msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Codon\n" "Language: it\n" #: /codon/content-page.php:44 #: /codon/content-single.php:39 #: /codon/image.php:58 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: /codon/content-page.php:51 #: /codon/image.php:32 #: /codon/image.php:64 #: /codon/inc/template-tags.php:423 #: /codon/inc/extras.php:123 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: /codon/content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Non abbiamo trovato nulla" #: /codon/content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo post? Inizia qui ." #: /codon/content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Ci dispiace, ma non ha trovato i termini di ricerca. Riprova con alcune parole chiave diverse." #: /codon/content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembra che siamo in grado di 't trovare ciò che & rsquo; re cercando. Forse la ricerca può aiutare." #: /codon/header.php:98 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: /codon/header.php:103 msgid "Main Menu" msgstr "Menu principale" #: /codon/search.php:16 msgid "Search Results for: " msgstr "Risultati della ricerca per:" #: /codon/search.php:25 msgid "No results found for: " msgstr "Nessun risultato trovato per:" #: /codon/searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: /codon/functions.php:45 msgid "Top Menu" msgstr "Top Menu" #: /codon/functions.php:47 #: /codon/inc/customizer.php:449 msgid "Footer Menu" msgstr "Footer Menu" #: /codon/functions.php:95 msgid "Header Widget" msgstr "Header Widget" #: /codon/functions.php:97 msgid "Widgets in this area will be shown on the right side of the header (Traditional header-style only)." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati sul lato destro dell'intestazione (Tradizionale solo header-style)." #: /codon/functions.php:105 msgid "Page Sidebar" msgstr "Pagina Sidebar" #: /codon/functions.php:107 msgid "Widgets in this area will be shown on pages." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nelle pagine." #: /codon/functions.php:116 msgid "Post Sidebar" msgstr "Messaggio Sidebar" #: /codon/functions.php:118 msgid "Widgets in this area will be shown on posts and archives." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati i messaggi e gli archivi." #: /codon/functions.php:128 #: /codon/inc/customizer.php:321 msgid "Archive Sidebar" msgstr "Archivio Sidebar" #: /codon/functions.php:130 msgid "Widgets in this area will be shown on archive pages." msgstr "Widget in questo settore saranno mostrati nelle pagine di archivio." #: /codon/functions.php:138 msgid "Home Sidebar" msgstr "Casa Sidebar" #: /codon/functions.php:140 msgid "Widgets in this area will be shown on the homepage." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati sulla homepage." #: /codon/functions.php:147 msgid "Below Posts" msgstr "Sotto Messaggi" #: /codon/functions.php:149 msgid "Widgets in this area will be shown beneath the blog post type. Use this for sharing, related articles and more." msgstr "Widget in questo settore saranno mostrati sotto il tipo di post sul blog. Utilizzare questo per la condivisione, articoli correlati e altro." #: /codon/functions.php:159 msgid "Footer Widget 1" msgstr "Footer Widget 1" #: /codon/functions.php:161 msgid "Widgets in this area will show up in the leftmost footer column." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nella colonna più a sinistra footer." #: /codon/functions.php:168 msgid "Footer Widget 2" msgstr "Footer Widget 2" #: /codon/functions.php:170 msgid "Widgets in this area will show up in the middle footer column." msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nella colonna centrale footer." #: /codon/functions.php:177 msgid "Footer Widget 3" msgstr "Footer Widget 3" #: /codon/functions.php:179 msgid "Widgets in this area will show up in the right footer column." msgstr "Widget in questo settore saranno visualizzati nella colonna di destra footer." #: /codon/functions.php:247 msgid "To view this protected post, enter the password below." msgstr "Per visualizzare questo articolo protetto, inserire la password qui sotto." #: /codon/functions.php:267 msgid "Extras" msgstr "Extra" #: /codon/functions.php:279 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" #: /codon/functions.php:286 msgid "Featured Video Embed Code" msgstr "In primo piano Video Embed Codice" #: /codon/image.php:22 msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s" msgstr "Pubblicato % 2 $ s alla % 4 $ s & tempi; % 5 $ s in % 7 $ s " #: /codon/image.php:37 msgid " Previous" msgstr " & larr; Precedente" #: /codon/image.php:38 msgid "Next " msgstr "Successivo & rarr; " #: /codon/comments.php:32 msgid "← Older Comments" msgstr "& Larr; Older Comments" #: /codon/comments.php:33 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti & rarr recente;" #: /codon/sidebar-home.php:14 #: /codon/sidebar-posts.php:14 #: /codon/sidebar.php:14 msgid "Archives" msgstr "Archivio" #: /codon/inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "Messaggio di navigazione" #: /codon/inc/template-tags.php:46 msgid "Author: " msgstr "Autore:" #: /codon/inc/template-tags.php:303 msgid "Daily Archives: " msgstr "Daily Archives:" #: /codon/inc/template-tags.php:308 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Archivio mensile:" #: /codon/inc/template-tags.php:313 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Archivi annuali:" #: /codon/inc/template-tags.php:318 msgid " Asides" msgstr " Asides" #: /codon/inc/template-tags.php:321 msgid " Galleries" msgstr " Gallerie" #: /codon/inc/template-tags.php:324 msgid " Images" msgstr " Immagini" #: /codon/inc/template-tags.php:327 msgid " Videos" msgstr " Video" #: /codon/inc/template-tags.php:330 msgid " Quotes" msgstr " Quotes" #: /codon/inc/template-tags.php:333 msgid " Links" msgstr " Link" #: /codon/inc/template-tags.php:336 msgid " Statuses" msgstr " Statuses" #: /codon/inc/template-tags.php:339 msgid " Audios" msgstr " Audios" #: /codon/inc/template-tags.php:342 msgid " Chats" msgstr " Chat" #: /codon/inc/template-tags.php:345 msgid " Archives" msgstr " Archives" #: /codon/inc/template-tags.php:355 #: /codon/inc/template-tags.php:365 #: /codon/inc/template-tags.php:384 msgid "Home" msgstr "Casa" #: /codon/inc/template-tags.php:413 msgid "%1$s" msgstr "% 1 $ s" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "1 Comment" msgstr "1 Comment" #: /codon/inc/template-tags.php:419 msgid "% Comments" msgstr "% Commenti" #: /codon/inc/template-tags.php:519 msgid "404 - Page Not Found" msgstr "404 - Pagina non trovata" #: /codon/inc/template-tags.php:520 msgid "Whoops. The page you were looking for has gone extinct. Maybe you can find what you were looking for below." msgstr "Ops. La pagina che stavi cercando è andato estinto. Forse si può trovare quello che stavi cercando qui di seguito." #: /codon/inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Pagina% s" #: /codon/inc/extras.php:100 msgid "(Edit)" msgstr "(Edit)" #: /codon/inc/extras.php:112 msgid "Post author" msgstr "Messaggio autore" #: /codon/inc/extras.php:115 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "% 1 $ s a% 2 $ s" #: /codon/inc/extras.php:126 msgid "Reply" msgstr "Risposta" #: /codon/inc/extras.php:174 msgid "Custom Styles" msgstr "Stili personalizzati" #: /codon/inc/extras.php:177 msgid "Theme Button" msgstr "Button Theme" #: /codon/inc/extras.php:182 msgid "Highlight" msgstr "Momento culminante" #: /codon/inc/index-nav.php:11 msgid "Load More" msgstr "Carica Altro" #: /codon/inc/index-nav.php:14 msgid "Posts navigation" msgstr "Messaggi di navigazione" #: /codon/inc/customizer.php:20 msgid "Header Options" msgstr "Opzioni Header" #: /codon/inc/customizer.php:22 msgid "Select your header options." msgstr "Selezionare le opzioni di intestazione." #: /codon/inc/customizer.php:27 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" #: /codon/inc/customizer.php:29 msgid "Select your display options." msgstr "Selezionare le opzioni di visualizzazione." #: /codon/inc/customizer.php:34 msgid "Single Content" msgstr "Contenuto Singolo" #: /codon/inc/customizer.php:36 msgid "Select options for single-content templates." msgstr "Selezionare le opzioni per i modelli single-content." #: /codon/inc/customizer.php:41 msgid "Archive Content" msgstr "Content Archive" #: /codon/inc/customizer.php:43 msgid "Select options for archive-content templates." msgstr "Selezionare le opzioni per i modelli dell'archivio di contenuti." #: /codon/inc/customizer.php:48 msgid "Footer Options" msgstr "Opzioni piè di pagina" #: /codon/inc/customizer.php:50 msgid "Select options for the footer." msgstr "Selezionare le opzioni per il piè di pagina." #: /codon/inc/customizer.php:64 msgid "Header Style" msgstr "Style Header" #: /codon/inc/customizer.php:65 msgid "After saving the header style, refresh the customizer page to see the header-specific logo option." msgstr "Dopo aver salvato lo stile di intestazione, aggiornare la pagina customizer di vedere l'opzione logo specifico-header." #: /codon/inc/customizer.php:79 msgid "Site Description" msgstr "Descrizione del sito" #: /codon/inc/customizer.php:80 msgid "Enable or disable the header site