# Translation of Themes - Consted in German
# This file is distributed under the same license as the Themes - Consted package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 20:52:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Themes - Consted\n"
#. Description of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Consted is a clean and trendy free WordPress theme for the construction, building, plumber, engineering, and manufacturing industry. To clarify. the free version of Consted is suitable for engineering and building or industry blogging website. also, there are options you can self extend the feature with any elementor or any other page builder like Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin . It reaches an SEO-ready template to boot your website rank on Google and other search engines. Besides, Tested with the most popular wordpress SEO plugins search Yoast, Rank Math, and more. It is packed with a lot of features and options to let you customize the website's sidebar, page layout, and widgets. Moreover, Consted is created with bootstrap 4 so, Your site should be responsive to view on any device. All code php and HTML are valid so you will get an error-free website. Besides, It's compatible with WP Plugins ( Jetpack, Contact form 7, Mailchimp, Classic Editor, Gutenberg, WPML, and many more ). Check out Demo at https://athemeart.dev/wp/consted/ . Note: we give dedicated support for all themes and plugins."
msgstr "Consted ist ein übersichtliches, zeitgemäßes und kostenloses WordPress-Theme für die Bau-, Gebäude-, Klempner-, Technik- und Fertigungsindustrie. Um es klarzustellen: Die kostenlose Version von Consted ist für die Bereiche Technik und Bau sowie Industrie-Blogging-Websites geeignet. Zudem gibt es Optionen, die die Funktion mit Elementor oder einem anderen Page-Builder wie Brizy, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin erweitern zu können. Das Template ist SEO-optimiert, um deine Website bei Google und anderen Suchmaschinen ranken zu lassen. Außerdem ist es mit den beliebtesten WordPress SEO-Plugins Yoast, Rank Math, usw. getestet. Es steckt voller Funktionen und Optionen, damit du die Seitenleiste, das Seitenlayout und die Widgets deiner Website anpassen kannst. Darüber hinaus ist Consted mit Bootstrap 4 erstellt, sodass deine Website responsiv ist und auf jedem Endgerät angezeigt wird. Der gesamte PHP- und HTML-Code ist valide, sodass du eine fehlerfreie Website erhalten wirst. Außerdem ist das Theme mit gängigen WordPress-Plugins kompatibel (Jetpack, Contact Form 7, Mailchimp, Classic Editor, Gutenberg, WPML, und viele mehr). Sieh dir die Demo unter https://athemeart.dev/wp/consted/ an. Hinweis: Wir bieten dedizierten Support für alle Themes und Plugins."
#. Theme Name of the theme
#, gp-priority: high
msgid "Consted"
msgstr "Consted"
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#. Template Name of the theme
msgid "Home Page Template"
msgstr "Startseiten-Template"
#: template-parts/content-page.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#: template-parts/content-none.php:44
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."
#: template-parts/content-none.php:37
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte versuche es mit anderen Stichwörtern erneut."
#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Bist du bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Starte hier."
#: template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: inc/wp-bootstrap-navwalker.php:209
msgid "Add a menu"
msgstr "Ein Menü hinzufügen"
#: inc/theme-core.php:270
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"
#: inc/theme-core.php:188
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: inc/theme-core.php:176
msgid "Replace inner page hero block"
msgstr "Hero-Block der Unterseiten ersetzen"
#: inc/theme-core.php:174
msgid "Inner-page Hero block"
msgstr "Hero-Block der Unterseiten"
#: inc/theme-core.php:164
msgid "Replace home page default slider"
msgstr "Standard-Slider der Startseite ersetzen"
#: inc/theme-core.php:162
msgid "Homepage Slider"
msgstr "Startseiten-Slider"
#: inc/theme-core.php:152
msgid "Add widgets here for single post."
msgstr "Füge hier Widgets zu Einzelbeiträgen hinzu."
#: inc/theme-core.php:150
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog-Seitenleiste"
#: inc/theme-core.php:140 inc/theme-core.php:190
msgid "Add widgets here."
msgstr "Füge hier Widgets hinzu."
