# Translation of Themes - eMart Shop in German (Switzerland)
# This file is distributed under the same license as the Themes - eMart Shop package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-08-25 11:01:01+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de_CH\n"
"Project-Id-Version: Themes - eMart Shop\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Share your online store with confidence and ease using the Emart WordPress eCommerce theme. Bold presentation and smooth transitions keep the page alive. This high energy layout moves the eyes from one section to the next. Your store will represent your product in a high energy and enthusiastic way. Well organized stores are easy to shop. By using layouts and colors that are bold and match your brand you will find returning customers as well as new ones. Building with Elementor is fast and seamless. This allows you to make a store that represents the best of your store. Your own images and slider can be dropped into the layouts for the best effect. Product pages that share details and descriptions make it easy for customers to find what they are looking for. It integrates the industry standard WooCommerce e-commerce plugin, a wonderful solution for all your online commerce needs, which allows your users to browse your product catalogs in easy but stylish grace, add items to their shopping carts intuitively, and proceed to checkout and make payments, all right off your website. Full Demo: https://demo.athemeart.com/emart/demo-1/"
msgstr "Präsentiere dein Online-Geschäft mit Selbstvertrauen und Leichtigkeit dank des E-Commerce-Themes eMart Shop für WordPress. Eine mutige Präsentation und sanfte Übergänge lassen die Website lebendig erscheinen. Das energiegeladene Layout führt den Betrachter von einem Abschnitt zum nächsten. Dein Shop wird deine Produkte auf eine emotionale und enthusiastische Weise präsentieren. In gut organisierten Shops lässt es sich einfacher einkaufen. Durch die Verwendung von Layouts und Farben, die mutig sind und zu deiner Marke passen, wirst du sowohl wiederkehrende Kunden als auch neue Kunden finden. Die Erstellung mit Elementor ist schnell und mühelos. Dies ermöglicht es dir, einen Shop zu erstellen, der das Beste deines Geschäfts repräsentiert. Deine eigenen Bilder und Slider können in die Layouts eingefügt werden, um den besten Effekt zu erzielen. Produktseiten, die Details und Beschreibungen enthalten, machen es den Kunden leicht, das zu finden, wonach sie suchen. Das Theme integriert den Industriestandard WooCommerce als E-Commerce-Plugin, eine wunderbare Lösung für alle deine Online-Shop-Bedürfnisse. Sie ermöglicht deinen Benutzern, deine Produktkataloge in einfacher, aber stilvoller Anmutung zu durchsuchen, Artikel intuitiv zum Warenkorb hinzuzufügen, zur Kasse zu gelangen und Zahlungen durchzuführen – alles direkt auf deiner Website. Vollständige Demo: https://demo.athemeart.com/emart/demo-1/"
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "eMart Shop"
msgstr "eMart Shop"
#: woocommerce/single-product/meta.php:39
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Schlagwort:"
msgstr[1] "Schlagwörter:"
#: woocommerce/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Kategorien:"
#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "N/A"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: woocommerce/single-product/meta.php:30
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"
#: woocommerce/result-count.php:64
msgid "ALL:"
msgstr "ALLE:"
#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Anzeigen:"
#: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:26
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "Weiter zur Kasse"
#. Template Name of the theme
msgid "Without hero section"
msgstr "Ohne Hero-Abschnitt"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content-page.php:46
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: template-parts/content-page.php:33
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte versuche es mit anderen Stichwörtern erneut."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bist du bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: sidebar.php:30
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: sidebar.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
#: inc/woocommerce.php:496
msgid "Place order"
msgstr "Kostenpflichtig bestellen"
#. translators: number of items in the mini cart.
#: inc/woocommerce.php:234
msgid "%d"
msgid_plural "%d"
msgstr[0] "%d"
msgstr[1] "%d"
#: inc/woocommerce.php:230
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Deinen Warenkorb anzeigen"
#: inc/theme-core.php:235
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"
#: inc/theme-core.php:161
msgid "Logo Right"
msgstr "Text rechts von deinem Logo"
#: inc/theme-core.php:150
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/theme-core.php:140
msgid "Home Page Slider"
msgstr "Startseiten-Slider"
#: inc/theme-core.php:131 inc/theme-core.php:142 inc/theme-core.php:152
#: inc/theme-core.php:163
msgid "Add widgets here."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu."
