msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Codon\n" "Language: zh-CN\n" #: /codon/content-page.php:44 #: /codon/content-single.php:39 #: /codon/image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "页数:" #: /codon/content-page.php:51 #: /codon/image.php:32 #: /codon/image.php:64 #: /codon/inc/template-tags.php:423 #: /codon/inc/extras.php:123 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: /codon/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "未找到" #: /codon/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "准备发布第一篇文章? 获取这里开始。" #: /codon/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "对不起,没有符合您的搜索条件。请换其它关键词再试。" #: /codon/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "看来我们可以&rsquo的;找不到你和rsquo;再寻找。也许搜索可以提供帮助。" #: /codon/header.php:98 msgid "Skip to content" msgstr "跳到内容" #: /codon/header.php:103 msgid "Main Menu" msgstr "主菜单" #: /codon/search.php:16 msgid "Search Results for: " msgstr "搜索结果:" #: /codon/search.php:25 msgid "No results found for: " msgstr "没有结果发现:" #: /codon/searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "搜索" #: /codon/functions.php:45 msgid "Top Menu" msgstr "顶部菜单" #: /codon/functions.php:47 #: /codon/inc/customizer.php:449 msgid "Footer Menu" msgstr "页脚菜单" #: /codon/functions.php:95 msgid "Header Widget" msgstr "头小工具" #: /codon/functions.php:97 msgid "Widgets in this area will be shown on the right side of the header (Traditional header-style only)." msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在右侧的标题(传统仅头式)的。" #: /codon/functions.php:105 msgid "Page Sidebar" msgstr "页面侧边栏" #: /codon/functions.php:107 msgid "Widgets in this area will be shown on pages." msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在网页。" #: /codon/functions.php:116 msgid "Post Sidebar" msgstr "帖子边栏" #: /codon/functions.php:118 msgid "Widgets in this area will be shown on posts and archives." msgstr "在这方面的小部件将显示在帖子和档案。" #: /codon/functions.php:128 #: /codon/inc/customizer.php:321 msgid "Archive Sidebar" msgstr "存档侧边栏" #: /codon/functions.php:130 msgid "Widgets in this area will be shown on archive pages." msgstr "在这方面的小部件将显示在页面的存档。" #: /codon/functions.php:138 msgid "Home Sidebar" msgstr "首页侧边栏" #: /codon/functions.php:140 msgid "Widgets in this area will be shown on the homepage." msgstr "在这方面的小部件将显示在主页上。" #: /codon/functions.php:147 msgid "Below Posts" msgstr "下面的帖子" #: /codon/functions.php:149 msgid "Widgets in this area will be shown beneath the blog post type. Use this for sharing, related articles and more." msgstr "在这方面的小部件将显示在下方的博客文章类型。使用此共享,相关文章等。" #: /codon/functions.php:159 msgid "Footer Widget 1" msgstr "页脚的Widget 1" #: /codon/functions.php:161 msgid "Widgets in this area will show up in the leftmost footer column." msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在最左边的页脚列。" #: /codon/functions.php:168 msgid "Footer Widget 2" msgstr "页脚的Widget 2" #: /codon/functions.php:170 msgid "Widgets in this area will show up in the middle footer column." msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在中间页脚列。" #: /codon/functions.php:177 msgid "Footer Widget 3" msgstr "页脚的Widget 3" #: /codon/functions.php:179 msgid "Widgets in this area will show up in the right footer column." msgstr "在这方面的小部件将显示在右侧页脚列。" #: /codon/functions.php:247 msgid "To view this protected post, enter the password below." msgstr "要查看该受保护的文章,请在下面输入密码。" #: /codon/functions.php:267 msgid "Extras" msgstr "演员" #: /codon/functions.php:279 msgid "Subtitle" msgstr "副标题" #: /codon/functions.php:286 msgid "Featured Video Embed Code" msgstr "精选视频嵌入代码" #: /codon/image.php:22 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "发布的 <时间类=“入门日期”日期时间=“%1 $ S”>%2 $ S 的的%4 $ S&倍; %5 $ s的%7 $ s的" #: /codon/image.php:37 msgid " Previous" msgstr "的&larr; 上一页" #: /codon/image.php:38 msgid "Next " msgstr "接下来的&RARR; " #: /codon/comments.php:32 msgid "← Older Comments" msgstr "&larr;较旧的评论" #: /codon/comments.php:33 msgid "Newer Comments →" msgstr "新的意见&RARR;" #: /codon/sidebar-home.php:14 #: /codon/sidebar-posts.php:14 #: /codon/sidebar.php:14 msgid "Archives" msgstr "档案" #: /codon/inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "文章导航" #: /codon/inc/template-tags.php:46 msgid "Author: " msgstr "作者:" #: /codon/inc/template-tags.php:303 msgid "Daily Archives: " msgstr "每日档案:" #: /codon/inc/template-tags.php:308 msgid "Monthly Archives: " msgstr "每月档案:" #: /codon/inc/template-tags.php:313 msgid "Yearly Archives: " msgstr "每年的档案:" #: /codon/inc/template-tags.php:318 msgid " Asides" msgstr " 的旁白" #: /codon/inc/template-tags.php:321 msgid " Galleries" msgstr " 的画廊" #: /codon/inc/template-tags.php:324 msgid " Images" msgstr " 图片" #: /codon/inc/template-tags.php:327 msgid " Videos" msgstr " 的影片" #: /codon/inc/template-tags.php:330 msgid " Quotes" msgstr " 的行情" #: /codon/inc/template-tags.php:333 msgid " Links" msgstr " 的链接" #: /codon/inc/template-tags.php:336 msgid " Statuses" msgstr " 的状态" #: /codon/inc/template-tags.php:339 msgid " Audios" msgstr " 的特刊" #: /codon/inc/template-tags.php:342 msgid " Chats" msgstr " 聊天" #: /codon/inc/template-tags.php:345 msgid " Archives" msgstr " 的档案" #: /codon/inc/template-tags.php:355 #: /codon/inc/template-tags.php:365 #: /codon/inc/template-tags.php:384 msgid "Home" msgstr "家" #: /codon/inc/template-tags.php:413 msgid "%1$s" msgstr "%1 $ S" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "Leave a comment" msgstr "发表评论" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "1 Comment" msgstr "1条评论" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "% Comments" msgstr "%点评" #: /codon/inc/template-tags.php:519 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - 找不到网页" #: /codon/inc/template-tags.php:520 msgid "Whoops. The page you were looking for has gone extinct. Maybe you can find what you were looking for below." msgstr "哎呦。你要找的页面已经灭绝。也许你可以找到你要找的下方。" #: /codon/inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "页%S" #: /codon/inc/extras.php:100 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: /codon/inc/extras.php:112 msgid "Post author" msgstr "帖子作者" #: /codon/inc/extras.php:115 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1 $ s的%2 $ S" #: /codon/inc/extras.php:126 msgid "Reply" msgstr "回复" #: /codon/inc/extras.php:174 msgid "Custom Styles" msgstr "自定义样式" #: /codon/inc/extras.php:177 msgid "Theme Button" msgstr "主题按钮" #: /codon/inc/extras.php:182 msgid "Highlight" msgstr "突出" #: /codon/inc/index-nav.php:11 msgid "Load More" msgstr "装载更多" #: /codon/inc/index-nav.php:14 msgid "Posts navigation" msgstr "文章导航" #: /codon/inc/customizer.php:20 msgid "Header Options" msgstr "头选项" #: /codon/inc/customizer.php:22 msgid "Select your header options." msgstr "选择您的头选项。" #: /codon/inc/customizer.php:27 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" #: /codon/inc/customizer.php:29 msgid "Select your display options." msgstr "选择您的显示选项。" #: /codon/inc/customizer.php:34 msgid "Single Content" msgstr "单内容" #: /codon/inc/customizer.php:36 msgid "Select options for single-content templates." msgstr "选择选项单内容模板。" #: /codon/inc/customizer.php:41 msgid "Archive Content" msgstr "归档内容" #: /codon/inc/customizer.php:43 msgid "Select options for archive-content templates." msgstr "选择选择归档内容模板。" #: /codon/inc/customizer.php:48 msgid "Footer Options" msgstr "页脚选项" #: /codon/inc/customizer.php:50 msgid "Select options for the footer." msgstr "选择选项页脚。" #: /codon/inc/customizer.php:64 msgid "Header Style" msgstr "头样式" #: /codon/inc/customizer.php:65 msgid "After saving the header style, refresh the customizer page to see the header-specific logo option." msgstr "保存标题样式之后,刷新页面定制看到头专用标志的选项。" #: /codon/inc/customizer.php:79 msgid "Site Description" msgstr "网站说明" #: /codon/inc/customizer.php:80 msgid "Enable or disable the header site description." msgstr "启用或禁用标题网站描述。" #: /codon/inc/customizer.php:98 msgid "Header Logo" msgstr "头标志" #: /codon/inc/customizer.php:108 msgid "Header Widget Area" msgstr "头小工具区域" #: /codon/inc/customizer.php:127 msgid "Topbar Logo" msgstr "顶栏标志" #: /codon/inc/customizer.php:128 msgid "Max height: 45px" msgstr "最大高度:45px 的" #: /codon/inc/customizer.php:145 msgid "Infinite Scroll" msgstr "无限滚动" #: /codon/inc/customizer.php:161 msgid "Post Default Image" msgstr "帖子默认图像" #: /codon/inc/customizer.php:162 msgid "Used if a featured image is not present" msgstr "如果用一个有特色的形象不存在" #: /codon/inc/customizer.php:196 #: /codon/inc/customizer.php:369 msgid "Post Meta" msgstr "邮政元" #: /codon/inc/customizer.php:210 msgid "Post Navigation" msgstr "文章导航" #: /codon/inc/customizer.php:224 msgid "Authorbox" msgstr "Authorbox" #: /codon/inc/customizer.php:238 msgid "Post Breadcrumbs" msgstr "面包屑后" #: /codon/inc/customizer.php:252 msgid "Page Breadcrumbs" msgstr "面包屑页面" #: /codon/inc/customizer.php:266 msgid "Post Extras" msgstr "邮政额外" #: /codon/inc/customizer.php:267 msgid "Enable or disable the post extras box (subtitle and featured video)." msgstr "启用或禁用后演员盒(字幕和功能的视频)。" #: /codon/inc/customizer.php:281 msgid "Post Style" msgstr "帖子风格" #: /codon/inc/customizer.php:282 msgid "Choose whether or not to display the sidebar on single posts." msgstr "选择是否显示在单柱侧边栏。" #: /codon/inc/customizer.php:305 msgid "Post Display" msgstr "帖子显示" #: /codon/inc/customizer.php:306 msgid "If using the three-column layout, make sure your post per page value in Settings->Reading is divisible by 3 for best results." msgstr "如果使用的是三栏布局,确保每个在设置 - 页值您的文章>阅读是最好的结果被3整除。" #: /codon/inc/customizer.php:322 msgid "Turn the sidebar on or off." msgstr "打开侧边栏打开或关闭。" #: /codon/inc/customizer.php:336 msgid "Post Thumbnails" msgstr "邮政缩略图" #: /codon/inc/customizer.php:337 msgid "Choose your archive thumbnail size." msgstr "选择你的存档缩略图大小。" #: /codon/inc/customizer.php:353 msgid "Post Thumbnail Alignment" msgstr "邮政缩略图对齐" #: /codon/inc/customizer.php:354 msgid "Choose your archive thumbnail alignment." msgstr "选择你的存档缩略图排列。" #: /codon/inc/customizer.php:383 msgid "Post Excerpts" msgstr "帖子摘录" #: /codon/inc/customizer.php:384 msgid "Showing the full content works best with the blog-style archive layout." msgstr "显示的全部内容与博客风格存档布局效果最好。" #: /codon/inc/customizer.php:418 msgid "Footer Widgets" msgstr "页脚小工具" #: /codon/inc/customizer.php:419 msgid "Enable or disable the footer widget areas." msgstr "启用或禁用页脚部件领域。" #: /codon/inc/customizer.php:434 msgid "Footer Credit Link" msgstr "页脚信用链接" #: /codon/inc/customizer.php:464 msgid "Return to Top Link" msgstr "回到顶部链接" #: /codon/inc/customizer.php:479 msgid "Social Block" msgstr "社会座" #: /codon/inc/customizer.php:480 msgid "Once enabled, please refresh the customizer to enable the social link fields." msgstr "一旦启用,请刷新定制,使社会关系领域。" #: /codon/inc/customizer.php:498 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook的网址" #: /codon/inc/customizer.php:509 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+的URL" #: /codon/inc/customizer.php:520 msgid "Twitter URL" msgstr "微博URL" #: /codon/inc/customizer.php:531 msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest的URL" #: /codon/inc/customizer.php:543 msgid "YouTube URL" msgstr "YouTube网址" #: /codon/inc/customizer.php:555 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram的URL" #: /codon/inc/customizer.php:567 msgid "Yelp URL" msgstr "Yelp的URL" #: /codon/inc/customizer.php:579 msgid "Tumblr URL" msgstr "tumblr网址" #: /codon/inc/customizer.php:591 msgid "Reddit URL" msgstr "书签交易网址" #: /codon/inc/customizer.php:603 msgid "Github URL" msgstr "Github上URL" #: /codon/inc/customizer.php:615 msgid "Skype URL" msgstr "Skype的URL" #: /codon/inc/customizer.php:627 msgid "RSS URL" msgstr "RSS网址"