msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Codon\n"
"Language: zh-CN\n"
#: /codon/content-page.php:44
#: /codon/content-single.php:39
#: /codon/image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "页数:"
#: /codon/content-page.php:51
#: /codon/image.php:32
#: /codon/image.php:64
#: /codon/inc/template-tags.php:423
#: /codon/inc/extras.php:123
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: /codon/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "未找到"
#: /codon/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "准备发布第一篇文章? 获取这里开始。"
#: /codon/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "对不起,没有符合您的搜索条件。请换其它关键词再试。"
#: /codon/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "看来我们可以&rsquo的;找不到你和rsquo;再寻找。也许搜索可以提供帮助。"
#: /codon/header.php:98
msgid "Skip to content"
msgstr "跳到内容"
#: /codon/header.php:103
msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单"
#: /codon/search.php:16
msgid "Search Results for: "
msgstr "搜索结果:"
#: /codon/search.php:25
msgid "No results found for: "
msgstr "没有结果发现:"
#: /codon/searchform.php:14
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: /codon/functions.php:45
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"
#: /codon/functions.php:47
#: /codon/inc/customizer.php:449
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"
#: /codon/functions.php:95
msgid "Header Widget"
msgstr "头小工具"
#: /codon/functions.php:97
msgid "Widgets in this area will be shown on the right side of the header (Traditional header-style only)."
msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在右侧的标题(传统仅头式)的。"
#: /codon/functions.php:105
msgid "Page Sidebar"
msgstr "页面侧边栏"
#: /codon/functions.php:107
msgid "Widgets in this area will be shown on pages."
msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在网页。"
#: /codon/functions.php:116
msgid "Post Sidebar"
msgstr "帖子边栏"
#: /codon/functions.php:118
msgid "Widgets in this area will be shown on posts and archives."
msgstr "在这方面的小部件将显示在帖子和档案。"
#: /codon/functions.php:128
#: /codon/inc/customizer.php:321
msgid "Archive Sidebar"
msgstr "存档侧边栏"
#: /codon/functions.php:130
msgid "Widgets in this area will be shown on archive pages."
msgstr "在这方面的小部件将显示在页面的存档。"
#: /codon/functions.php:138
msgid "Home Sidebar"
msgstr "首页侧边栏"
#: /codon/functions.php:140
msgid "Widgets in this area will be shown on the homepage."
msgstr "在这方面的小部件将显示在主页上。"
#: /codon/functions.php:147
msgid "Below Posts"
msgstr "下面的帖子"
#: /codon/functions.php:149
msgid "Widgets in this area will be shown beneath the blog post type. Use this for sharing, related articles and more."
msgstr "在这方面的小部件将显示在下方的博客文章类型。使用此共享,相关文章等。"
#: /codon/functions.php:159
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "页脚的Widget 1"
#: /codon/functions.php:161
msgid "Widgets in this area will show up in the leftmost footer column."
msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在最左边的页脚列。"
#: /codon/functions.php:168
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "页脚的Widget 2"
#: /codon/functions.php:170
msgid "Widgets in this area will show up in the middle footer column."
msgstr "在这方面的窗口小部件将显示在中间页脚列。"
#: /codon/functions.php:177
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "页脚的Widget 3"
#: /codon/functions.php:179
msgid "Widgets in this area will show up in the right footer column."
msgstr "在这方面的小部件将显示在右侧页脚列。"
#: /codon/functions.php:247
msgid "To view this protected post, enter the password below."