#: inc/theme-core.php:129
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: inc/theme-core.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Hauptmenü"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3524
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3521
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installationsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3516
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Während der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3504
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3164
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2940
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2914
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2806
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2763
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2732
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2729
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2620
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s aktivieren"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2560
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2559
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Erforderliche Mindestversion:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Zu aktivieren (%s)"
msgstr[1] "Zu aktivieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Zu installieren (%s)"
msgstr[1] "Zu installieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2394
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2339
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualisierung empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2336
msgid "Requires Update"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung ist nicht verfügbar"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2304
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorgepackt"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2301
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2282
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2279
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1988
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1127
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2954
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einen Ordner gepackt."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte ihn darum, das Plugin den WordPress-Richtlinien entsprechend bereitzustellen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit der gewünschten Titelform und die Umbenennung schlug fehl."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:529
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:528
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin muss noch installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s ist für dieses Theme erforderlich. Bitte aktualisiere das Plugin."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurde nichts unternommen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2958
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgende Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3165
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:833
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:391
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der erforderlichen Plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Installation des Plugins starten"
msgstr[1] "Installation der Plugins starten"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:363
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:356
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist eine Aktualisierung verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Es sind Aktualisierungen für folgende Plugins verfügbar: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um die grösstmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um die grösstmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schiefgelaufen."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
#: inc/template-functions.php:325
msgid "Add a menu"
msgstr "Ein Menü hinzufügen"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-functions.php:234 inc/template-functions.php:280
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/customizer/theme-option.php:250
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
#: inc/customizer/theme-option.php:232
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/theme-option.php:213
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/theme-option.php:197
msgid "Social Profile"
msgstr "Profile in sozialen Netzwerken"
#: inc/customizer/theme-option.php:167
msgid "Copyright Write Text"
msgstr "Copyright-Text im Footer"
#: inc/customizer/theme-option.php:150
msgid "Copyright & Dev. Credits"
msgstr "Copyright"
#: inc/customizer/theme-option.php:139
msgid "Full Container"
msgstr "Container in voller Breite"
#: inc/customizer/theme-option.php:138
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:137
msgid "Content - Primary Sidebar"
msgstr "Inhalt – primäre Seitenleiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:136
msgid "Primary Sidebar - Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt"
#: inc/customizer/theme-option.php:134
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Wähle zwischen verschiedenen Layoutoptionen, die als Standard verwendet werden"
#: inc/customizer/theme-option.php:132
msgid "Page Layout Options"
msgstr "Seiten-Layoutoptionen"
#: inc/customizer/theme-option.php:114
msgid "Page Management"
msgstr "Seitenverwaltung"
#: inc/customizer/theme-option.php:104
msgid "Hide Single post Meta Info ?"
msgstr "Metainformationen von Einzelbeiträgen verbergen?"
#: inc/customizer/theme-option.php:88
msgid "Hide Blog Archive Meta Info ?"
msgstr "Metainformationen von Blogarchiven verbergen?"
#: inc/customizer/theme-option.php:71 inc/customizer/theme-option.php:214
#: inc/customizer/theme-option.php:233 inc/customizer/theme-option.php:251
msgid "Leave empty to hide"
msgstr "Leer lassen, um dies zu verbergen"
#: inc/customizer/theme-option.php:70
msgid "Read more text"
msgstr "«Weiterlesen»-Text"
#: inc/customizer/theme-option.php:53
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: inc/customizer/theme-option.php:52
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"
#: inc/customizer/theme-option.php:49
msgid "Choose Archive, Blog Page Content type as default"
msgstr "Wähle das Archiv, den Blogseiten-Inhaltstyp als Standard"
#: inc/customizer/theme-option.php:48
msgid "Archive Content Type"
msgstr "Archiv-Inhaltstyp"
#: inc/customizer/theme-option.php:31
msgid "Blog Management"
msgstr "Blogverwaltung"
#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/customizer/customizer.php:46
msgid "Get PRO !"
msgstr "Hol dir die PRO-Version!"
#: inc/customizer/customizer.php:45
msgid "Startup Pro Version!"
msgstr "Startup Pro-Version!"
#: inc/customizer/core/default.php:32
msgid "Continue Reading"
msgstr "Weiterlesen"
#: inc/customizer/core/default.php:31
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Copyright – Alle Rechte vorbehalten"
#: inc/class/class-template-tags.php:171
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#. translators: %s: number of comments
#: inc/class/class-template-tags.php:154
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#: inc/class/class-post-related.php:141
msgid " "
msgstr " "
#: inc/class/class-post-related.php:140
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: inc/class/class-post-related.php:139
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#. translators:straing
#: inc/class/class-header.php:345
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/class/class-header.php:49
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:126
msgctxt "credit to cms"
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:126
msgid "https://wordpress.org"
msgstr "https://de.wordpress.org"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:126
msgctxt "credit - theme"
msgid "emart-shop"
msgstr "eMart Shop"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:126
msgid "Theme : %1$s By aThemeArt"
msgstr "Theme: %1$s von aThemeArt"
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:118
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:118
msgid "Copyright © %1$s %2$s. All Right Reserved."
