# Translation of the WordPress theme BrickYard 1.1 by Tomas Toman. # This file is distributed under the same license as the BrickYard package. # Tomas Toman , 2014. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BrickYard 1.1\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-02 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-21 19:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pawel Grochowski\n" "Language: Polski\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" # @ brickyard #: 404.php:9 search.php:40 msgid "Nothing Found" msgstr "Nic nie znaleziono" # @ brickyard #: 404.php:13 msgid "" "Apologies, but no results were found for your request. Perhaps searching " "will help you to find a related content." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie znaleziono żadnych wyników spełniających kryteria " "wyszukiwania." # @ brickyard #: archive.php:11 #, php-format msgid "Daily Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ brickyard #: archive.php:13 #, php-format msgid "Monthly Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ brickyard #: archive.php:15 #, php-format msgid "Yearly Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ brickyard #: archive.php:17 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" # @ brickyard #: author.php:11 #, php-format msgid "Author Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:156 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Zainstaluj wymagane wtyczki" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:157 functions.php:417 msgid "Install Plugins" msgstr "Zainstaluj wtyczki" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:158 functions.php:421 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalacja wtyczki: %s" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:159 msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło źle." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:170 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Powrót do instalatora wymaganej wtyczki" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:171 msgid "Return to the dashboard" msgstr "Powrót do Kokpitu" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:172 class-tgm-plugin-activation.php:1840 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Wtyczka aktywowana." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:173 class-tgm-plugin-activation.php:1538 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgstr "Wtyczka została aktywowana:" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:174 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Wszystkie wtyczki zostały zainstalowane i są aktywowane. %1$s" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:175 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Odrzuć tę informację" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1085 msgid "External Link" msgstr "Link zewnętrzny" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1090 msgid "Private Repository" msgstr "Prywatne repozytorium" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1093 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1097 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repozytorium WordPress" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Required" msgstr "Wymagane" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1100 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1103 msgid "Not Installed" msgstr "Niezainstalowany" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1105 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Zainstalowane, ale nieaktywne" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1275 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Brak wtyczki do instalacji lub aktywacji. Powrót do Dashboard" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1291 msgid "Plugin" msgstr "Wtyczka" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1292 msgid "Source" msgstr "Źródło" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1293 msgid "Type" msgstr "Typ" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1294 msgid "Status" msgstr "Status" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1312 msgid "Install" msgstr "Instaluj" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1313 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1823 msgid "Install package not available." msgstr "Pakiet instalacyjny nie jest dostępny." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1824 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Pobieranie instalowanego pakietu z %s…" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1825 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Rozpakowywanie paczki…" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1826 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalowanie wtyczki…" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1827 msgid "Plugin install failed." msgstr "Nie zainstalowano wtyczki" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1828 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Wtyczki zainstalowane pomyślnie." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1839 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Aktywacja wtyczki nie powiodła się." