206 msgid "It's not what I was looking for" msgstr "Det er ikke, hvad jeg søgte" #: includes/i18n.php:207 msgid "The %s didn't work as expected" msgstr "The %s didn't work as expected" #: includes/i18n.php:208 msgid "What feature?" msgstr "Hvilken feature?" #: includes/i18n.php:209 msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." msgstr "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..." #: includes/i18n.php:210 msgid "What you've been looking for?" msgstr "What you've been looking for?" #: includes/i18n.php:211 msgid "What did you expect?" msgstr "Hvad forventede du?" #: includes/i18n.php:212 msgid "The %s didn't work" msgstr "The %s didn't work" #: includes/i18n.php:213 msgid "I don't like to share my information with you" msgstr "I don't like to share my information with you" #: includes/i18n.php:214 msgid "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." msgstr "You might have missed it, but you don't have to share any data and can just %s the opt-in." #: includes/i18n.php:218 msgctxt "greeting" msgid "Hey %s," msgstr "Hey %s," #: includes/i18n.php:219 msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!" msgid "Thanks %s!" msgstr "Tak %s!" #: includes/i18n.php:220 msgid "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." msgstr "Never miss an important update - opt-in to our security and feature updates notifications, and non-sensitive diagnostic tracking with %4$s." #: includes/i18n.php:221 msgid "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." msgstr "Please help us improve %1$s! If you opt-in, some data about your usage of %1$s will be sent to %4$s. If you skip this, that's okay! %1$s will still work just fine." #: includes/i18n.php:222 msgid "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." msgstr "You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please make sure you click the activation button in that email to %s." #: includes/i18n.php:223 msgid "complete the install" msgstr "færdiggør installeringen" #: includes/i18n.php:224 msgid "start the trial" msgstr "start prøveperioden" #: includes/i18n.php:225 msgid "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" msgstr "Thanks for purchasing %s! To get started, please enter your license key:" #: includes/i18n.php:226 msgid "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." msgstr "The %1$s will be periodically sending data to %2$s to check for security and feature updates, and verify the validity of your license." #: includes/i18n.php:227 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "Hvilke tilladelser bliver givet?" #: includes/i18n.php:228 msgid "Your Profile Overview" msgstr "Overblik af din profil" #: includes/i18n.php:229 msgid "Name and email address" msgstr "Navn og e-mailadresse" #: includes/i18n.php:230 msgid "Your Site Overview" msgstr "Overblik af dit websted" #: includes/i18n.php:231 msgid "Site URL, WP version, PHP info, plugins & themes" msgstr "Websteds-URL, WP version, PHP info, plugins og temaer" #: includes/i18n.php:232 msgid "Current %s Events" msgstr "Current %s Events" #: includes/i18n.php:233 msgid "Activation, deactivation and uninstall" msgstr "Aktivering, deaktivering og afinstallering" #: includes/i18n.php:234 msgid "Plugins & Themes" msgstr "Plugins & Temaer" #: includes/i18n.php:235 msgid "Titles, versions and state." msgstr "Titler, versioner og tilstand." #: includes/i18n.php:236 msgid "Admin Notices" msgstr "Admin Notices" #: includes/i18n.php:237 msgid "Newsletter" msgstr "Nyhedsbrev" #: includes/i18n.php:238 msgid "Updates, announcements, marketing, no spam" msgstr "Updates, announcements, marketing, no spam" #: includes/i18n.php:239 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privatlivspolitik" #: includes/i18n.php:240 msgid "Terms of Service" msgstr "Servicevilkår" #: includes/i18n.php:241 msgctxt "as activating plugin" msgid "Activating" msgstr "Aktiverer" #: includes/i18n.php:242 msgctxt "as in the process of sending an email" msgid "Sending email" msgstr "Sender e-mail" #: includes/i18n.php:243 msgctxt "button label" msgid "Allow & Continue" msgstr "Tillad & Fortsæt" #: includes/i18n.php:244 msgctxt "button label" msgid "Agree & Activate License" msgstr "Accepter & aktiver licens" #: includes/i18n.php:245 msgctxt "verb" msgid "Skip" msgstr "Spring over" #: includes/i18n.php:246 msgid "Click here to use the plugin anonymously" msgstr "Klik her for at benytte pluginnet anonymt" #: includes/i18n.php:247 msgid "Re-send activation email" msgstr "Gensend e-mail om aktivering" #: includes/i18n.php:248 