msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: Codon\n"
"Language: it\n"
#: /codon/content-page.php:44
#: /codon/content-single.php:39
#: /codon/image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#: /codon/content-page.php:51
#: /codon/image.php:32
#: /codon/image.php:64
#: /codon/inc/template-tags.php:423
#: /codon/inc/extras.php:123
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: /codon/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla"
#: /codon/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo post? Inizia qui ."
#: /codon/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ci dispiace, ma non ha trovato i termini di ricerca. Riprova con alcune parole chiave diverse."
#: /codon/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembra che siamo in grado di 't trovare ciò che & rsquo; re cercando. Forse la ricerca può aiutare."
#: /codon/header.php:98
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: /codon/header.php:103
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale"
#: /codon/search.php:16
msgid "Search Results for: "
msgstr "Risultati della ricerca per:"
#: /codon/search.php:25
msgid "No results found for: "
msgstr "Nessun risultato trovato per:"
#: /codon/searchform.php:14
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: /codon/functions.php:45
msgid "Top Menu"
msgstr "Top Menu"
#: /codon/functions.php:47
#: /codon/inc/customizer.php:449
msgid "Footer Menu"
msgstr "Footer Menu"
#: /codon/functions.php:95
msgid "Header Widget"
msgstr "Header Widget"
#: /codon/functions.php:97
msgid "Widgets in this area will be shown on the right side of the header (Traditional header-style only)."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati sul lato destro dell'intestazione (Tradizionale solo header-style)."
#: /codon/functions.php:105
msgid "Page Sidebar"
msgstr "Pagina Sidebar"
#: /codon/functions.php:107
msgid "Widgets in this area will be shown on pages."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nelle pagine."
#: /codon/functions.php:116
msgid "Post Sidebar"
msgstr "Messaggio Sidebar"
#: /codon/functions.php:118
msgid "Widgets in this area will be shown on posts and archives."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati i messaggi e gli archivi."
#: /codon/functions.php:128
#: /codon/inc/customizer.php:321
msgid "Archive Sidebar"
msgstr "Archivio Sidebar"
#: /codon/functions.php:130
msgid "Widgets in this area will be shown on archive pages."
msgstr "Widget in questo settore saranno mostrati nelle pagine di archivio."
#: /codon/functions.php:138
msgid "Home Sidebar"
msgstr "Casa Sidebar"
#: /codon/functions.php:140
msgid "Widgets in this area will be shown on the homepage."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati sulla homepage."
#: /codon/functions.php:147
msgid "Below Posts"
msgstr "Sotto Messaggi"
#: /codon/functions.php:149
msgid "Widgets in this area will be shown beneath the blog post type. Use this for sharing, related articles and more."
msgstr "Widget in questo settore saranno mostrati sotto il tipo di post sul blog. Utilizzare questo per la condivisione, articoli correlati e altro."
#: /codon/functions.php:159
msgid "Footer Widget 1"
msgstr "Footer Widget 1"
#: /codon/functions.php:161
msgid "Widgets in this area will show up in the leftmost footer column."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nella colonna più a sinistra footer."
#: /codon/functions.php:168
msgid "Footer Widget 2"
msgstr "Footer Widget 2"
#: /codon/functions.php:170
msgid "Widgets in this area will show up in the middle footer column."
msgstr "Widget in questo settore verranno visualizzati nella colonna centrale footer."
#: /codon/functions.php:177
msgid "Footer Widget 3"
msgstr "Footer Widget 3"
#: /codon/functions.php:179
msgid "Widgets in this area will show up in the right footer column."
msgstr "Widget in questo settore saranno visualizzati nella colonna di destra footer."
#: /codon/functions.php:247
msgid "To view this protected post, enter the password below."
msgstr "Per visualizzare questo articolo protetto, inserire la password qui sotto."