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1949 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Proces instalacji i aktywacji rozpoczęty. Ten proces może trochę potrwać, " "więc proszę o cierpliwość." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s zainstalowana i aktywowana pomyślnie." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Show Details" msgstr "Pokaż szczegóły" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1950 class-tgm-plugin-activation.php:1959 msgid "Hide Details" msgstr "Ukryj szczegóły" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1951 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Wszystkie instalacje i aktywacje zostały zakończone" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1952 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalowanie i aktywowanie wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1956 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Instalacja rozpoczęta. Ten proces może trochę potrwać, więc proszę o " "cierpliwość." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1957 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "Wystąpił błąd podczas instalacji %1$s: %2$s." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1958 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Instalacja %1$s nie powiodła się." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1959 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s zainstalowano pomyślnie." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1960 msgid "All installations have been completed." msgstr "Wszystkie instalacje zostały zakończone." # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:1961 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Instalacja wtyczki %1$s (%2$d/%3$d)" # @ brickyard #: class-tgm-plugin-activation.php:2052 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Powrót do Dashboard" # @ brickyard #: comments.php:21 content-archives.php:22 single.php:19 #: functions/fe/widget-posts-column.php:114 #: functions/fe/widget-posts-column.php:130 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:108 #: functions/fe/widget-posts-list.php:112 msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "1 Komentarz" msgstr[1] "%1$s Komentarzy" # @ brickyard #: comments.php:30 msgid "← Older Comments" msgstr "← Starsze komentarze" # @ brickyard #: comments.php:31 msgid "Newer Comments →" msgstr "Najnowsze komentarze →" # @ brickyard #: comments.php:37 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentarze są zamknięte." # @ brickyard #: comments.php:42 msgid "Your name" msgstr "Twoje imię" # @ brickyard #: comments.php:43 msgid "Website" msgstr "strona" # @ brickyard #: comments.php:44 msgid "Comment..." msgstr "Komentarz ..." # @ brickyard #: comments.php:48 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" # @ brickyard #: content-archives.php:19 single.php:16 msgid "Author: " msgstr "Autor: " # @ brickyard #: functions.php:122 msgid "Main Header Menu" msgstr "Nagłowek - Menu główne" # @ brickyard #: functions.php:123 msgid "Top Header Menu" msgstr "Górny pasek - menu" # @ brickyard #: functions.php:135 msgid "Right Sidebar" msgstr "Prawy pasek boczny" # @ brickyard #: functions.php:137 msgid "Right sidebar which appears on all posts and pages." msgstr "" "Prawy pasek boczny, który pojawia się we wszystkich postach i na stronach." # @ brickyard #: functions.php:144 msgid "Footer left widget area" msgstr "Stopka, lewa strona widget" # @ brickyard #: functions.php:146 msgid "Left column with widgets in footer." msgstr "Stopka, lewa kolumna z widgetami." # @ brickyard #: functions.php:153 msgid "Footer middle widget area" msgstr "Stopka, środek widget" # @ brickyard #: functions.php:155 msgid "Middle column with widgets in footer." msgstr "Stopka, środkowa kolumna z widgetami." # @ brickyard #: functions.php:162 msgid "Footer right widget area" msgstr "Stopka, prawa strona widget" # @ brickyard #: functions.php:164 msgid "Right column with widgets in footer." msgstr "Stopka, prawa kolumna z widgetami." # @ brickyard #: functions.php:171 msgid "Footer notices" msgstr "Stopka, pole notatek" # @ brickyard #: functions.php:173 msgid "" "The line for copyright and other notices below the footer widget areas. " "Insert here one Text widget. The \"Title\" field at this widget should stay " "empty." msgstr "" "Linia do praw autorskich i innych informacji, poniżej obszarów widgetów " "stopki. Wstaw tutaj jeden widget tekstu. Pole \"Tytuł\" w tym widgecie " "powinno zostać puste." # @ brickyard #: functions.php:180 msgid "Latest Posts Homepage widget area" msgstr "Ostatnie posty, Homepage" # @ brickyard #: functions.php:182 msgid "" "The area for any BrickYard Posts Widgets, which displays latest posts from a " "specific category below the default Latest Posts area." msgstr "" "Obszar dla wszelkich postów widgetu BrickYard, który wyświetla najnowsze " "wiadomości z określonej kategorii poniżej domyślnego obszaru Ostatnich " "postów." # @ brickyard #: functions.php:189 msgid "Homepage slideshow" msgstr "Pokaz slajdów