msgstr "要查看该受保护的文章,请在下面输入密码。"
#: /codon/functions.php:267
msgid "Extras"
msgstr "演员"
#: /codon/functions.php:279
msgid "Subtitle"
msgstr "副标题"
#: /codon/functions.php:286
msgid "Featured Video Embed Code"
msgstr "精选视频嵌入代码"
#: /codon/image.php:22
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "发布的 <时间类=“入门日期”日期时间=“%1 $ S”>%2 $ S 时间> span>的的%4 $ S&倍; %5 $ s的在%7 $ s的"
#: /codon/image.php:37
msgid "← Previous"
msgstr "的&larr; SPAN>上一页"
#: /codon/image.php:38
msgid "Next →"
msgstr "接下来的&RARR; SPAN>"
#: /codon/comments.php:32
msgid "← Older Comments"
msgstr "&larr;较旧的评论"
#: /codon/comments.php:33
msgid "Newer Comments →"
msgstr "新的意见&RARR;"
#: /codon/sidebar-home.php:14
#: /codon/sidebar-posts.php:14
#: /codon/sidebar.php:14
msgid "Archives"
msgstr "档案"
#: /codon/inc/template-tags.php:24
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"
#: /codon/inc/template-tags.php:46
msgid "Author: "
msgstr "作者:"
#: /codon/inc/template-tags.php:303
msgid "Daily Archives: "
msgstr "每日档案:"
#: /codon/inc/template-tags.php:308
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "每月档案:"
#: /codon/inc/template-tags.php:313
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "每年的档案:"
#: /codon/inc/template-tags.php:318
msgid " Asides"
msgstr " i>的旁白"
#: /codon/inc/template-tags.php:321
msgid " Galleries"
msgstr " i>的画廊"
#: /codon/inc/template-tags.php:324
msgid " Images"
msgstr " I>图片"
#: /codon/inc/template-tags.php:327
msgid " Videos"
msgstr " i>的影片"
#: /codon/inc/template-tags.php:330
msgid " Quotes"
msgstr " i>的行情"
#: /codon/inc/template-tags.php:333
msgid " Links"
msgstr " i>的链接"
#: /codon/inc/template-tags.php:336
msgid " Statuses"
msgstr " i>的状态"
#: /codon/inc/template-tags.php:339
msgid " Audios"
msgstr " i>的特刊"
#: /codon/inc/template-tags.php:342
msgid " Chats"
msgstr " I>聊天"
#: /codon/inc/template-tags.php:345
msgid " Archives"
msgstr " i>的档案"
#: /codon/inc/template-tags.php:355
#: /codon/inc/template-tags.php:365
#: /codon/inc/template-tags.php:384
msgid "Home"
msgstr "家"
#: /codon/inc/template-tags.php:413
msgid "%1$s"
msgstr "%1 $ S"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "Leave a comment"
msgstr "发表评论"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "1 Comment"
msgstr "1条评论"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "% Comments"
msgstr "%点评"
#: /codon/inc/template-tags.php:519
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - 找不到网页"
#: /codon/inc/template-tags.php:520
msgid "Whoops. The page you were looking for has gone extinct. Maybe you can find what you were looking for below."
msgstr "哎呦。你要找的页面已经灭绝。也许你可以找到你要找的下方。"
#: /codon/inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "页%S"
#: /codon/inc/extras.php:100
msgid "(Edit)"
msgstr "(编辑)"
#: /codon/inc/extras.php:112
msgid "Post author"
msgstr "帖子作者"
#: /codon/inc/extras.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1 $ s的%2 $ S"
#: /codon/inc/extras.php:126
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: /codon/inc/extras.php:174
msgid "Custom Styles"
msgstr "自定义样式"
#: /codon/inc/extras.php:177
msgid "Theme Button"
msgstr "主题按钮"
#: /codon/inc/extras.php:182
msgid "Highlight"
msgstr "突出"
#: /codon/inc/index-nav.php:11
msgid "Load More"
msgstr "装载更多"
#: /codon/inc/index-nav.php:14
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"
#: /codon/inc/customizer.php:20
msgid "Header Options"
msgstr "头选项"
#: /codon/inc/customizer.php:22
msgid "Select your header options."
msgstr "选择您的头选项。"
#: /codon/inc/customizer.php:27
msgid "Display Options"
msgstr "显示选项"
#: /codon/inc/customizer.php:29
msgid "Select your display options."
msgstr "选择您的显示选项。"
#: /codon/inc/customizer.php:34
msgid "Single Content"
msgstr "单内容"
#: /codon/inc/customizer.php:36
msgid "Select options for single-content templates."
msgstr "选择选项单内容模板。"
#: /codon/inc/customizer.php:41
msgid "Archive Content"
msgstr "归档内容"
#: /codon/inc/customizer.php:43
msgid "Select options for archive-content templates."
msgstr "选择选择归档内容模板。"
#: /codon/inc/customizer.php:48
msgid "Footer Options"
msgstr "页脚选项"
#: /codon/inc/customizer.php:50
msgid "Select options for the footer."
msgstr "选择选项页脚。"
#: /codon/inc/customizer.php:64
msgid "Header Style"
msgstr "头样式"
#: /codon/inc/customizer.php:65
msgid "After saving the header style, refresh the customizer page to see the header-specific logo option."
msgstr "保存标题样式之后,刷新页面定制看到头专用标志的选项。"
#: /codon/inc/customizer.php:79
msgid "Site Description"
msgstr "网站说明"
#: /codon/inc/customizer.php:80
msgid "Enable or disable the header site description."