#: inc/theme-core.php:138
msgid "Fly Sidebar"
msgstr "Schwebende Seitenleiste"
#: inc/theme-core.php:54
msgid "Primary"
msgstr "Hauptmenü"
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3526
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3524
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3521
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installationsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installiere und aktiviere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3516
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden vollständig ausgeführt."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Hide Details"
msgstr "Details ausblenden"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3523
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s wurde erfolgreich installiert und aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3513
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installations- und Aktivierungsprozess wurde gestartet. Dieser Prozess kann bei manchen Hosts etwas Zeit in Anspruch nehmen, habe daher bitte etwas Geduld."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."
#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s."
msgstr "Während der Installation von %1$s ist ein Fehler aufgetreten: %2$s."
#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3504
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3164
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Die Plugin-Aktivierung ist fehlgeschlagen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2940
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktivierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2914
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2808
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Aktualisierung zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2806
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Derzeit stehen keine Plugins zur Installation zur Verfügung."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2765
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2763
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Es wurde nichts unternommen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2732
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2729
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2690
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Nachricht vom Plugin-Autor:"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2620
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s aktivieren"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"
#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2609
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2560
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2559
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2555
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Es müssen keine Plugins installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2516
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2504
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Erforderliche Mindestversion:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2496
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2488
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2406
msgid "To Activate (%s)"
msgid_plural "To Activate (%s)"
msgstr[0] "Zu aktivieren (%s)"
msgstr[1] "Zu aktivieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2402
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
msgstr[1] "Aktualisierung verfügbar (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2398
msgid "To Install (%s)"
msgid_plural "To Install (%s)"
msgstr[0] "Zu installieren (%s)"
msgstr[1] "Zu installieren (%s)"
#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2394
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "Alle (%s)"
msgstr[1] "Alle (%s)"
#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2348
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2339
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualisierung empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2336
msgid "Requires Update"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung ist nicht verfügbar"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2325
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2304
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Vorgepackt"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2301
msgid "External Source"
msgstr "Externe Quelle"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2282
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2279
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1988
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1127
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2954
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket besteht aus mehr als einer Datei, aber die Dateien sind nicht in einen Ordner gepackt."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:943
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Bitte kontaktiere den Plugin-Anbieter und bitte ihn darum, das Plugin den WordPress-Richtlinien entsprechend bereitzustellen."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:940
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Das bereitgestellte Plugin-Paket enthält keinen Ordner mit der gewünschten Titelform und die Umbenennung schlug fehl."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:529
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:528
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:403
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator dieser Website, um Hilfe zu erhalten."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:402
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin muss noch installiert, aktualisiert oder aktiviert werden."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:401
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden"
#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:400
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins wurden erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:398
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Das Plugin wurde nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s ist für dieses Theme erforderlich. Bitte aktualisiere das Plugin."
#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Es wurde nichts unternommen. Das Plugin %1$s war bereits aktiv."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2958
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Das folgende Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] "Die folgende Plugins wurden erfolgreich aktiviert:"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:393
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3165
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Das Plugin wurde erfolgreich aktiviert."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:833
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2539
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3586
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:391
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation der erforderlichen Plugins"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Aktivierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktivierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Aktualisierung des Plugins starten"
msgstr[1] "Aktualisierung der Plugins starten"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Installation des Plugins starten"
msgstr[1] "Installation der Plugins starten"
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden empfohlenen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:363
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist derzeit inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden erforderlichen Plugins sind derzeit inaktiv: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:356
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es ist eine Aktualisierung verfügbar für: %1$s."
msgstr[1] "Es sind Aktualisierungen für folgende Plugins verfügbar: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:349
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende Plugin muss auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Die folgenden Plugins müssen auf die neueste Version aktualisiert werden, um die größtmögliche Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:342
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt die folgenden Plugins: %1$s."
#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:335
msgid "To get all pro features of consted theme, please install the following plugins : %1$s."
msgid_plural "To get all pro features of consted theme, please install the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Um alle PRO-Funktionen des Consted-Themes zu nutzen, installiere bitte das folgende Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Um alle PRO-Funktionen des Consted-Themes zu nutzen, installiere bitte die folgenden Plugins: %1$s."