description." msgstr "Attivare o disattivare la descrizione del sito di intestazione." #: /codon/inc/customizer.php:98 msgid "Header Logo" msgstr "Logo Header" #: /codon/inc/customizer.php:108 msgid "Header Widget Area" msgstr "Header Widget Area" #: /codon/inc/customizer.php:127 msgid "Topbar Logo" msgstr "Topbar Logo" #: /codon/inc/customizer.php:128 msgid "Max height: 45px" msgstr "Altezza Max: 45px " #: /codon/inc/customizer.php:145 msgid "Infinite Scroll" msgstr "Scroll Infinite" #: /codon/inc/customizer.php:161 msgid "Post Default Image" msgstr "Messaggio Immagine predefinita" #: /codon/inc/customizer.php:162 msgid "Used if a featured image is not present" msgstr "Usato se un'immagine in evidenza non è presente" #: /codon/inc/customizer.php:196 #: /codon/inc/customizer.php:369 msgid "Post Meta" msgstr "Messaggio Meta" #: /codon/inc/customizer.php:210 msgid "Post Navigation" msgstr "Messaggio di navigazione" #: /codon/inc/customizer.php:224 msgid "Authorbox" msgstr "Authorbox" #: /codon/inc/customizer.php:238 msgid "Post Breadcrumbs" msgstr "Post Pangrattato" #: /codon/inc/customizer.php:252 msgid "Page Breadcrumbs" msgstr "Pagina Pangrattato" #: /codon/inc/customizer.php:266 msgid "Post Extras" msgstr "Opzioni supplementari" #: /codon/inc/customizer.php:267 msgid "Enable or disable the post extras box (subtitle and featured video)." msgstr "Attivare o disattivare la casella Opzioni supplementari (sottotitoli e video in primo piano)." #: /codon/inc/customizer.php:281 msgid "Post Style" msgstr "Messaggio Style" #: /codon/inc/customizer.php:282 msgid "Choose whether or not to display the sidebar on single posts." msgstr "Scegliere se visualizzare o meno la barra laterale su pali singoli." #: /codon/inc/customizer.php:305 msgid "Post Display" msgstr "Messaggio display" #: /codon/inc/customizer.php:306 msgid "If using the three-column layout, make sure your post per page value in Settings->Reading is divisible by 3 for best results." msgstr "Se si utilizza il layout a tre colonne, assicuratevi che il vostro posto per valore di pagina in Impostazioni-> Leggere è divisibile per 3 per i migliori risultati." #: /codon/inc/customizer.php:322 msgid "Turn the sidebar on or off." msgstr "Attivare la barra laterale o disattivare." #: /codon/inc/customizer.php:336 msgid "Post Thumbnails" msgstr "Post Miniature" #: /codon/inc/customizer.php:337 msgid "Choose your archive thumbnail size." msgstr "Scegli la tua taglia dell'archivio delle miniature." #: /codon/inc/customizer.php:353 msgid "Post Thumbnail Alignment" msgstr "Messaggio Thumbnail Allineamento" #: /codon/inc/customizer.php:354 msgid "Choose your archive thumbnail alignment." msgstr "Scegli il tuo allineamento dell'archivio miniatura." #: /codon/inc/customizer.php:383 msgid "Post Excerpts" msgstr "Messaggio Estratti" #: /codon/inc/customizer.php:384 msgid "Showing the full content works best with the blog-style archive layout." msgstr "Mostrando il contenuto completo funziona meglio con la disposizione dell'archivio del blog-style." #: /codon/inc/customizer.php:418 msgid "Footer Widgets" msgstr "Footer Widgets" #: /codon/inc/customizer.php:419 msgid "Enable or disable the footer widget areas." msgstr "Attivare o disattivare le aree di widget piè di pagina." #: /codon/inc/customizer.php:434 msgid "Footer Credit Link" msgstr "Footer Credit link" #: /codon/inc/customizer.php:464 msgid "Return to Top Link" msgstr "Torna all'inizio link" #: /codon/inc/customizer.php:479 msgid "Social Block" msgstr "Social Block" #: /codon/inc/customizer.php:480 msgid "Once enabled, please refresh the customizer to enable the social link fields." msgstr "Una volta attivato, è necessario ricaricare il customizer per attivare i campi di collegamento sociali." #: /codon/inc/customizer.php:498 msgid "Facebook URL" msgstr "Facebook URL" #: /codon/inc/customizer.php:509 msgid "Google+ URL" msgstr "Google+ URL" #: /codon/inc/customizer.php:520 msgid "Twitter URL" msgstr "Twitter URL" #: /codon/inc/customizer.php:531 msgid "Pinterest URL" msgstr "Pinterest URL" #: /codon/inc/customizer.php:543 msgid "YouTube URL" msgstr "URL di YouTube" #: /codon/inc/customizer.php:555 msgid "Instagram URL" msgstr "Instagram URL" #: /codon/inc/customizer.php:567 msgid "Yelp URL" msgstr "Yelp URL" #: /codon/inc/customizer.php:579 msgid "Tumblr URL" msgstr "Tumblr URL" #: /codon/inc/customizer.php:591 msgid "Reddit URL" msgstr "Reddit URL" #: /codon/inc/customizer.php:603 msgid "Github URL" msgstr "Github URL" #: /codon/inc/customizer.php:615 msgid "Skype URL" msgstr "Skype URL" #: /codon/inc/customizer.php:627 msgid "RSS URL" msgstr "RSS URL"