# Translation of Boardwalk in Hebrew # This file is distributed under the same license as the Boardwalk package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-02-20 03:40:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Boardwalk\n" #: inc/template-tags.php:177 msgid "Archives: %s" msgstr "ארכיון: %s" #. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term #: inc/template-tags.php:181 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: inc/template-tags.php:167 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "ציטוטים" #: inc/template-tags.php:169 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "לינקים" #: inc/template-tags.php:171 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "סטטוסים" #: inc/template-tags.php:173 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "אודיו" #: inc/template-tags.php:175 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "צ'אטים" #: inc/template-tags.php:157 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j בF Y" #: inc/template-tags.php:159 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "הערות" #: inc/template-tags.php:161 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "גלריות" #: inc/template-tags.php:163 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "תמונות" #: inc/template-tags.php:165 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "סרטונים" #: inc/template-tags.php:149 msgid "Tag: %s" msgstr "תג: %s" #: inc/customizer.php:41 msgid "Show author bio on single posts." msgstr "" #: inc/customizer.php:53 msgid "Keep title with content on single posts and pages." msgstr "" #: inc/customizer.php:65 msgid "Unfixed header when scrolling down." msgstr "" #: inc/template-tags.php:147 msgid "Category: %s" msgstr "קטגוריה: %s" #. Description of the plugin/theme #: wp-content/themes/pub/boardwalk/style.css msgid "A minimalistic theme with horizontal scrolling." msgstr "" #: sidebar.php:17 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "תוצאות החיפוש: %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "% Comments" msgstr "% תגובות" #: inc/template-tags.php:126 msgid "1 Comment" msgstr "תגובה אחת" #: inc/template-tags.php:119 msgctxt "post author" msgid "By %s" msgstr "מאת %s" #: inc/template-tags.php:126 msgid "Leave a comment" msgstr "השארת תגובה" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Tagged %1$s" msgstr "%1$s תוייג" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Posted in %1$s" msgstr "פורסם ב-%1$s" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:107 inc/template-tags.php:113 msgid ", " msgstr ", " #: inc/template-tags.php:104 msgid "All %s posts" msgstr "כל הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr "" #: inc/template-tags.php:57 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Featured" msgstr "רשומה נבחרת" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "ניווט ברשומות" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "רשומות חדשות יותר " #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " רשומות ישנות יותר" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ניווט בין הרשומות" #: inc/customizer.php:30 msgid "Add a dark filter to featured images" msgstr "" #: inc/extras.php:103 msgid "Page %s" msgstr "עמוד %s" #: header.php:33 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" #: inc/customizer.php:20 msgid "Theme" msgstr "ערכת עיצוב" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Source Code Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your #. own language. #: functions.php:146 msgctxt "Source Code Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "דילוג לתוכן" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:112 msgctxt "Merriweather font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: functions.php:107 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "off" #: functions.php:85 msgid "Sidebar" msgstr " סרגל צדדי" #: functions.php:56 msgid "Social Menu" msgstr "תפריט חברתי" #: functions.php:55 msgid "Primary Menu" msgstr "תפריט ראשי" #: footer.php:31 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "ערכת עיצוב: %1$s של %2$s" #: footer.php:29 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "פועל על %s" #: footer.php:29 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://he.wordpress.org/" #: content.php:23 msgid "Continue reading " msgstr "להמשיך לקרוא " #: content-page.php:32 inc/template-tags.php:130 msgid "Edit" msgstr "עריכה" #: content-page.php:26 content-single.php:29 msgid "Page" msgstr "עמוד" #: content-page.php:22 content-single.php:25 msgid "Pages:" msgstr ":עמודים" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "נראה כי לא ניתן למצוא את מה שחיפשת, אולי חיפוש יעזור." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "מצוערים, אבל לא נמצאה התאמה. אפשר לנסות שוב עם מילות חיפוש שונות." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "מוכן לפרסם את הרשומה הראשונה שלך? התחל כאן." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "לא מצאתי כלום" #: comments.php:63 msgid "Comments are closed." msgstr "סגור לתגובות." #: comments.php:50 msgid "Newer Comments →" msgstr "תגובות חדשות יותר ←" #: comments.php:49 msgid "← Older Comments" msgstr "→ תגובות ישנות יותר" #: comments.php:48 msgid "Comment navigation" msgstr "ניווט בתגובות" #: comments.php:30 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "מחשבה אחת על “%2$s”" msgstr[1] "%1$s מחשבות על “%2$s”" #: author-bio.php:10 msgid "Published by %s" msgstr "" #: author-bio.php:27 msgid "View all posts by %s" msgstr "הצגת הרשומות של %s" #: inc/template-tags.php:183 msgid "Archives" msgstr "ארכיון" #: inc/template-tags.php:153 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/template-tags.php:153 msgid "Year: %s" msgstr "שנה: %s" #: inc/template-tags.php:155 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/template-tags.php:155 msgid "Month: %s" msgstr "חודש: %s" #: inc/template-tags.php:157 msgid "Day: %s" msgstr "יום: %s" #: inc/template-tags.php:151 msgid "Author: %s" msgstr "מחבר: %s" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "כדאי לחפש בארכיון החודשי. %1$s" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "קטגוריות בולטות" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "לא הצלחנו למצוא שום דבר בכתובת זו. כדאי לנסות את הקישורים הבאים, או את החיפוש." #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "אופס. העמוד שביקשת אינו קיים."