#: /codon/functions.php:267
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
#: /codon/functions.php:279
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: /codon/functions.php:286
msgid "Featured Video Embed Code"
msgstr "In primo piano Video Embed Codice"
#: /codon/image.php:22
msgid "Published at %4$s × %5$s in %7$s"
msgstr "Pubblicato % 2 $ s time> span> alla % 4 $ s & tempi; % 5 $ s in % 7 $ s "
#: /codon/image.php:37
msgid "← Previous"
msgstr " & larr; span> Precedente"
#: /codon/image.php:38
msgid "Next →"
msgstr "Successivo & rarr; span>"
#: /codon/comments.php:32
msgid "← Older Comments"
msgstr "& Larr; Older Comments"
#: /codon/comments.php:33
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti & rarr recente;"
#: /codon/sidebar-home.php:14
#: /codon/sidebar-posts.php:14
#: /codon/sidebar.php:14
msgid "Archives"
msgstr "Archivio"
#: /codon/inc/template-tags.php:24
msgid "Post navigation"
msgstr "Messaggio di navigazione"
#: /codon/inc/template-tags.php:46
msgid "Author: "
msgstr "Autore:"
#: /codon/inc/template-tags.php:303
msgid "Daily Archives: "
msgstr "Daily Archives:"
#: /codon/inc/template-tags.php:308
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "Archivio mensile:"
#: /codon/inc/template-tags.php:313
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "Archivi annuali:"
#: /codon/inc/template-tags.php:318
msgid " Asides"
msgstr " i> Asides"
#: /codon/inc/template-tags.php:321
msgid " Galleries"
msgstr " i> Gallerie"
#: /codon/inc/template-tags.php:324
msgid " Images"
msgstr " i> Immagini"
#: /codon/inc/template-tags.php:327
msgid " Videos"
msgstr " i> Video"
#: /codon/inc/template-tags.php:330
msgid " Quotes"
msgstr " i> Quotes"
#: /codon/inc/template-tags.php:333
msgid " Links"
msgstr " i> Link"
#: /codon/inc/template-tags.php:336
msgid " Statuses"
msgstr " i> Statuses"
#: /codon/inc/template-tags.php:339
msgid " Audios"
msgstr " i> Audios"
#: /codon/inc/template-tags.php:342
msgid " Chats"
msgstr " i> Chat"
#: /codon/inc/template-tags.php:345
msgid " Archives"
msgstr " i> Archives"
#: /codon/inc/template-tags.php:355
#: /codon/inc/template-tags.php:365
#: /codon/inc/template-tags.php:384
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: /codon/inc/template-tags.php:413
msgid "%1$s"
msgstr "% 1 $ s"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Comment"
#: /codon/inc/template-tags.php:419
msgid "% Comments"
msgstr "% Commenti"
#: /codon/inc/template-tags.php:519
msgid "404 - Page Not Found"
msgstr "404 - Pagina non trovata"
#: /codon/inc/template-tags.php:520
msgid "Whoops. The page you were looking for has gone extinct. Maybe you can find what you were looking for below."
msgstr "Ops. La pagina che stavi cercando è andato estinto. Forse si può trovare quello che stavi cercando qui di seguito."
#: /codon/inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina% s"
#: /codon/inc/extras.php:100
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: /codon/inc/extras.php:112
msgid "Post author"
msgstr "Messaggio autore"
#: /codon/inc/extras.php:115
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "% 1 $ s a% 2 $ s"
#: /codon/inc/extras.php:126
msgid "Reply"
msgstr "Risposta"
#: /codon/inc/extras.php:174
msgid "Custom Styles"
msgstr "Stili personalizzati"
#: /codon/inc/extras.php:177
msgid "Theme Button"
msgstr "Button Theme"
#: /codon/inc/extras.php:182
msgid "Highlight"
msgstr "Momento culminante"
#: /codon/inc/index-nav.php:11
msgid "Load More"
msgstr "Carica Altro"
#: /codon/inc/index-nav.php:14
msgid "Posts navigation"
msgstr "Messaggi di navigazione"
#: /codon/inc/customizer.php:20
msgid "Header Options"
msgstr "Opzioni Header"
#: /codon/inc/customizer.php:22
msgid "Select your header options."
msgstr "Selezionare le opzioni di intestazione."
#: /codon/inc/customizer.php:27
msgid "Display Options"
msgstr "Opzioni di visualizzazione"
#: /codon/inc/customizer.php:29
msgid "Select your display options."
msgstr "Selezionare le opzioni di visualizzazione."
#: /codon/inc/customizer.php:34
msgid "Single Content"
msgstr "Contenuto Singolo"
#: /codon/inc/customizer.php:36
msgid "Select options for single-content templates."
msgstr "Selezionare le opzioni per i modelli single-content."
#: /codon/inc/customizer.php:41
msgid "Archive Content"
msgstr "Content Archive"
#: /codon/inc/customizer.php:43
msgid "Select options for archive-content templates."
msgstr "Selezionare le opzioni per i modelli dell'archivio di contenuti."
#: /codon/inc/customizer.php:48
msgid "Footer Options"
msgstr "Opzioni piè di pagina"
#: /codon/inc/customizer.php:50
msgid "Select options for the footer."
msgstr "Selezionare le opzioni per il piè di pagina."
#: /codon/inc/customizer.php:64
msgid "Header Style"
msgstr "Style Header"
#: /codon/inc/customizer.php:65
msgid "After saving the header style, refresh the customizer page to see the header-specific logo option."
msgstr "Dopo aver salvato lo stile di intestazione, aggiornare la pagina customizer di vedere l'opzione logo specifico-header."
#: /codon/inc/customizer.php:79
msgid "Site Description"
msgstr "Descrizione del sito"
#: /codon/inc/customizer.php:80
msgid "Enable or disable the header site description."
msgstr "Attivare o disattivare la descrizione del sito di intestazione."
