# Translation of Themes - eMart Shop in German (Switzerland) # This file is distributed under the same license as the Themes - eMart Shop package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-08-25 11:01:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: de_CH\n" "Project-Id-Version: Themes - eMart Shop\n" #. Description of the theme #, gp-priority: high msgid "Share your online store with confidence and ease using the Emart WordPress eCommerce theme. Bold presentation and smooth transitions keep the page alive. This high energy layout moves the eyes from one section to the next. Your store will represent your product in a high energy and enthusiastic way. Well organized stores are easy to shop. By using layouts and colors that are bold and match your brand you will find returning customers as well as new ones. Building with Elementor is fast and seamless. This allows you to make a store that represents the best of your store. Your own images and slider can be dropped into the layouts for the best effect. Product pages that share details and descriptions make it easy for customers to find what they are looking for. It integrates the industry standard WooCommerce e-commerce plugin, a wonderful solution for all your online commerce needs, which allows your users to browse your product catalogs in easy but stylish grace, add items to their shopping carts intuitively, and proceed to checkout and make payments, all right off your website. Full Demo: https://demo.athemeart.com/emart/demo-1/" msgstr "Präsentiere dein Online-Geschäft mit Selbstvertrauen und Leichtigkeit dank des E-Commerce-Themes eMart Shop für WordPress. Eine mutige Präsentation und sanfte Übergänge lassen die Website lebendig erscheinen. Das energiegeladene Layout führt den Betrachter von einem Abschnitt zum nächsten. Dein Shop wird deine Produkte auf eine emotionale und enthusiastische Weise präsentieren. In gut organisierten Shops lässt es sich einfacher einkaufen. Durch die Verwendung von Layouts und Farben, die mutig sind und zu deiner Marke passen, wirst du sowohl wiederkehrende Kunden als auch neue Kunden finden. Die Erstellung mit Elementor ist schnell und mühelos. Dies ermöglicht es dir, einen Shop zu erstellen, der das Beste deines Geschäfts repräsentiert. Deine eigenen Bilder und Slider können in die Layouts eingefügt werden, um den besten Effekt zu erzielen. Produktseiten, die Details und Beschreibungen enthalten, machen es den Kunden leicht, das zu finden, wonach sie suchen. Das Theme integriert den Industriestandard WooCommerce als E-Commerce-Plugin, eine wunderbare Lösung für alle deine Online-Shop-Bedürfnisse. Sie ermöglicht deinen Benutzern, deine Produktkataloge in einfacher, aber stilvoller Anmutung zu durchsuchen, Artikel intuitiv zum Warenkorb hinzuzufügen, zur Kasse zu gelangen und Zahlungen durchzuführen – alles direkt auf deiner Website. Vollständige Demo: https://demo.athemeart.com/emart/demo-1/" #. Theme Name of the theme #, gp-priority: high msgid "eMart Shop" msgstr "eMart Shop" #: woocommerce/single-product/meta.php:39 msgid "Tag:" msgid_plural "Tags:" msgstr[0] "Schlagwort:" msgstr[1] "Schlagwörter:" #: woocommerce/single-product/meta.php:35 msgid "Category:" msgid_plural "Categories:" msgstr[0] "Kategorie:" msgstr[1] "Kategorien:" #: woocommerce/single-product/meta.php:30 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" #: woocommerce/single-product/meta.php:30 msgid "SKU:" msgstr "SKU:" #: woocommerce/result-count.php:64 msgid "ALL:" msgstr "ALLE:" #: woocommerce/result-count.php:60 msgid "View:" msgstr "Anzeigen:" #: woocommerce/cart/proceed-to-checkout-button.php:26 msgid "Proceed to checkout" msgstr "Weiter zur Kasse" #. Template Name of the theme msgid "Without hero section" msgstr "Ohne Hero-Abschnitt" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: template-parts/content-page.php:46 msgid "Edit %s" msgstr "%s bearbeiten" #: template-parts/content-page.php:33 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: template-parts/content-none.php:44 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche." #: template-parts/content-none.php:37 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte versuche es mit anderen Stichwörtern erneut." #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: template-parts/content-none.php:24 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bist du bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier." #: template-parts/content-none.php:14 msgid "Nothing Found" msgstr "Keine Einträge gefunden" #: sidebar.php:30 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: sidebar.php:26 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: inc/woocommerce.php:496 msgid "Place order" msgstr "Kostenpflichtig bestellen" #. translators: number of items in the mini cart. #: inc/woocommerce.php:234 msgid "%d" msgid_plural "%d" msgstr[0] "%d" msgstr[1] "%d" #: inc/woocommerce.php:230 msgid "View your shopping cart" msgstr "Deinen Warenkorb anzeigen" #: inc/theme-core.php:235 msgid "Default Header Image" msgstr "Standard-Header-Bild" #: inc/theme-core.php:161 msgid "Logo Right" msgstr "Text rechts von deinem Logo" #: inc/theme-core.php:150 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: inc/theme-core.php:140 msgid "Home Page Slider" msgstr "Startseiten-Slider" #: inc/theme-core.php:131 inc/theme-core.php:142 inc/theme-core.php:152 #: inc/theme-core.php:163 msgid "Add widgets here." msgstr "Füge hier Widgets hinzu." #: inc/theme-core.php:129 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: inc/theme-core.php:52 msgid "Primary" msgstr "Hauptmenü" #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526 msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3524 msgid "All installations have been completed." msgstr "Alle Installationen wurden vollständig ausgeführt." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523 msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3521 msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Der Installationsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518 msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3516 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden vollständig ausgeführt." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523 msgid "Hide Details" msgstr "Details ausblenden" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523 msgid "Show Details" msgstr "Details anzeigen" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515 msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3513 msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509 msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen." #. translators: 1: plugin name, 2: error message. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507 msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Während der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s." #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3504 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3164 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2940 msgid "No plugins are available to be activated at this time." msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2914 msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808 msgid "No plugins are available to be updated at this time." msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2806 msgid "No plugins are available to be installed at this time." msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765 msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2763 msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts unternommen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2732 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2729 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2690 msgid "Upgrade message from the plugin author:" msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2620 msgid "Activate %2$s" msgstr "%2$s aktivieren" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614 msgid "Update %2$s" msgstr "%2$s aktualisieren" #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2609 msgid "Install %2$s" msgstr "%2$s installieren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2560 msgid "Status" msgstr "Status" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2559 msgid "Version" msgstr "Version" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555 msgid "Type" msgstr "Typ" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554 msgid "Source" msgstr "Quelle" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539 msgid "No plugins to install, update or activate." msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2516 msgid "Available version:" msgstr "Verfügbare Version:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2504 msgid "Minimum required version:" msgstr "Erforderliche Mindestversion:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2496 msgid "Installed version:" msgstr "Installierte Version:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2488 msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406 msgid "To Activate (%s)" msgid_plural "To Activate (%s)" msgstr[0] "Zu aktivieren (%s)" msgstr[1] "Zu aktivieren (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2402 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)" msgstr[1] "Aktualisierung verfügbar (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2398 msgid "To Install (%s)" msgid_plural "To Install (%s)" msgstr[0] "Zu installieren (%s)" msgstr[1] "Zu installieren (%s)" #. translators: 1: number of plugins. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2394 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "Alle (%s)" msgstr[1] "Alle (%s)" #. translators: 1: install status, 2: update status #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2348 msgctxt "Install/Update Status" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2339 msgid "Update recommended" msgstr "Aktualisierung empfohlen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2336 msgid "Requires Update" msgstr "Aktualisierung erforderlich" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333 msgid "Required Update not Available" msgstr "Erforderliche Aktualisierung ist nicht verfügbar" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2325 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321 msgid "Not Installed" msgstr "Nicht installiert" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2304 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Vorgepackt" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2301 msgid "External Source" msgstr "Externe Quelle" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298 msgid "WordPress Repository" msgstr "WordPress-Repository" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2282 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2279 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #. translators: %s: version number #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1988 msgid "TGMPA v%s" msgstr "TGMPA v%s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1127 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2954 msgctxt "plugin A *and* plugin B" msgid "and" msgstr "und" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943 msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einen Ordner gepackt." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943 msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte ihn darum, das Plugin den WordPress-Richtlinien entsprechend bereitzustellen." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940 msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit der gewünschten Titelform und die Umbenennung schlug fehl." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:529 msgid "Update Required" msgstr "Aktualisierung erforderlich" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:528 msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403 msgid "Please contact the administrator of this site for help." msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402 msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." msgstr "Mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin muss noch installiert, aktualisiert oder aktiviert werden." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Diesen Hinweis ausblenden" #. translators: 1: dashboard link. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400 msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s" #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398 msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s ist für dieses Theme erforderlich. Bitte aktualisiere das Plugin." #. translators: 1: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396 msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." msgstr "Es wurde nichts unternommen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2958 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:" msgstr[1] "Die folgende Plugins wurden erfolgreich aktiviert:" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3165 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:833 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539 #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Zurück zum Dashboard" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:391 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Zurück zur Installation der erforderlichen Plugins" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386 msgid "Begin activating plugin" msgid_plural "Begin activating plugins" msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten" msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins starten" msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins starten" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Installation des Plugins starten" msgstr[1] "Installation der Plugins starten" #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370 msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:363 msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:356 msgid "There is an update available for: %1$s." msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Es ist eine Aktualisierung verfügbar für: %1$s." msgstr[1] "Es sind Aktualisierungen für folgende Plugins verfügbar: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349 msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um die grösstmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s." msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um die grösstmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342 msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s." msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s." #. translators: 1: plugin name(s). #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335 msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Dieses Theme erfordert das folgende Plugin: %1$s." msgstr[1] "Dieses Theme erfordert die folgenden Plugins: %1$s." #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schiefgelaufen." #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332 msgid "Updating Plugin: %s" msgstr "Aktualisiere Plugin: %s" #. translators: %s: plugin name. #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installiere Plugin: %s" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328 msgid "Install Plugins" msgstr "Plugins installieren" #: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Erforderliche Plugins installieren" #: inc/template-functions.php:325 msgid "Add a menu" msgstr "Ein Menü hinzufügen" #. translators: 1: date, 2: time #: inc/template-functions.php:234 inc/template-functions.php:280 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s um %2$s" #: inc/customizer/theme-option.php:250 msgid "Youtube" msgstr "YouTube" #: inc/customizer/theme-option.php:232 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: inc/customizer/theme-option.php:213 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/customizer/theme-option.php:197 msgid "Social Profile" msgstr "Profile in sozialen Netzwerken" #: inc/customizer/theme-option.php:167 msgid "Copyright Write Text" msgstr "Copyright-Text im Footer" #: inc/customizer/theme-option.php:150 msgid "Copyright & Dev. Credits" msgstr "Copyright" #: inc/customizer/theme-option.php:139 msgid "Full Container" msgstr "Container in voller Breite" #: inc/customizer/theme-option.php:138 msgid "No Sidebar" msgstr "Keine Seitenleiste" #: inc/customizer/theme-option.php:137 msgid "Content - Primary Sidebar" msgstr "Inhalt – primäre Seitenleiste" #: inc/customizer/theme-option.php:136 msgid "Primary Sidebar - Content" msgstr "Primäre Seitenleiste – Inhalt" #: inc/customizer/theme-option.php:134 msgid "Choose between different layout options to be used as default" msgstr "Wähle zwischen verschiedenen Layoutoptionen, die als Standard verwendet werden" #: inc/customizer/theme-option.php:132 msgid "Page Layout Options" msgstr "Seiten-Layoutoptionen" #: inc/customizer/theme-option.php:114 msgid "Page Management" msgstr "Seitenverwaltung" #: inc/customizer/theme-option.php:104 msgid "Hide Single post Meta Info ?" msgstr "Metainformationen von Einzelbeiträgen verbergen?" #: inc/customizer/theme-option.php:88 msgid "Hide Blog Archive Meta Info ?" msgstr "Metainformationen von Blogarchiven verbergen?" #: inc/customizer/theme-option.php:71 inc/customizer/theme-option.php:214 #: inc/customizer/theme-option.php:233 inc/customizer/theme-option.php:251 msgid "Leave empty to hide" msgstr "Leer lassen, um dies zu verbergen" #: inc/customizer/theme-option.php:70 msgid "Read more text" msgstr "«Weiterlesen»-Text" #: inc/customizer/theme-option.php:53 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: inc/customizer/theme-option.php:52 msgid "Excerpt" msgstr "Textauszug" #: inc/customizer/theme-option.php:49 msgid "Choose Archive, Blog Page Content type as default" msgstr "Wähle das Archiv, den Blogseiten-Inhaltstyp als Standard" #: inc/customizer/theme-option.php:48 msgid "Archive Content Type" msgstr "Archiv-Inhaltstyp" #: inc/customizer/theme-option.php:31 msgid "Blog Management" msgstr "Blogverwaltung" #: inc/customizer/theme-option.php:17 msgid "Theme Options" msgstr "Theme-Optionen" #: inc/customizer/customizer.php:46 msgid "Get PRO !" msgstr "Hol dir die PRO-Version!" #: inc/customizer/customizer.php:45 msgid "Startup Pro Version!" msgstr "Startup Pro-Version!" #: inc/customizer/core/default.php:32 msgid "Continue Reading" msgstr "Weiterlesen" #: inc/customizer/core/default.php:31 msgid "Copyright All right reserved" msgstr "Copyright – Alle Rechte vorbehalten" #: inc/class/class-template-tags.php:171 msgid "Tags" msgstr "Schlagwörter" #. translators: %s: number of comments #: inc/class/class-template-tags.php:154 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Kommentar" msgstr[1] "%s Kommentare" #: inc/class/class-post-related.php:141 msgid " " msgstr " " #: inc/class/class-post-related.php:140 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: inc/class/class-post-related.php:139 msgid "Previous" msgstr "Zurück" #. translators:straing #: inc/class/class-header.php:345 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/class/class-header.php:49 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #. translators: 1: developer website, 2: WordPress url #: inc/class/class-footer.php:126 msgctxt "credit to cms" msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #. translators: 1: developer website, 2: WordPress url #: inc/class/class-footer.php:126 msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://de.wordpress.org" #. translators: 1: developer website, 2: WordPress url #: inc/class/class-footer.php:126 msgctxt "credit - theme" msgid "emart-shop" msgstr "eMart Shop" #. translators: 1: developer website, 2: WordPress url #: inc/class/class-footer.php:126 msgid "Theme : %1$s By aThemeArt" msgstr "Theme: %1$s von aThemeArt" #. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name #: inc/class/class-footer.php:118 msgctxt "copyright date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name #: inc/class/class-footer.php:118 msgid "Copyright © %1$s %2$s. All Right Reserved." msgstr "Copyright © %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten." #: inc/admin/admin-page.php:446 msgid "More Information" msgstr "Weitere Informationen" #: inc/admin/admin-page.php:437 msgid "You can control overall everything without code" msgstr "Du kannst überall alles ohne Code steuern" #: inc/admin/admin-page.php:432 msgid "WooCommerce Layout Options" msgstr "Layoutoptionen für WooCommerce" #: inc/admin/admin-page.php:427 msgid "WooCommerce Child Theme" msgstr "Child-Theme für WooCommerce" #: inc/admin/admin-page.php:422 msgid "WooCommerce Customizable Options" msgstr "Anpassbare Optionen für WooCommerce" #: inc/admin/admin-page.php:417 msgid "WooCommerce Custom Plugins" msgstr "Individuelle Plugins für WooCommerce" #: inc/admin/admin-page.php:414 msgid "Fully customizable feature" msgstr "Vollständig anpassbare Funktion" #: inc/admin/admin-page.php:413 msgid "Basic feature" msgstr "Grundfunktion" #: inc/admin/admin-page.php:412 msgid "WooCommerce " msgstr "WooCommerce " #: inc/admin/admin-page.php:407 msgid "Footer Carditis" msgstr "Footer-Credits" #: inc/admin/admin-page.php:402 msgid "Sidebar Disable / Enable" msgstr "Seitenleiste deaktivieren/aktivieren" #: inc/admin/admin-page.php:398 msgid "Three Style" msgstr "Dreier-Stil" #: inc/admin/admin-page.php:397 msgid "One Style" msgstr "Einser-Stil" #: inc/admin/admin-page.php:396 msgid "Sidebar Style" msgstr "Seitenleisten-Stil" #: inc/admin/admin-page.php:391 msgid "Social Share" msgstr "Teilen auf sozialen Netzwerken" #: inc/admin/admin-page.php:386 msgid "Related Posts " msgstr "Ähnliche Beiträge " #: inc/admin/admin-page.php:383 msgid "Standard,Grids, Standard left, Standard right layout" msgstr "Standard-, Raster-, Standard-links-, Standard-rechts-Layout" #: inc/admin/admin-page.php:382 msgid "Standard layout" msgstr "Standardlayout" #: inc/admin/admin-page.php:381 msgid "Blog Posts Layout" msgstr "Layout der Blogbeiträge" #: inc/admin/admin-page.php:375 msgid "Custom Blog Template" msgstr "Individuelles Blog-Template" #: inc/admin/admin-page.php:369 msgid "Custom Page Template" msgstr "Individuelles Seiten-Template" #: inc/admin/admin-page.php:363 msgid "Unlimited Fonts" msgstr "Unbegrenzt viele Schriften" #: inc/admin/admin-page.php:358 msgid "Unlimited colors" msgstr "Unbegrenzt viele Farben" #: inc/admin/admin-page.php:352 msgid "Latest Posts Wigets" msgstr "«Neueste Beiträge»-Widgets" #: inc/admin/admin-page.php:347 msgid "Pricing Sections" msgstr "Abschnitte für Preise" #: inc/admin/admin-page.php:341 msgid "Testimonials Sections" msgstr "Abschnitte für Referenzen" #: inc/admin/admin-page.php:335 msgid "Portfolio & Project Sections" msgstr "Abschnitte für Portfolios und Projekte" #: inc/admin/admin-page.php:330 msgid "Team Sections" msgstr "Abschnitte für das Team" #: inc/admin/admin-page.php:325 msgid "Features Sections" msgstr "Abschnitte für Funktionen" #: inc/admin/admin-page.php:320 msgid "Services Sections" msgstr "Abschnitte für Dienstleistungen" #: inc/admin/admin-page.php:317 msgid "Theme Own Slider or 3rd party plugins" msgstr "Theme eigener Slider oder Drittanbieter-Plugins" #: inc/admin/admin-page.php:316 msgid "3rd party plugins" msgstr "Drittanbieter-Plugins" #: inc/admin/admin-page.php:315 msgid "Slider Plugins" msgstr "Slider-Plugins" #: inc/admin/admin-page.php:312 msgid "Theme Own Addons" msgstr "Theme eigene Add-ons" #: inc/admin/admin-page.php:311 msgid "Only Elementor plugins" msgstr "Nur Elementor-Plugins" #: inc/admin/admin-page.php:310 msgid "Elementor Page Builder toolkit & Addons" msgstr "Elementor Pagebuilder Toolkit und Add-ons" #: inc/admin/admin-page.php:307 msgid "Full features Customizer" msgstr "Customizer voll mit Funktionen" #: inc/admin/admin-page.php:306 msgid "lite features Customizer" msgstr "Customizer mit Basisfunktionen" #: inc/admin/admin-page.php:302 msgid "Own Ticket, email , Skype & Teamviewer ( 24 / 7 )" msgstr "Eigenes Ticket, E-Mail, Skype und TeamViewer (24/7)" #: inc/admin/admin-page.php:301 msgid "WP forum ( 48 / 5 )" msgstr "WP-Forum (48/5)" #: inc/admin/admin-page.php:300 msgid "24/7 Priority Support" msgstr "Priority-Support (24/7)" #: inc/admin/admin-page.php:295 msgid "emart-shop PRO" msgstr "eMart Shop PRO" #: inc/admin/admin-page.php:294 msgid "emart-shop" msgstr "eMart Shop" #: inc/admin/admin-page.php:293 msgid "Features" msgstr "Funktionen" #: inc/admin/admin-page.php:235 msgid "View changelog below:" msgstr "Siehe Änderungsprotokoll unten:" #: inc/admin/admin-page.php:218 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Zum Dashboard" #: inc/admin/admin-page.php:218 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Zum Dashboard → Startseite" #: inc/admin/admin-page.php:215 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "Zurück zu Dashboard → Aktualisierungen" #: inc/admin/admin-page.php:215 msgid "Return to Updates" msgstr "Zurück zu Aktualisierungen" #: inc/admin/admin-page.php:205 msgid "Info about PRO version" msgstr "Info zur PRO-Version" #: inc/admin/admin-page.php:204 inc/admin/admin-page.php:287 msgid "Upgrade to PRO version for more exciting features." msgstr "Führe ein Upgrade auf die PRO-Version für weitere aufregende Funktionen durch." #: inc/admin/admin-page.php:203 msgid "Need more features?" msgstr "Benötigst du mehr Funktionen?" #: inc/admin/admin-page.php:199 msgid "Support" msgstr "Support" #: inc/admin/admin-page.php:198 msgid "Please put it in our support forum." msgstr "Bitte stelle sie in unserem Support-Forum." #: inc/admin/admin-page.php:197 msgid "Got theme support question?" msgstr "Hast du eine Frage an den Theme-Support?" #. translators: %s: plugin name. #: inc/admin/admin-page.php:193 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: inc/admin/admin-page.php:192 msgid "All Theme Options are available via Customize screen." msgstr "Alle Theme-Optionen sind über den Customizer verfügbar." #: inc/admin/admin-page.php:191 inc/admin/admin-page.php:305 msgid "Theme Customizer" msgstr "Theme-Customizer" #: inc/admin/admin-page.php:151 msgid "Changelog" msgstr "Änderungsprotokoll" #: inc/admin/admin-page.php:148 msgid "Free Vs PRO" msgstr "Kostenlos vs. PRO" #: inc/admin/admin-page.php:135 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: inc/admin/admin-page.php:133 msgid "Rate this theme" msgstr "Dieses Theme bewerten" #: inc/admin/admin-page.php:131 msgid "View Demo" msgstr "Demo anzeigen" #: inc/admin/admin-page.php:129 msgid "Theme Info" msgstr "Theme-Info" #: inc/admin/admin-page.php:122 msgid "About" msgstr "Über" #: inc/admin/admin-page.php:106 msgid "Get started with eMart Shop" msgstr "Erste Schritte mit eMart Shop" #. translators: %s: plugin name. #: inc/admin/admin-page.php:104 msgid "Welcome! Thank you for choosing eMart Shop! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$swelcome page%2$s." msgstr "Willkommen! Vielen Dank, dass du eMart Shop gewählt hast! Um das Beste aus unserem Theme herauszuholen, besuche bitte unsere %1$sWillkommensseite%2$s." #. translators: %s: plugin name. #: inc/admin/admin-page.php:103 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #. translators: %s: plugin name. #: inc/admin/admin-page.php:85 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "Du schummelst, hm?" #. translators: %s: plugin name. #: inc/admin/admin-page.php:80 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut." #: inc/admin/admin-page.php:36 inc/admin/admin-page.php:37 msgid "Getting Started eMart Shop" msgstr "Erste Schritte mit eMart Shop" #: comments.php:113 msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *." msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind mit * gekennzeichnet." #: comments.php:109 msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar abschicken" #: comments.php:104 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: comments.php:99 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere." #: comments.php:96 msgid "Website" msgstr "Website" #: comments.php:90 msgid "Your Email" msgstr "Deine E-Mail-Adresse" #: comments.php:85 msgid "Your Name" msgstr "Dein Name" #: comments.php:68 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind geschlossen." #. translators: 1: comment count number, 2: title. #: comments.php:42 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s Gedanke zu «%2$s»" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu «%2$s»" #. translators: 1: title. #: comments.php:36 msgid "One thought on “%1$s”" msgstr "Ein Gedanke zu «%1$s»" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?" #: 404.php:15 inc/class/class-header.php:349 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden." #. Author URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://athemeart.com/" msgstr "https://athemeart.com/" #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "aThemeArt" msgstr "aThemeArt" #. Theme URI of the theme #, gp-priority: low msgid "https://athemeart.com/downloads/emart/" msgstr "https://athemeart.com/downloads/emart/"