msgstr "Copyright © %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#: inc/admin/admin-page.php:446
msgid "More Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#: inc/admin/admin-page.php:437
msgid "You can control overall everything without code"
msgstr "Du kannst überall alles ohne Code steuern"
#: inc/admin/admin-page.php:432
msgid "WooCommerce Layout Options"
msgstr "Layoutoptionen für WooCommerce"
#: inc/admin/admin-page.php:427
msgid "WooCommerce Child Theme"
msgstr "Child-Theme für WooCommerce"
#: inc/admin/admin-page.php:422
msgid "WooCommerce Customizable Options"
msgstr "Anpassbare Optionen für WooCommerce"
#: inc/admin/admin-page.php:417
msgid "WooCommerce Custom Plugins"
msgstr "Individuelle Plugins für WooCommerce"
#: inc/admin/admin-page.php:414
msgid "Fully customizable feature"
msgstr "Vollständig anpassbare Funktion"
#: inc/admin/admin-page.php:413
msgid "Basic feature"
msgstr "Grundfunktion"
#: inc/admin/admin-page.php:412
msgid "WooCommerce "
msgstr "WooCommerce "
#: inc/admin/admin-page.php:407
msgid "Footer Carditis"
msgstr "Footer-Credits"
#: inc/admin/admin-page.php:402
msgid "Sidebar Disable / Enable"
msgstr "Seitenleiste deaktivieren/aktivieren"
#: inc/admin/admin-page.php:398
msgid "Three Style"
msgstr "Dreier-Stil"
#: inc/admin/admin-page.php:397
msgid "One Style"
msgstr "Einser-Stil"
#: inc/admin/admin-page.php:396
msgid "Sidebar Style"
msgstr "Seitenleisten-Stil"
#: inc/admin/admin-page.php:391
msgid "Social Share"
msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken"
#: inc/admin/admin-page.php:386
msgid "Related Posts "
msgstr "Ähnliche Beiträge "
#: inc/admin/admin-page.php:383
msgid "Standard,Grids, Standard left, Standard right layout"
msgstr "Standard-, Raster-, Standard-links-, Standard-rechts-Layout"
#: inc/admin/admin-page.php:382
msgid "Standard layout"
msgstr "Standardlayout"
#: inc/admin/admin-page.php:381
msgid "Blog Posts Layout"
msgstr "Layout der Blogbeiträge"
#: inc/admin/admin-page.php:375
msgid "Custom Blog Template"
msgstr "Individuelles Blog-Template"
#: inc/admin/admin-page.php:369
msgid "Custom Page Template"
msgstr "Individuelles Seiten-Template"
#: inc/admin/admin-page.php:363
msgid "Unlimited Fonts"
msgstr "Unbegrenzt viele Schriften"
#: inc/admin/admin-page.php:358
msgid "Unlimited colors"
msgstr "Unbegrenzt viele Farben"
#: inc/admin/admin-page.php:352
msgid "Latest Posts Wigets"
msgstr "«Neueste Beiträge»-Widgets"
#: inc/admin/admin-page.php:347
msgid "Pricing Sections"
msgstr "Abschnitte für Preise"
#: inc/admin/admin-page.php:341
msgid "Testimonials Sections"
msgstr "Abschnitte für Referenzen"
#: inc/admin/admin-page.php:335
msgid "Portfolio & Project Sections"
msgstr "Abschnitte für Portfolios und Projekte"
#: inc/admin/admin-page.php:330
msgid "Team Sections"
msgstr "Abschnitte für das Team"
#: inc/admin/admin-page.php:325
msgid "Features Sections"
msgstr "Abschnitte für Funktionen"
#: inc/admin/admin-page.php:320
msgid "Services Sections"
msgstr "Abschnitte für Dienstleistungen"
#: inc/admin/admin-page.php:317
msgid "Theme Own Slider or 3rd party plugins"
msgstr "Theme eigener Slider oder Drittanbieter-Plugins"
#: inc/admin/admin-page.php:316
msgid "3rd party plugins"
msgstr "Drittanbieter-Plugins"
#: inc/admin/admin-page.php:315
msgid "Slider Plugins"
msgstr "Slider-Plugins"
#: inc/admin/admin-page.php:312
msgid "Theme Own Addons"
msgstr "Theme eigene Add-ons"
#: inc/admin/admin-page.php:311
msgid "Only Elementor plugins"
msgstr "Nur Elementor-Plugins"
#: inc/admin/admin-page.php:310
msgid "Elementor Page Builder toolkit & Addons"
msgstr "Elementor Pagebuilder Toolkit und Add-ons"
#: inc/admin/admin-page.php:307
msgid "Full features Customizer"
msgstr "Customizer voll mit Funktionen"
#: inc/admin/admin-page.php:306
msgid "lite features Customizer"
msgstr "Customizer mit Basisfunktionen"
#: inc/admin/admin-page.php:302
msgid "Own Ticket, email , Skype & Teamviewer ( 24 / 7 )"
msgstr "Eigenes Ticket, E-Mail, Skype und TeamViewer (24/7)"
#: inc/admin/admin-page.php:301
msgid "WP forum ( 48 / 5 )"
msgstr "WP-Forum (48/5)"
#: inc/admin/admin-page.php:300
msgid "24/7 Priority Support"
msgstr "Priority-Support (24/7)"
#: inc/admin/admin-page.php:295
msgid "emart-shop PRO"
msgstr "eMart Shop PRO"
#: inc/admin/admin-page.php:294
msgid "emart-shop"
msgstr "eMart Shop"
