msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Eclipse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:07:38 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 13:50+0530\n" "Last-Translator: Web Translate It \n" "Language-Team: Chinese, China\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../404.php msgid "Oops! That page cannot be found." msgstr "哎呀!无法找到该网页。" #: ../../404.php msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try searching for it?" msgstr "它看起来像什么也没发现在这个位置。也许尝试寻找它呢?" #: ../../comments.php msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "" #: ../../comments.php msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: ../../comments.php msgid "Older Comments" msgstr "较旧的评论 " #: ../../comments.php msgid "Newer Comments" msgstr "较新的评论" #: ../../comments.php msgid "Comments are closed." msgstr "评论被关闭。" #: ../../content.php ../../image.php msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../../content.php msgid "Permalink to %s" msgstr "连结到%s" #: ../../content.php msgid "Continue reading" msgstr "继续阅读" #: ../../image.php ../../content.php msgid "Pages:" msgstr "页面:" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "Pages" msgstr "页面" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "Archives" msgstr "文章:" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "Categories" msgstr "类别" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://cn.wordpress.org/" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php #: ../../footer.php msgid "" "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "基于 WordPress,优美的个人信息发布平台。" #: ../../functions.php msgid "Previous Page" msgstr "上一页" #: ../../functions.php msgid "Next Page" msgstr "下一页" #: ../../functions.php msgid "Pingback:" msgstr "Pingback 摘要:" #: ../../functions.php msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: ../../functions.php msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论需要审核…" #: ../../functions.php msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s于%2$s" #: ../../functions.php msgid "View all posts by" msgstr "查看所有文章" #: ../../functions.php msgid "Leave a comment" msgstr "留下评论" #: ../../functions.php msgid "1 Comment" msgstr "1条评论" #: ../../functions.php msgid "Comments" msgstr "注释" #: ../../functions.php msgid "Eclipse 2 Responsive WordPress Theme" msgstr "日食 2 响应 WordPress 主题" #: ../../functions.php msgid "Cyberchimps Link" msgstr "Cyber​​chimps的链接" #: ../../functions.php msgid "Logo" msgstr "标志" #: ../../functions.php msgid "Slider Lite" msgstr "滑块精简版" #: ../../functions.php msgid "Portfolio Lite" msgstr "投资组合精简版" #: ../../functions.php msgid "Post Page" msgstr "发表页" #: ../../image.php msgid "Published" msgstr "已发布" #: ../../image.php msgid "size" msgstr "大小" #: ../../image.php msgid "in" msgstr "在" #: ../../image.php msgid "Previous" msgstr "預覽" #: ../../image.php msgid "Next" msgstr "下一个" #: ../../image.php msgid "Post a comment" msgstr "评论:" #: ../../image.php msgid "or leave a trackback" msgstr "或留下引用" #: ../../image.php msgid "Trackback URL" msgstr "引用URLs" #: ../../image.php msgid "Comments are closed, but you can leave a trackback:" msgstr "评论已关闭,但你可以留下引用" #: ../../image.php msgid "Trackbacks are closed, but you can" msgstr "现在关闭,但你可以" #: ../../image.php msgid "post a comment" msgstr "评论:" #: ../../image.php msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "评论和引用都被关闭。" #: ../../no-results.php msgid "Nothing Found" msgstr "没有找到" #: ../../no-results.php msgid "Ready to publish your first post?" msgstr "准备好发布您的第一篇文章了吗?" #: ../../no-results.php msgid "Get started here" msgstr "从这里开始" #: ../../no-results.php msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件。请再次尝试一些不同的关键字。" #: ../../no-results.php msgid "" "It seems we cannot find what you are looking for. Perhaps searching can help." msgstr "我们似乎无法找到你正在寻找。也许搜索可以帮助吗?" #: ../../search.php msgid "Search Results for: %s" msgstr "搜索结果:%s" #: ../../searchform.php msgid "Search" msgstr "搜索" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php msgid "Entries (RSS)" msgstr "参赛作品(RSS)" #: ../../sidebar.php ../../sidebar-right.php ../../sidebar-left.php msgid "Comments (RSS)" msgstr "评论(RSS)"