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Etwas ist mit der Plugin-API schiefgelaufen."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Aktualisiere Plugin: %s"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installiere Plugin: %s"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/template-tags.php:100 template-parts/content-page.php:37
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:83
msgid "Leave a Comment on %s"
msgstr "Schreib einen Kommentar zu %s"
#. translators: 1: list of tags.
#: inc/template-tags.php:73
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Verschlagwortet mit %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:70
msgctxt "list item separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: 1: list of categories.
#: inc/template-tags.php:66
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Veröffentlicht in %1$s"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:63
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: %s: post author.
#: inc/template-tags.php:46
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#. translators: %s: post date.
#: inc/template-tags.php:30
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Veröffentlicht am %s"
#. translators: 1: date, 2: time
#: inc/template-functions.php:262 inc/template-functions.php:363
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"
#: inc/premium-screen/index.php:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: inc/premium-screen/index.php:15
msgid "Live Demo "
msgstr "Live-Demo "
#: inc/premium-screen/index.php:14
msgid "Buy Now ( Pro )"
msgstr "Jetzt kaufen (PRO)"
#: inc/premium-screen/index.php:12
msgid "Consted - Construction Theme"
msgstr "Consted – Theme für das Bauwesen"
#: inc/customizer/theme-option.php:240
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"
#: inc/customizer/theme-option.php:227
msgid "Footer Background"
msgstr "Hintergrund des Footers"
#: inc/customizer/theme-option.php:214
msgid "Footer Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text im Footer"
#: inc/customizer/theme-option.php:197
msgid "Copyright Text"
msgstr "Copyright-Text"
#: inc/customizer/theme-option.php:187
msgid "Hide Single post Meta Info ?"
msgstr "Metainformationen von Einzelbeiträgen verbergen?"
#: inc/customizer/theme-option.php:171
msgid "Hide Blog Archive Meta Info ?"
msgstr "Metainformationen von Blogarchiven verbergen?"
#: inc/customizer/theme-option.php:150
msgid "Excerpt length"
msgstr "Textauszugslänge"
#: inc/customizer/theme-option.php:133
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
#: inc/customizer/theme-option.php:132
msgid "Excerpt"
msgstr "Textauszug"
#: inc/customizer/theme-option.php:129
msgid "Choose Archive, Blog Page Content type as default"
msgstr "Wähle das Archiv, den Blogseiten-Inhaltstyp als Standard"
#: inc/customizer/theme-option.php:128
msgid "Archive Content Type"
msgstr "Archiv-Inhaltstyp"
#. Template Name of the theme
#: inc/customizer/theme-option.php:110
msgid "Full Container"
msgstr "Container in voller Breite"
#. Template Name of the theme
#: inc/customizer/theme-option.php:109
msgid "No Sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:108
msgid "Content / Primary Sidebar"
msgstr "Inhalt / primäre Seitenleiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:107
msgid "Primary Sidebar / Content"
msgstr "Primäre Seitenleiste / Inhalt"
#: inc/customizer/theme-option.php:104
msgid "Choose between different layout options to be used as default"
msgstr "Wähle zwischen verschiedenen Layoutoptionen, die als Standard verwendet werden"
#: inc/customizer/theme-option.php:103
msgid "Blog Layout Options"
msgstr "Blog-Layoutoptionen"
#: inc/customizer/theme-option.php:85
msgid "Blog Management"
msgstr "Blogverwaltung"
#: inc/customizer/theme-option.php:75
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: inc/customizer/theme-option.php:59
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
#: inc/customizer/theme-option.php:43
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: inc/customizer/theme-option.php:26
msgid "Top Bar"
msgstr "Obere Leiste"
#: inc/customizer/theme-option.php:17
msgid "Theme Options"
msgstr "Theme-Optionen"
#: inc/customizer/customizer.php:46
msgid "Go PRO"
msgstr "Zu PRO wechseln"
#: inc/customizer/customizer.php:45
msgid "Upgrade to consted Pro!"
msgstr "Upgrade auf Consted PRO!"