msgid "License key" msgstr "Licensnøgle" #: includes/i18n.php:249 msgid "Send License Key" msgstr "Send licensnøgle" #: includes/i18n.php:250 msgid "Sending license key" msgstr "Sender licensnøgle" #: includes/i18n.php:251 msgid "Have a license key?" msgstr "Har du en licensnøgle?" #: includes/i18n.php:252 msgid "Don't have a license key?" msgstr "Har du ikke en licensnøgle?" #: includes/i18n.php:253 msgid "Can't find your license key?" msgstr "Kan du ikke finde din licensnøgle?" #: includes/i18n.php:254 msgid "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" msgstr "We couldn't find your email address in the system, are you sure it's the right address?" #: includes/i18n.php:255 msgid "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" msgstr "We can't see any active licenses associated with that email address, are you sure it's the right address?" #: includes/i18n.php:256 msgid "Opt In" msgstr "Tilmeld" #: includes/i18n.php:257 msgid "Opt Out" msgstr "Frameld" #: includes/i18n.php:258 msgid "On second thought - I want to continue helping" msgstr "Ved nærmere eftertanke - Jeg vil fortsætte med at hjælpe" #: includes/i18n.php:259 msgid "Opting out..." msgstr "Framelder..." #: includes/i18n.php:260 msgid "Opting in..." msgstr "Tilmelder..." #: includes/i18n.php:261 msgid "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." msgstr "We appreciate your help in making the %s better by letting us track some usage data." #: includes/i18n.php:262 msgid "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." msgstr "Usage tracking is done in the name of making %s better. Making a better user experience, prioritizing new features, and more good things. We'd really appreciate if you'll reconsider letting us continue with the tracking." #: includes/i18n.php:263 msgid "By clicking \"Opt Out\", we will no longer be sending any data from %s to %s." msgstr "Ved at klikke \"Frameld\" vil vi ikke længere sende data fra %s til %s." #: includes/i18n.php:267 msgid "Screenshots" msgstr "Skærmbilleder" #: includes/i18n.php:268 msgid "Click to view full-size screenshot %d" msgstr "Click to view full-size screenshot %d" #: includes/i18n.php:272 msgid "Freemius Debug" msgstr "Freemius Debug" #: includes/i18n.php:273 msgctxt "as turned on" msgid "On" msgstr "Til" #: includes/i18n.php:274 msgctxt "as turned off" msgid "Off" msgstr "Fra" #: includes/i18n.php:275 msgctxt "as code debugging" msgid "Debugging" msgstr "Fejlfinding" #: includes/i18n.php:276 msgid "Freemius State" msgstr "Freemius tilstand" #: includes/i18n.php:277 msgctxt "as connection was successful" msgid "Connected" msgstr "Forbundet" #: includes/i18n.php:278 msgctxt "as connection blocked" msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" #: includes/i18n.php:279 msgctxt "as application program interface" msgid "API" msgstr "API" #: includes/i18n.php:280 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK" msgstr "SDK" #: includes/i18n.php:281 msgctxt "as software development kit versions" msgid "SDK Versions" msgstr "SDK-versioner" #: includes/i18n.php:282 msgctxt "as plugin folder path" msgid "Plugin Path" msgstr "Plugin-sti" #: includes/i18n.php:283 msgctxt "as sdk path" msgid "SDK Path" msgstr "SDK-sti" #: includes/i18n.php:284 msgid "Add Ons of Plugin %s" msgstr "Tilføjelser til plugin %s" #: includes/i18n.php:285 msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?" msgstr "Er du sikker på, du vil slette al Freemius data?" #: includes/i18n.php:286 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: includes/i18n.php:287 msgid "Delete All Accounts" msgstr "Slet alle konti" #: includes/i18n.php:288 msgid "Start Fresh" msgstr "Start forfra" #: includes/i18n.php:289 msgid "Clear API Cache" msgstr "Ryd API-cache" #: includes/i18n.php:290 msgid "Sync Data From Server" msgstr "Synkroniser data fra server" #: includes/i18n.php:291 msgid "Scheduled Crons" msgstr "Planlagte cron jobs" #: includes/i18n.php:292 msgid "Cron Type" msgstr "Cron Type" #: includes/i18n.php:293 msgid "Plugins & Themes Sync" msgstr "Synkronisering af plugins og temaer" #: includes/i18n.php:294 msgid "%s Licenses" msgstr "%s Licenses" #: includes/i18n.php:295 msgid "Debug Log" msgstr "Fejlfindingslog" #: includes/i18n.php:296 msgid "All" msgstr "Alle" #: includes/i18n.php:297 msgid "File" msgstr "Fil" #: includes/i18n.php:298 msgid "Function" msgstr "Funktion" #: includes/i18n.php:299 msgid "Process ID" msgstr "Proces-ID" #: includes/i18n.php:300 msgid "Logger" msgstr "Logger" #: includes/i18n.php:301 msgid "Message" msgstr "Besked" #: includes/i18n.php:302 msgid "Download" msgstr "Download" #: includes/i18n.php:303 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: includes/i18n.php:304 msgid "Type" msgstr "Type" #: includes/i18n.php:305 msgid "All Types" msgstr "Alle typer" #: includes/i18n.php:306 msgid "All Requests" msgstr "Alle forespørgsler" #: includes/i18n.php:310 msgctxt "as congratulations" msgid "Congrats" msgstr "Tillykke" #: includes/i18n.php:311 msgctxt "exclamation" msgid "Oops" msgstr "Ups" #: includes/i18n.php:312 msgctxt "interjection expressing joy or exuberance" msgid "Yee-haw" msgstr "Yee-haw" #: includes/i18n.php:313 msgctxt "" msgid "W00t" msgstr "W00t" #: includes/i18n.php:315 msgctxt "a positive response" msgid "Right on" msgstr "Sådan" #: includes/i18n.php:316 msgctxt "" msgid "Hmm" msgstr "Hmm" #: includes/i18n.php:318 msgid "O.K" msgstr "O.K" #: includes/i18n.php:319 msgctxt "exclamation" msgid "Hey" msgstr "Hey" #: includes/i18n.php:320 msgctxt "advance notice of something that will need attention." msgid "Heads up" msgstr "Se her" #: includes/i18n.php:325 msgid "Seems like you got the latest release." msgstr "Det ser ud til, at du har den seneste udgivelse." #: includes/i18n.php:326 msgid "You are all good!" msgstr "Det var det!" #: includes/i18n.php:327 msgid "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." msgstr "Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same email is already registered." #: includes/i18n.php:328 msgid "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." msgstr "If you would like to give up the ownership of the %s's account to %s click the Change Ownership button." #: includes/i18n.php:329 msgid "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." msgstr "Your email was successfully updated. You should receive an email with confirmation instructions in few moments." #: includes/i18n.php:330 msgid "Your name was successfully updated." msgstr "Dit navn er blevet opdateret." #: includes/i18n.php:331 msgid "You have successfully updated your %s." msgstr "Opdatering af %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:332 msgid "Please provide your full name." msgstr "Indtast venligst dit fulde navn." #: includes/i18n.php:333 msgid "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." msgstr "Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, please check your spam box." #: includes/i18n.php:334 msgid "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." msgstr "Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled from an external server." #: includes/i18n.php:335 msgid "No credit card required" msgstr "Betalingskort ikke påkrævet" #: includes/i18n.php:336 msgid "Premium %s version was successfully activated." msgstr "Premium %s version was successfully activated." #: includes/i18n.php:337 msgid "The upgrade of %s was successfully completed." msgstr "Opgraderingen af %s blev fuldendt." #: includes/i18n.php:338 msgid "Your account was successfully activated with the %s plan." msgstr "Din konto blev aktiveret med planen %s." #: includes/i18n.php:339 msgid "Download the latest %s version now" msgstr "Download den seneste version af %s nu" #: includes/i18n.php:340 msgid "Please follow these steps to complete the upgrade" msgstr "Følg venligst disse trin for at færdiggøre opgraderingen" #: includes/i18n.php:341 msgid "Download the latest %s version" msgstr "Download den seneste version af %s" #: includes/i18n.php:342 msgid "Download the latest version" msgstr "Download den seneste version" #: includes/i18n.php:343 msgid "Deactivate the free version" msgstr "Deaktiver den gratis version" #: includes/i18n.php:344 msgid "Upload and activate the downloaded version" msgstr "Upload og aktiver den downloadede version" #: includes/i18n.php:345 msgid "How to upload and activate?" msgstr "Upload og aktivering, hvordan?" #: includes/i18n.php:346 msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..." msgid "%s Add-on was successfully purchased." msgstr "Betalingen for tilføjelsen %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:348 msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." msgstr "Your %s Add-on plan was successfully upgraded." #: includes/i18n.php:349 msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" msgstr "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!" #: includes/i18n.php:350 msgid "Your plan was successfully upgraded." msgstr "Din plan er blevet opgraderet." #: includes/i18n.php:351 msgid "Your plan was successfully changed to %s." msgstr "Din plan er blevet ændret til %s." #: includes/i18n.php:352 msgid "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." msgstr "Your license has expired. You can still continue using the free %s forever." #: includes/i18n.php:353 msgid "Your license has been cancelled. If you think it's a mistake, please contact support." msgstr "Din licens er blevet annulleret. Hvis du mener, dette er en fejl, så kontakt venligst support." #: includes/i18n.php:354 msgid "Your trial has been successfully started." msgstr "Din prøveperiode er begyndt." #: includes/i18n.php:355 msgid "Your license was successfully activated." msgstr "Din licens er blevet aktiveret." #: includes/i18n.php:356 msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license." msgstr "Det ser ud til, at dit websted endnu ikke har en aktiv licens." #: includes/i18n.php:357 msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan." msgstr "Din licens blev deaktiveret, du er tilbage på planen %s." #: includes/i18n.php:358 msgid "It looks like the license deactivation failed." msgstr "Det ser ud til, at licens-deaktiveringen mislykkedes." #: includes/i18n.php:359 msgid "It looks like the license could not be activated." msgstr "Det ser ud til, at licensen ikke kunne aktiveres." #: includes/i18n.php:360 msgid "Error received from the server:" msgstr "Fejl modtager fra serveren:" #: includes/i18n.php:361 msgid "Your trial has expired. You can still continue using all our free features." msgstr "Din prøveperiode er udløbet. Du kan fortsat bruge alle vores gratis funktioner." #: includes/i18n.php:362 msgid "Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in %s." msgstr "Din plan blev nedgraderet. Licensen til din %s plan vil udløbe om %s." #: includes/i18n.php:363 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. Please try again in few minutes." #: includes/i18n.php:364 msgid "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" msgstr "It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to cancel :)" #: includes/i18n.php:365 msgid "Your %s free trial was successfully cancelled." msgstr "Din gratis prøveperiode for %s er blevet annulleret." #: includes/i18n.php:366 msgctxt "%s - numeric version number" msgid "Version %s was released." msgstr "Version %s er blevet udgivet." #: includes/i18n.php:367 msgid "Please download %s." msgstr "Download venligst %s." #: includes/i18n.php:368 msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here" msgid "the latest %s version here" msgstr "den seneste version af %s her" #: includes/i18n.php:370 msgid "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." msgstr "How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day free trial." #: includes/i18n.php:371 msgctxt "call to action" msgid "Start free trial" msgstr "Start gratis prøveperiode" #: includes/i18n.php:372 msgid "Starting trial" msgstr "Starter prøveperiode" #: includes/i18n.php:373 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" #: includes/i18n.php:374 msgid "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." msgstr "Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. Please try again in few minutes." #: includes/i18n.php:375 msgid "You already utilized a trial before." msgstr "Du har allerede brugt din prøveperiode." #: includes/i18n.php:376 msgid "You are already running the %s in a trial mode." msgstr "You are already running the %s in a trial mode." #: includes/i18n.php:377 msgid "Plan %s do not exist, therefore, can't start a trial." msgstr "Plan %s eksisterer ikke og kan derfor ikke starte prøveperiode." #: includes/i18n.php:378 msgid "Plan %s does not support a trial period." msgstr "Plan %s understøtter ikke en prøveperiode." #: includes/i18n.php:379 msgid "None of the %s's plans supports a trial period." msgstr "None of the %s's plans supports a trial period." #: includes/i18n.php:380 msgid "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." msgstr "Unexpected API error. Please contact the %s's author with the following error." #: includes/i18n.php:381 msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!" msgstr "Ingen bindinger i %s dage - annuller når som helst!" #: includes/i18n.php:382 msgid "Your license has expired. You can still continue using all the %s features, but you'll need to renew your license to continue getting updates and support." msgstr "Din licens er udløbet. Du kan stadig benytte alle funktionerne i %s, men du bliver nødt til at fornye din licens for at få opdateringer og support." #: includes/i18n.php:383 msgid "Couldn't activate %s." msgstr "Kunne ikke aktivere %s." #: includes/i18n.php:384 msgid "Please contact us with the following message:" msgstr "Kontakt os venligst med følgende besked:" #: includes/i18n.php:385 msgid "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." msgstr "It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change your plan, it's probably an issue on our side - sorry." #: includes/i18n.php:386 msgid "Please contact us here" msgstr "Kontakt os her" #: includes/i18n.php:387 msgid "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." msgstr "I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan remains %s." #: includes/i18n.php:390 msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed." msgstr "From unknown reason, the API connectivity test failed." #: includes/i18n.php:391 msgid "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?" msgstr "It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your permission, would it be o.k to run another connectivity test?" #: includes/i18n.php:392 msgid "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server." msgstr "We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library and usually installed and activated out of the box. Unfortunately, cURL is not activated (or disabled) on your server." #: includes/i18n.php:393 msgid "Disabled method(s):" msgstr "Disabled method(s):" #: includes/i18n.php:394 msgid "From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection." msgstr "Af en ukendt årsag blokerer CloudFlare, vores firewall, forbindelsen." #: includes/i18n.php:395 msgctxt "as pluginX requires an access to our API" msgid "%s requires an access to our API." msgstr "%s påkræver adgang til vores API." #: includes/i18n.php:397 msgid "It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which blocks the connection." msgstr "Det ser ud til, at din server benytter Squid ACL (access control lists), som blokerer forbindelsen." #: includes/i18n.php:398 msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!" msgstr "Jeg ved ikke hvad Squid eller ACL er. Hjælp mig!" #: includes/i18n.php399, includes/i18n.php:403 msgid "We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "Vi vil kontakte din udbyder og løse problemet. Når vi har opdatinger i sagen, vil vi følge op med en email til dig på %s." #: includes/i18n.php:400 msgid "I'm a system administrator" msgstr "Jeg er en system-administrator" #: includes/i18n.php:401 msgid "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the %s and activate it again." msgstr "Great, please whitelist the following domains: %s. Once you are done, deactivate the %s and activate it again." #: includes/i18n.php:402 msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!" msgstr "Jeg ved ikke hvad cURL er, eller hvordan jeg installerer det. Hjælp mig!" #: includes/i18n.php:404 msgid "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." msgstr "Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. In addition, search for the 'disable_functions' directive in your php.ini file and remove any disabled methods starting with 'curl_'. To make sure it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate the %s and reactivate it back again." #: includes/i18n.php:405 msgid "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance." msgstr "We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for you ASAP if you give us a chance." #: includes/i18n.php:406 msgid "Sorry for the inconvenience and we are here to help if you give us a chance." msgstr "Vi beklager ulejligheden, og vi er her for at hjælpe, hvis du giver os chancen." #: includes/i18n.php:407 msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it" msgstr "Ja - jeg giver jer en chance for at rette det" #: includes/i18n.php:408 msgid "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update." msgstr "We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. You will get a follow-up email to %s once we have an update." #: includes/i18n.php:409 msgid "Let's try your previous version" msgstr "Lad os prøve din forrige version" #: includes/i18n.php:410 msgid "Uninstall this version and install the previous one." msgstr "Afinstaller denne version og installer den forrige." #: includes/i18n.php:411 msgid "That's exhausting, please deactivate" msgstr "Det er udmattende, deaktiver venligst" #: includes/i18n.php:412 msgid "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future." msgstr "We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope to see you again in the future." #: includes/i18n.php:413 msgid "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." msgstr "Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. Appreciate your patience." #: includes/i18n.php:414 msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain" msgid "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" msgstr "Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for %1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s" #: includes/i18n.php:416 msgid "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." msgstr "It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your Public Key, Secret Key & User ID, and try again." #: includes/i18n.php:419 msgid "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." msgstr "Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the ownership change. From security reasons, you must confirm the change within the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder." #: includes/i18n.php:420 msgid "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." msgstr "Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for final approval." #: includes/i18n.php:421 msgid "%s is the new owner of the account." msgstr "%s er den nye ejer af kontoen." #: includes/i18n.php:423 msgctxt "addonX cannot run without pluginY" msgid "%s cannot run without %s." msgstr "%s virker ikke uden %s." #: includes/i18n.php:425 msgctxt "addonX cannot run..." msgid "%s cannot run without the plugin." msgstr "%s virker ikke uden pluginnet." #: includes/i18n.php:426 msgctxt "pluginX activation was successfully..." msgid "%s activation was successfully completed." msgstr "Aktivering af %s blev gennemført." #: includes/i18n.php:428 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Features & Pricing" msgstr "Funktioner og priser" #: includes/i18n.php:429 msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." msgstr "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius." #: includes/i18n.php:430 msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius." msgstr "Paid add-on must be deployed to Freemius." #: includes/i18n.php:434 msgid "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." msgstr "%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before activating the plugin." #: includes/i18n.php:435 msgid "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." msgstr "%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, you'll have to purchase a license." #: includes/i18n.php:440 msgctxt "as every month" msgid "Monthly" msgstr "Månedligt" #: includes/i18n.php:441 msgctxt "as monthly period" msgid "mo" msgstr "md" #: includes/i18n.php:442 msgctxt "as once a year" msgid "Annual" msgstr "Årligt" #: includes/i18n.php:443 msgctxt "as once a year" msgid "Annually" msgstr "Årligt" #: includes/i18n.php:444 msgctxt "as once a year" msgid "Once" msgstr "Engangsbeløb" #: includes/i18n.php:445 msgctxt "as annual period" msgid "year" msgstr "år" #: includes/i18n.php:446 msgid "Lifetime" msgstr "Livstid" #: includes/i18n.php:447 msgctxt "e.g. the best product" msgid "Best" msgstr "Bedste" #: includes/i18n.php:448 msgctxt "e.g. billed monthly" msgid "Billed %s" msgstr "Faktureret %s" #: includes/i18n.php:449 msgctxt "as a discount of $5 or 10%" msgid "Save %s" msgstr "Spar %s" #: includes/i18n.php:451 msgid "View details" msgstr "Vis detaljer" #: includes/i18n.php:455 msgctxt "button label" msgid "Approve & Start Trial" msgstr "Godkend & start prøveperiode" #: includes/i18n.php:457 msgid "You are 1-click away from starting your %1$s-day free trial of the %2$s plan." msgstr "Du er 1 klik fra at begynde din %1$s dages gratis prøveperiode af planen %2$s." #: includes/i18n.php:459 msgid "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." msgstr "For compliance with the WordPress.org guidelines, before we start the trial we ask that you opt-in with your user and non-sensitive site information, allowing the %s to periodically send data to %s to check for version updates and to validate your trial." #: includes/i18n.php:465 msgid "Business name" msgstr "Firmanavn" #: includes/i18n.php:466 msgid "Tax / VAT ID" msgstr "Moms / VAT ID" #: includes/i18n.php:467 msgid "Address Line %d" msgstr "Adresselinje %d" #: includes/i18n.php:468 msgid "Country" msgstr "Land" #: includes/i18n.php:469 msgid "Select Country" msgstr "Vælg land" #: includes/i18n.php:470 msgid "City" msgstr "By" #: includes/i18n.php:471 msgid "Town" msgstr "By" #: includes/i18n.php:472 msgid "State" msgstr "Stat" #: includes/i18n.php:473 msgid "Province" msgstr "Provins" #: includes/i18n.php:474 msgid "ZIP / Postal Code" msgstr "ZIP / Postnummer" #: includes/i18n.php:479 msgid "Installing plugin: %s" msgstr "Installing plugin: %s" #: includes/i18n.php:480 msgid "Automatic Installation" msgstr "Automatic Installation" #: includes/i18n.php:482 msgid "%s sec" msgstr "%s sec" #: includes/i18n.php:483 msgid "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." msgstr "An automated download and installation of %s (paid version) from %s will start in %s. If you would like to do it manually - click the cancellation button now." #: includes/i18n.php:484 msgid "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." msgstr "The installation process has started and may take a few minutes to complete. Please wait until it is done - do not refresh this page." #: includes/i18n.php:485 msgid "Cancel Installation" msgstr "Cancel Installation" #: includes/i18n.php:486 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." #: includes/i18n.php:487 msgid "Invalid module ID." msgstr "Invalid module ID." #: includes/i18n.php:488 msgid "Auto installation only works for opted-in users." msgstr "Auto installation only works for opted-in users." #: includes/i18n.php:489 msgid "Premium version already active." msgstr "Premium version already active." #: includes/i18n.php:490 msgid "Premium add-on version already installed." msgstr "Premium add-on version already installed." #: includes/i18n.php:491 msgid "You do not have a valid license to access the premium version." msgstr "You do not have a valid license to access the premium version." #: includes/i18n.php:492 msgid "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." msgstr "Plugin is a \"Serviceware\" which means it does not have a premium code version." #: includes/i18n.php:496 msgid "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" msgstr "Secure HTTPS %s page, running from an external domain" #: includes/i18n.php:497 msgid "PCI compliant" msgstr "PCI compliant" #: includes/i18n.php:498 msgid "View paid features" msgstr "View paid features" #: includes/i18n.php:512 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: includes/i18n.php:513 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Installering" #: includes/i18n.php:514 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: includes/i18n.php:515 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Ændringslog" #: includes/i18n.php:516 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Anmeldelser" #: includes/i18n.php:517 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Andre noter" #: includes/i18n.php:519 msgid "%s star" msgstr "%s stjerne" #: includes/i18n.php:521 msgid "%s stars" msgstr "%s stjerner" #: includes/i18n.php:523 msgid "%s rating" msgstr "%s vurdering" #: includes/i18n.php:525 msgid "%s ratings" msgstr "%s vurderinger" #: includes/i18n.php:527 msgid "%s time" msgstr "%s gang" #: includes/i18n.php:529 msgid "%s times" msgstr "%s gange" #: includes/i18n.php:531 msgid "Click to see reviews that provided a rating of %s" msgstr "Click to see reviews that provided a rating of %s" #: includes/i18n.php:532 msgid "Last Updated" msgstr "Senest opdateret" #: includes/i18n.php:533 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Kræver WordPress-version:" #: includes/i18n.php:534 msgctxt "as the plugin author" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #: includes/i18n.php:535 msgid "Compatible up to:" msgstr "Kompatibel op til:" #: includes/i18n.php:536 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" #: includes/i18n.php:537 msgid "WordPress.org Plugin Page" msgstr "WordPress.org Plugin-side" #: includes/i18n.php:538 msgid "Plugin Homepage" msgstr "Plugin-websted" #: includes/i18n.php:539 msgid "Donate to this plugin" msgstr "Donér til dette plugin" #: includes/i18n.php:540 msgid "Average Rating" msgstr "Gennemsnitlig vurdering" #: includes/i18n.php:541 msgid "based on %s" msgstr "baseret på %s" #: includes/i18n.php:542 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" #: includes/i18n.php:543 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsydere" #: includes/i18n.php:544 msgid "Plugin Install" msgstr "Plugin Install" #: includes/i18n.php:545 msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "This plugin has not been tested with your current version of WordPress." #: includes/i18n.php:546 msgid "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." #: includes/i18n.php:547 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Nyere version (%s) installeret" #: includes/i18n.php:548 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Seneste version installeret"