strona główna" # @ brickyard #: functions.php:191 msgid "" "The area for Cyclone Slider Widget which displays a slideshow on your " "homepage." msgstr "" "Obszar dla Cyclone Slider Widget, który wyświetla pokaz slajdów na stronie " "głównej." # @ brickyard #: functions.php:210 msgid "Read more" msgstr "Więcej" # @ brickyard #: functions.php:240 msgid "Post navigation" msgstr "Temat nawigacji" # @ brickyard #: functions.php:248 search.php:28 msgid "← Previous" msgstr "← Poprzedni" # @ brickyard #: functions.php:249 search.php:29 msgid "Next →" msgstr "Następny →" # @ brickyard #: functions.php:271 msgid "← Previous post" msgstr "← Poprzedni post" # @ brickyard #: functions.php:273 msgid "Next post →" msgstr "Następny post →" # @ brickyard #: functions.php:291 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" # @ brickyard #: functions.php:291 msgid "(Edit)" msgstr "(Eytuj)" # @ brickyard #: functions.php:304 msgid "(Post author)" msgstr "(Post autora)" # @ brickyard #: functions.php:310 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" # @ brickyard #: functions.php:316 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz czeka na akceptację." # @ brickyard #: functions.php:322 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedź" # @ brickyard #: functions.php:324 page.php:16 single.php:30 #: template-full-width-without-sharing.php:17 template-full-width.php:17 #: template-landing-page.php:16 template-sitemap.php:18 #: template-without-sharing.php:17 template-without-title.php:18 msgid "Edit" msgstr "Edycja" # @ brickyard #: functions.php:416 msgid "Install Recommended Plugins" msgstr "Zainstaluj rekomendowane wtyczki" # @ brickyard #: functions.php:418 #, php-format msgid "" "The %1$s plugin is required for this theme. Click on the big blue button " "below to install and activate %1$s." msgstr "" "%1$s wtyczka jest wymagana do tego tematu. Kliknij na poniższy duży " "niebieski przycisk aby ją zainstalować i aktywować %1$s." # @ brickyard #: functions.php:419 #, php-format msgid "" "The %1$s is installed but currently inactive. Please go to the plugin administration page page to activate it." msgstr "" "%1$s jest zainstalowana, ale nieaktywna. Przejdź do zakładki Wtyczki, aby ją aktywować." # @ brickyard #: functions.php:420 #, php-format msgid "Install %s Now" msgstr "Zainstaluj teraz %s" # @ brickyard #: functions.php:422 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Coś poszło nie tak z API wtyczki." # @ brickyard #: functions.php:423 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. Click here to " "begin the installation process. You may be asked for FTP " "credentials based on your server setup." msgstr "" "Temat ten wymaga %1$s wtyczki. Kliknij tutaj, aby " "rozpocząć proces instalacji . Możesz zostać poproszony o " "poświadczenie FTP w oparciu o konfiguracji serwera." # @ brickyard #: functions.php:424 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz odpowiednich uprawnień, aby zainstalować wtyczkę " "%s. Skontaktuj się z administratorem strony aby to zrobić." # @ brickyard #: functions.php:425 #, php-format msgid "" "This theme requires the %1$s plugin. That plugin is currently inactive, so " "please go to the plugin administration page to activate " "it." msgstr "" "Temat ten wymaga wtyczki %1$s. Wtyczka jest aktualnie nieaktywna, proszę iść " "do strony administracji wtyczki, aby go uaktywnić." # @ brickyard #: functions.php:426 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie masz odpowiednich uprawnień, aby aktywować %s wtyczkę. " "Aby ją aktywować skontaktuj się z administratorem strony." # @ brickyard #: functions.php:427 msgid "Return to Recommended Plugins Installer" msgstr "Powrót do instalatora rekomendowanych wtyczek " # @ brickyard #: functions.php:438 msgid "BrickYard" msgstr "BrickYard" # @ brickyard #: search.php:10 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla: %s" # @ brickyard #: search.php:13 msgid "Number of Results: " msgstr "Liczba wyników: " # @ brickyard #: search.php:20 msgid "Search results navigation" msgstr "Wyniki wyszukiwania nawigacji" # @ brickyard #: search.php:43 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie znaleziono żadnych wyników spełniających kryteria " "wyszukiwania. Spróbuj ponownie używając innych słów kluczowych." # @ brickyard #: searchform.php:9 msgid "Search here..." msgstr "Szukaj" # @ brickyard #: single.php:29 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" # @ brickyard #: tag.php:10 #, php-format msgid "Tag Archive: %s" msgstr "Archiwum: %s" # @ cycloneslider #: cycloneslider/dark/slider.php:43 msgid "View Larger Image" msgstr "Powiększ zdjęcie" # @ cycloneslider #: cycloneslider/dark/slider.php:46 cycloneslider/dark/slider.php:48 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" # @ cycloneslider #: cycloneslider/dark/slider.php:64 cycloneslider/default/slider.php:62 #: cycloneslider/default/slider.php:66 cycloneslider/default/slider.php:70 #: cycloneslider/standard/slider.php:70 msgid "Slide type not supported." msgstr "Typ slajdów nie działa." # @ brickyard #: functions/be/fw-options.php:1328 msgid "settings reset." msgstr "przywróć