msgstr "启用或禁用标题网站描述。"
#: /codon/inc/customizer.php:98
msgid "Header Logo"
msgstr "头标志"
#: /codon/inc/customizer.php:108
msgid "Header Widget Area"
msgstr "头小工具区域"
#: /codon/inc/customizer.php:127
msgid "Topbar Logo"
msgstr "顶栏标志"
#: /codon/inc/customizer.php:128
msgid "Max height: 45px"
msgstr "最大高度:45px em>的"
#: /codon/inc/customizer.php:145
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "无限滚动"
#: /codon/inc/customizer.php:161
msgid "Post Default Image"
msgstr "帖子默认图像"
#: /codon/inc/customizer.php:162
msgid "Used if a featured image is not present"
msgstr "如果用一个有特色的形象不存在"
#: /codon/inc/customizer.php:196
#: /codon/inc/customizer.php:369
msgid "Post Meta"
msgstr "邮政元"
#: /codon/inc/customizer.php:210
msgid "Post Navigation"
msgstr "文章导航"
#: /codon/inc/customizer.php:224
msgid "Authorbox"
msgstr "Authorbox"
#: /codon/inc/customizer.php:238
msgid "Post Breadcrumbs"
msgstr "面包屑后"
#: /codon/inc/customizer.php:252
msgid "Page Breadcrumbs"
msgstr "面包屑页面"
#: /codon/inc/customizer.php:266
msgid "Post Extras"
msgstr "邮政额外"
#: /codon/inc/customizer.php:267
msgid "Enable or disable the post extras box (subtitle and featured video)."
msgstr "启用或禁用后演员盒(字幕和功能的视频)。"
#: /codon/inc/customizer.php:281
msgid "Post Style"
msgstr "帖子风格"
#: /codon/inc/customizer.php:282
msgid "Choose whether or not to display the sidebar on single posts."
msgstr "选择是否显示在单柱侧边栏。"
#: /codon/inc/customizer.php:305
msgid "Post Display"
msgstr "帖子显示"
#: /codon/inc/customizer.php:306
msgid "If using the three-column layout, make sure your post per page value in Settings->Reading is divisible by 3 for best results."
msgstr "如果使用的是三栏布局,确保每个在设置 - 页值您的文章>阅读是最好的结果被3整除。"
#: /codon/inc/customizer.php:322
msgid "Turn the sidebar on or off."
msgstr "打开侧边栏打开或关闭。"
#: /codon/inc/customizer.php:336
msgid "Post Thumbnails"
msgstr "邮政缩略图"
#: /codon/inc/customizer.php:337
msgid "Choose your archive thumbnail size."
msgstr "选择你的存档缩略图大小。"
#: /codon/inc/customizer.php:353
msgid "Post Thumbnail Alignment"
msgstr "邮政缩略图对齐"
#: /codon/inc/customizer.php:354
msgid "Choose your archive thumbnail alignment."
msgstr "选择你的存档缩略图排列。"
#: /codon/inc/customizer.php:383
msgid "Post Excerpts"
msgstr "帖子摘录"
#: /codon/inc/customizer.php:384
msgid "Showing the full content works best with the blog-style archive layout."
msgstr "显示的全部内容与博客风格存档布局效果最好。"
#: /codon/inc/customizer.php:418
msgid "Footer Widgets"
msgstr "页脚小工具"
#: /codon/inc/customizer.php:419
msgid "Enable or disable the footer widget areas."
msgstr "启用或禁用页脚部件领域。"
#: /codon/inc/customizer.php:434
msgid "Footer Credit Link"
msgstr "页脚信用链接"
#: /codon/inc/customizer.php:464
msgid "Return to Top Link"
msgstr "回到顶部链接"
#: /codon/inc/customizer.php:479
msgid "Social Block"
msgstr "社会座"
#: /codon/inc/customizer.php:480
msgid "Once enabled, please refresh the customizer to enable the social link fields."
msgstr "一旦启用,请刷新定制,使社会关系领域。"
#: /codon/inc/customizer.php:498
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook的网址"
#: /codon/inc/customizer.php:509
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+的URL"
#: /codon/inc/customizer.php:520
msgid "Twitter URL"
msgstr "微博URL"
#: /codon/inc/customizer.php:531
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest的URL"
#: /codon/inc/customizer.php:543
msgid "YouTube URL"
msgstr "YouTube网址"
#: /codon/inc/customizer.php:555
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram的URL"
#: /codon/inc/customizer.php:567
msgid "Yelp URL"
msgstr "Yelp的URL"
#: /codon/inc/customizer.php:579
msgid "Tumblr URL"
msgstr "tumblr网址"
#: /codon/inc/customizer.php:591
msgid "Reddit URL"
msgstr "书签交易网址"
#: /codon/inc/customizer.php:603
msgid "Github URL"
msgstr "Github上URL"
#: /codon/inc/customizer.php:615
msgid "Skype URL"
msgstr "Skype的URL"
#: /codon/inc/customizer.php:627
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS网址"