#: inc/admin/admin-page.php:293
msgid "Features"
msgstr "Funktionen"
#: inc/admin/admin-page.php:235
msgid "View changelog below:"
msgstr "Siehe Änderungsprotokoll unten:"
#: inc/admin/admin-page.php:218
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Zum Dashboard"
#: inc/admin/admin-page.php:218
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "Zum Dashboard → Startseite"
#: inc/admin/admin-page.php:215
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "Zurück zu Dashboard → Aktualisierungen"
#: inc/admin/admin-page.php:215
msgid "Return to Updates"
msgstr "Zurück zu Aktualisierungen"
#: inc/admin/admin-page.php:205
msgid "Info about PRO version"
msgstr "Info zur PRO-Version"
#: inc/admin/admin-page.php:204 inc/admin/admin-page.php:287
msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features."
msgstr "Führe ein Upgrade auf die PRO-Version für weitere aufregende Funktionen durch."
#: inc/admin/admin-page.php:203
msgid "Need more features?"
msgstr "Benötigst du mehr Funktionen?"
#: inc/admin/admin-page.php:199
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: inc/admin/admin-page.php:198
msgid "Please put it in our support forum."
msgstr "Bitte stelle sie in unserem Support-Forum."
#: inc/admin/admin-page.php:197
msgid "Got theme support question?"
msgstr "Hast du eine Frage an den Theme-Support?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/admin/admin-page.php:193
msgid "Customize"
msgstr "Anpassen"
#: inc/admin/admin-page.php:192
msgid "All Theme Options are available via Customize screen."
msgstr "Alle Theme-Optionen sind über den Customizer verfügbar."
#: inc/admin/admin-page.php:191 inc/admin/admin-page.php:305
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Theme-Customizer"
#: inc/admin/admin-page.php:151
msgid "Changelog"
msgstr "Änderungsprotokoll"
#: inc/admin/admin-page.php:148
msgid "Free Vs PRO"
msgstr "Kostenlos vs. PRO"
#: inc/admin/admin-page.php:135
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: inc/admin/admin-page.php:133
msgid "Rate this theme"
msgstr "Dieses Theme bewerten"
#: inc/admin/admin-page.php:131
msgid "View Demo"
msgstr "Demo anzeigen"
#: inc/admin/admin-page.php:129
msgid "Theme Info"
msgstr "Theme-Info"
#: inc/admin/admin-page.php:122
msgid "About"
msgstr "Über"
#: inc/admin/admin-page.php:106
msgid "Get started with eMart Shop"
msgstr "Erste Schritte mit eMart Shop"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/admin/admin-page.php:104
msgid "Welcome! Thank you for choosing eMart Shop! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s."
msgstr "Willkommen! Vielen Dank, dass du eMart Shop gewählt hast! Um das Beste aus unserem Theme herauszuholen, besuche bitte unsere %1$sWillkommensseite%2$s."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/admin/admin-page.php:103
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/admin/admin-page.php:85
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Du schummelst, hm?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/admin/admin-page.php:80
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."
#: inc/admin/admin-page.php:36 inc/admin/admin-page.php:37
msgid "Getting Started eMart Shop"
msgstr "Erste Schritte mit eMart Shop"
#: comments.php:113
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind mit * gekennzeichnet."
#: comments.php:109
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: comments.php:104
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: comments.php:99
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere."
#: comments.php:96
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: comments.php:90
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: comments.php:85
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"
#: comments.php:68
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:42
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu «%2$s»"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:36
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Ein Gedanke zu «%1$s»"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"
#: 404.php:15 inc/class/class-header.php:349
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com/"
msgstr "https://athemeart.com/"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com/downloads/emart/"
msgstr "https://athemeart.com/downloads/emart/"