ustawienia." # @ brickyard #: functions/be/fw-setup.php:16 msgid "Theme Options" msgstr "Opcje motywu" # @ brickyard #: functions/fe/google-map-shortcode.php:100 msgid "No location found for the entered address." msgstr "Nie znaleziono podanego adresu lokalizacji." # @ brickyard #: functions/fe/google-map-shortcode.php:102 msgid "Invalid request. Did you enter an address?" msgstr "Nieprawidłowe żądanie. Czy podałeś adres?" # @ brickyard #: functions/fe/google-map-shortcode.php:104 msgid "" "Something went wrong while retrieving your map, please ensure you have " "entered the short code correctly." msgstr "" "Coś poszło nie tak podczas pobierania mapy, należy upewnić się, że " "prawidłowo wpisano krótki kod." # @ brickyard #: functions/fe/google-map-shortcode.php:107 msgid "Unable to contact Google API service." msgstr "Nie można połączyć się z serwisem Google API." # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:12 msgid "Displays Facebook Like Box." msgstr "Facebook Like Box." # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:14 msgid "BrickYard Facebook Like Box Widget" msgstr "BrickYard Facebook Like Box Widget" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:56 functions/fe/widget-info-box.php:67 #: functions/fe/widget-posts-column.php:41 #: functions/fe/widget-posts-default.php:41 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:41 functions/fe/widget-posts-list.php:41 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:41 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:41 #: functions/fe/widget-social.php:86 functions/fe/widget-twitter.php:39 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:63 msgid "Facebook Page URL:" msgstr "Adres URL strony na Facebook:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:67 msgid "" "Insert here the full URL of your Facebook Page that will be liked (example: " "http://www.facebook.com/FacebookDevelopers)." msgstr "" "Wstaw tutaj pełny adres URL swojej strony na Facebook, (przykład: http://www." "facebook.com/FacebookDevelopers)." # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:73 msgid "Like Box Height: (optional)" msgstr "Wysokość boksu Like (opcjonalnie)" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:77 msgid "" "Insert here the height of Like Box. The value is in pixels, but in the field " "please write ONLY NUMBERS (without symbol \"px\")!" msgstr "" "Wstaw tutaj wysokość boksu Like. Wartość w pikselach, w polu należy wpisać " "TYLKO CYFRY (bez symbolu \"px\")!" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:83 msgid "Show Faces:" msgstr "Pokaż profile:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:90 msgid "Specify whether to display profile photos of people who like the page." msgstr "Określ, czy wyświetlać zdjęcia ludzi, którzy lubią stronę." # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:96 msgid "Show Stream:" msgstr "Pokaż strumień wiadomości:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-facebook.php:103 msgid "Specify whether to display a stream of the latest posts by the Page." msgstr "Określ, czy wyświetlać strumień najnowszych wiadomości przez stronę." # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:12 msgid "Displays a box with your custom text and icon." msgstr "Wyświetla okno z niestandardowego tekstu i ikony." # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:14 msgid "BrickYard Info-Box" msgstr "BrickYard Info-Box" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:41 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:44 msgid "Basket" msgstr "Koszyk" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:45 msgid "Book" msgstr "Książka" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:46 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:47 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:48 msgid "Download" msgstr "Pobierz" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:49 msgid "Envelope" msgstr "Koperta" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:50 msgid "Globe" msgstr "Glob" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:51 msgid "Heart" msgstr "Serce" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:52 msgid "Home" msgstr "Strona głowna" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:53 msgid "Notepad" msgstr "Notatnik" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:54 msgid "Pin" msgstr "Pin" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:55 msgid "Star" msgstr "Gwiazda" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:56 msgid "Tick" msgstr "Tick" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:57 msgid "User" msgstr "Użytkownik" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:58 msgid "none" msgstr "brak" # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:61 msgid "Select an icon which will be displayed beside the title." msgstr "Wybierz ikonę, która będzie wyświetlana obok tytułu." # @ brickyard #: functions/fe/widget-info-box.php:74 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as a column with " "highlighted first post." msgstr "" "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako kolumny z podświetlonym pierwszym " "postem." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:14 msgid "BrickYard Posts-Column" msgstr "BrickYard kolumna z postami" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:48 #: functions/fe/widget-posts-default.php:48 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:48 functions/fe/widget-posts-list.php:48 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:48 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:48 msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:58 #: functions/fe/widget-posts-default.php:58 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:58 functions/fe/widget-posts-list.php:58 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:58 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:58 msgid "Select a category of posts." msgstr "Wybierz kategorię postu." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:64 #: functions/fe/widget-posts-default.php:64 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:64 functions/fe/widget-posts-list.php:64 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:64 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:64 msgid "Number of posts:" msgstr "Liczba postów:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-column.php:68 #: functions/fe/widget-posts-default.php:68 #: functions/fe/widget-posts-grid.php:68 functions/fe/widget-posts-list.php:68 #: functions/fe/widget-posts-slider.php:68 #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:68 msgid "" "Insert here the number of latest posts from the selected category which you " "want to display." msgstr "" "Wstaw tutaj liczbę najnowszych wiadomości z wybranej kategorii, które mają " "być wyświetlane." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-default.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category in the default manner." msgstr "Najnowsze domyślne posty z wybranej kategorii." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-default.php:14 msgid "BrickYard Posts-Default" msgstr "BrickYard domyślne posty" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-grid.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a grid." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako tabela." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-grid.php:14 msgid "BrickYard Posts-Grid" msgstr "BrickYard tabela postów" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-grid.php:111 msgid "Read more >" msgstr "Więcej >" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-list.php:12 msgid "" "Displays the latest posts from the selected category as an unordered list " "with highlighted first post." msgstr "" "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako nieuporządkowana lista z " "podświetlonym pierwszym postem." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-list.php:14 msgid "BrickYard Posts-List" msgstr "BrickYard lista postów" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-slider.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as a slider." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako suwak." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-slider.php:14 msgid "BrickYard Posts-Slider" msgstr "BrickYard suwak postów" # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:12 msgid "Displays the latest posts from the selected category as the thumbnails." msgstr "Najnowsze posty z wybranej kategorii jako miniatury." # @ brickyard #: functions/fe/widget-posts-thumbnail.php:14 msgid "BrickYard Posts-Thumbnail" msgstr "BrickYard miniatury postów" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:12 msgid "A Social widget by BrickYard" msgstr "Social widget BrickYard" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:14 msgid "BrickYard Social Widget" msgstr "BrickYard Social Widget" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:93 msgid "Twitter:" msgstr "Twitter:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:97 msgid "Insert the full URL of your Twitter profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na Twitterze." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:103 msgid "Facebook:" msgstr "Facebook:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:107 msgid "Insert the full URL of your Facebook profile, page or group." msgstr "Wprowadź pełny adres URL profilu, strony lub grupy na Facebook." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:113 msgid "RSS:" msgstr "RSS:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:117 msgid "Insert the Url of your RSS. You may include your RSS from Feedburner." msgstr "Wprowadź adres URL RSS. Możesz podać swój RSS z FeedBurner." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:123 msgid "Google Plus:" msgstr "Google Plus:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:127 msgid "Insert the full URL of your Google Plus profile" msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu Google Plus" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:133 msgid "You Tube:" msgstr "YouTube:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:137 msgid "Insert the full URL of your YouTube profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na YouTube." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:143 msgid "Linkedin:" msgstr "Linkedin:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:147 msgid "Insert the full URL of your Linkedin profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na LinkedIn." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:153 msgid "Delicious:" msgstr "Delicious:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:157 msgid "Insert the full URL of your Delicious profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu Delicious." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:163 msgid "Pinterest:" msgstr "Pinterest:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:167 msgid "Insert the full URL of your Pinterest profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na Pinterest." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:173 msgid "Flickr:" msgstr "Flickr:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:177 msgid "Insert the full URL of your Flickr profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na Flickr." # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:173 msgid "Instagram:" msgstr "Instagram:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-social.php:177 msgid "Insert the full URL of your Instagram profile." msgstr "Wprowadź pełny adres URL swojego profilu na Instagram." # @ brickyard #: functions/fe/widget-twitter.php:13 msgid "Twitter widget by BrickYard" msgstr "BrickYard Twitter widget." # @ brickyard #: functions/fe/widget-twitter.php:15 msgid "BrickYard Twitter Widget" msgstr "BrickYard Twitter Widget" # @ brickyard #: functions/fe/widget-twitter.php:25 msgid "Join us on Twitter" msgstr "Dołącz do nas na Twitterze" # @ brickyard #: functions/fe/widget-twitter.php:46 msgid "Twitter Username:" msgstr "Nazwa użytkownika na Twitter:" # @ brickyard #: functions/fe/widget-twitter.php:50 msgid "Insert your Twitter username. (ex: brickyard)." msgstr "Wprowadź swoją nazwę użytkownika na Twitter. (przykład: brickyard)." # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:25 msgid "" "Display popular posts, recent posts, comments and tags in tabbed format." msgstr "" "Wyświetl popularne posty, ostatnie posty, komentarze i tagi w formacie " "zakładkami." # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:58 msgid "Select Tabs" msgstr "Wybierz zakładki" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:63 msgid "Popular Tab" msgstr "Popularne zakładki" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:67 msgid "Recent Tab" msgstr "Najnowsze zakładki" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:71 msgid "Comments Tab" msgstr "Zakładki komentarzy" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:75 msgid "Tags Tab" msgstr "Zakładka tagów" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:80 msgid "Tab Order" msgstr "Kolejność zakładek" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:220 msgid "Popular" msgstr "Popularne" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:221 msgid "Recent" msgstr "Najnowsze" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:223 msgid "Tags" msgstr "Tagi" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:103 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:109 msgid "Allow pagination" msgstr "Umożliwiają podział na strony" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:116 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba postów do pokazania:" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:125 msgid "Show post thumbnails" msgstr "Pokaż miniatury postów" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:140 msgid "Show post date" msgstr "Pokaż datę postu" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:147 msgid "Show number of comments" msgstr "Pokaż liczbę komentarzy" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:154 msgid "Show post excerpt" msgstr "Pokaż wiadomość - fragment" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:160 msgid "Excerpt length (words):" msgstr "Długość fragmentu (słowa):" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:173 msgid "Number of comments on Comments Tab:" msgstr "Ilość komentarzy w zakładce Komentarze:" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:182 msgid "Show avatars on Comments Tab" msgstr "Pokaż awatary na zakładce Komentarze" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398 msgid "No Comment" msgstr "Brak komentarzy" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:398 msgid "One Comment" msgstr "Jeden komentarz" # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:457 msgid "No comments yet." msgstr "Brak komentarzy." # @ brickyard #: functions/fe/wp-tab-widget/wp-tab-widget.php:480 msgid "No tags created." msgstr "Brak tagów." # @ brickyard #: template-logged-in.php:30 msgid "You must be logged in to view this page." msgstr "Musisz być zalogowany, aby zobaczyć tę stronę." #: functions/be/fw-options.php:910 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: functions/be/fw-options.php:910 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: functions/be/fw-options.php:910 msgid "Get Premium Version" msgstr "Wersja Premium"