#: inc/customizer/core/default.php:36
msgid "Continue Reading"
msgstr "Weiterlesen"
#: inc/customizer/core/default.php:35
msgid "Copyright All right reserved"
msgstr "Copyright – Alle Rechte vorbehalten"
#: inc/class/class-template-tags.php:148
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
#. translators: %s: number of comments
#: inc/class/class-template-tags.php:131
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Kommentar"
msgstr[1] "%s Kommentare"
#: inc/class/class-template-tags.php:45
msgid "By : "
msgstr "Von: "
#: inc/class/class-post-related.php:467
msgid "Next Article"
msgstr "Nächster Artikel"
#: inc/class/class-post-related.php:456
msgid "Previous Article"
msgstr "Vorheriger Artikel"
#: inc/class/class-post-related.php:178
msgid " "
msgstr " "
#: inc/class/class-post-related.php:165
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"
#: inc/class/class-post-related.php:164
msgid "Next Posts"
msgstr "Nächste Beiträge"
#: inc/class/class-post-related.php:163
msgid "Previous Posts"
msgstr "Vorherige Beiträge"
#. translators:straing
#: inc/class/class-header.php:350
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: inc/class/class-header.php:178
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
#: inc/class/class-header.php:136
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: inc/class/class-header.php:59
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:99
msgctxt "credit - theme"
msgid "Consted theme"
msgstr "Consted-Theme"
#. translators: 1: developer website, 2: WordPress url
#: inc/class/class-footer.php:99
msgid " %1$s By aThemeArt - Proudly Powered by WordPress ."
msgstr " %1$s von aThemeArt – proudly powered by WordPress."
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:83
msgctxt "copyright date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: 1: Current Year, 2: Blog Name
#: inc/class/class-footer.php:83
msgid "Copyright © %1$s %2$s. All Right Reserved."
msgstr "Copyright © %1$s %2$s. Alle Rechte vorbehalten."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:106
msgid "Welcome! Thank you for choosing Consted! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our %1$sLearn More Page%2$s."
msgstr "Willkommen! Danke, dass du dich für Consted entschieden hast! Um die Vorteile unseres Themes voll auszuschöpfen, besuche bitte unsere %1$s„Mehr erfahren“-Seite%2$s."
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:104
msgid "Dismiss"
msgstr "Ausblenden"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:89
msgid "Cheatin’ huh?"
msgstr "Du schummelst, hm?"
#. translators: %s: plugin name.
#: inc/about-themes.php:84
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "Aktion fehlgeschlagen. Bitte lade die Seite neu und versuche es erneut."
#: inc/about-themes.php:9 inc/about-themes.php:11 inc/about-themes.php:108
msgid "Learn More Consted"
msgstr "Mehr über Consted erfahren"
#: comments.php:110
msgid "Your email address will not be published. Required fields are marked *."
msgstr "Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind mit * gekennzeichnet."
#: comments.php:107
msgid "Post Comment"
msgstr "Kommentar abschicken"
#: comments.php:102
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: comments.php:97
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser speichern, bis ich wieder kommentiere."
#: comments.php:94
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: comments.php:88
msgid "Your Email"
msgstr "Deine E-Mail-Adresse"
#: comments.php:83
msgid "Your Name"
msgstr "Dein Name"
#: comments.php:67
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#. translators: 1: comment count number, 2: title.
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
#. translators: 1: title.
#: comments.php:35
msgid "One thought on “%1$s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%1$s“"
#: 404.php:20
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?"
msgstr "Es sieht so aus, als ob an dieser Stelle nichts gefunden wurde. Vielleicht hilft einer der Links unten oder eine Suche?"
#: 404.php:18 inc/class/class-header.php:354
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#. Author URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com"
msgstr "https://athemeart.com"
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "aThemeArt"
msgstr "aThemeArt"
#. Theme URI of the theme
#, gp-priority: low
msgid "https://athemeart.com/downloads/constedfree/"
msgstr "https://athemeart.com/downloads/constedfree/"