#: /codon/inc/customizer.php:98
msgid "Header Logo"
msgstr "Logo Header"
#: /codon/inc/customizer.php:108
msgid "Header Widget Area"
msgstr "Header Widget Area"
#: /codon/inc/customizer.php:127
msgid "Topbar Logo"
msgstr "Topbar Logo"
#: /codon/inc/customizer.php:128
msgid "Max height: 45px"
msgstr "Altezza Max: 45px em>"
#: /codon/inc/customizer.php:145
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll Infinite"
#: /codon/inc/customizer.php:161
msgid "Post Default Image"
msgstr "Messaggio Immagine predefinita"
#: /codon/inc/customizer.php:162
msgid "Used if a featured image is not present"
msgstr "Usato se un'immagine in evidenza non è presente"
#: /codon/inc/customizer.php:196
#: /codon/inc/customizer.php:369
msgid "Post Meta"
msgstr "Messaggio Meta"
#: /codon/inc/customizer.php:210
msgid "Post Navigation"
msgstr "Messaggio di navigazione"
#: /codon/inc/customizer.php:224
msgid "Authorbox"
msgstr "Authorbox"
#: /codon/inc/customizer.php:238
msgid "Post Breadcrumbs"
msgstr "Post Pangrattato"
#: /codon/inc/customizer.php:252
msgid "Page Breadcrumbs"
msgstr "Pagina Pangrattato"
#: /codon/inc/customizer.php:266
msgid "Post Extras"
msgstr "Opzioni supplementari"
#: /codon/inc/customizer.php:267
msgid "Enable or disable the post extras box (subtitle and featured video)."
msgstr "Attivare o disattivare la casella Opzioni supplementari (sottotitoli e video in primo piano)."
#: /codon/inc/customizer.php:281
msgid "Post Style"
msgstr "Messaggio Style"
#: /codon/inc/customizer.php:282
msgid "Choose whether or not to display the sidebar on single posts."
msgstr "Scegliere se visualizzare o meno la barra laterale su pali singoli."
#: /codon/inc/customizer.php:305
msgid "Post Display"
msgstr "Messaggio display"
#: /codon/inc/customizer.php:306
msgid "If using the three-column layout, make sure your post per page value in Settings->Reading is divisible by 3 for best results."
msgstr "Se si utilizza il layout a tre colonne, assicuratevi che il vostro posto per valore di pagina in Impostazioni-> Leggere è divisibile per 3 per i migliori risultati."
#: /codon/inc/customizer.php:322
msgid "Turn the sidebar on or off."
msgstr "Attivare la barra laterale o disattivare."
#: /codon/inc/customizer.php:336
msgid "Post Thumbnails"
msgstr "Post Miniature"
#: /codon/inc/customizer.php:337
msgid "Choose your archive thumbnail size."
msgstr "Scegli la tua taglia dell'archivio delle miniature."
#: /codon/inc/customizer.php:353
msgid "Post Thumbnail Alignment"
msgstr "Messaggio Thumbnail Allineamento"
#: /codon/inc/customizer.php:354
msgid "Choose your archive thumbnail alignment."
msgstr "Scegli il tuo allineamento dell'archivio miniatura."
#: /codon/inc/customizer.php:383
msgid "Post Excerpts"
msgstr "Messaggio Estratti"
#: /codon/inc/customizer.php:384
msgid "Showing the full content works best with the blog-style archive layout."
msgstr "Mostrando il contenuto completo funziona meglio con la disposizione dell'archivio del blog-style."
#: /codon/inc/customizer.php:418
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Footer Widgets"
#: /codon/inc/customizer.php:419
msgid "Enable or disable the footer widget areas."
msgstr "Attivare o disattivare le aree di widget piè di pagina."
#: /codon/inc/customizer.php:434
msgid "Footer Credit Link"
msgstr "Footer Credit link"
#: /codon/inc/customizer.php:464
msgid "Return to Top Link"
msgstr "Torna all'inizio link"
#: /codon/inc/customizer.php:479
msgid "Social Block"
msgstr "Social Block"
#: /codon/inc/customizer.php:480
msgid "Once enabled, please refresh the customizer to enable the social link fields."
msgstr "Una volta attivato, è necessario ricaricare il customizer per attivare i campi di collegamento sociali."
#: /codon/inc/customizer.php:498
msgid "Facebook URL"
msgstr "Facebook URL"
#: /codon/inc/customizer.php:509
msgid "Google+ URL"
msgstr "Google+ URL"
#: /codon/inc/customizer.php:520
msgid "Twitter URL"
msgstr "Twitter URL"
#: /codon/inc/customizer.php:531
msgid "Pinterest URL"
msgstr "Pinterest URL"
#: /codon/inc/customizer.php:543
msgid "YouTube URL"
msgstr "URL di YouTube"
#: /codon/inc/customizer.php:555
msgid "Instagram URL"
msgstr "Instagram URL"
#: /codon/inc/customizer.php:567
msgid "Yelp URL"
msgstr "Yelp URL"
#: /codon/inc/customizer.php:579
msgid "Tumblr URL"
msgstr "Tumblr URL"
#: /codon/inc/customizer.php:591
msgid "Reddit URL"
msgstr "Reddit URL"
#: /codon/inc/customizer.php:603
msgid "Github URL"
msgstr "Github URL"
#: /codon/inc/customizer.php:615
msgid "Skype URL"
msgstr "Skype URL"
#: /codon/inc/customizer.php:627
msgid "RSS URL"
msgstr "RSS URL"