msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wp theme bigpix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/bigpix\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-11 12:54:20+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Pierre-Emmanuel Fringant \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: 404.php:13 msgid "Epic 404 - Article Not Found" msgstr "404 Epique - Article non trouvé" #: 404.php:19 msgid "" "The article you were looking for was not found, but maybe try looking again!" msgstr "" "L'article que vous demandez n'a pas été trouvé, essayez une nouvelle " "recherche" #: 404.php:31 msgid "This is the 404.php template." msgstr "Ceci est la page 404.php" #: archive-custom_type.php:19 page-custom.php:23 page.php:17 msgid "" "Posted by " "%3$s." msgstr "" "Publié le par " "%3$s." #: archive-custom_type.php:19 archive.php:52 functions.php:135 #: page-custom.php:23 page.php:17 search.php:18 single-custom_type.php:32 #: taxonomy-custom_cat.php:34 msgid "F jS, Y" msgstr "j F Y" #: archive-custom_type.php:43 archive.php:78 index.php:42 search.php:41 #: taxonomy-custom_cat.php:57 msgid "« Older Entries" msgstr "« Articles plus anciens" #: archive-custom_type.php:44 archive.php:79 index.php:43 search.php:42 #: taxonomy-custom_cat.php:58 msgid "Newer Entries »" msgstr "Articles plus récents »" #: archive-custom_type.php:53 archive.php:88 index.php:52 page-custom.php:46 #: page.php:40 single-custom_type.php:58 single.php:41 #: taxonomy-custom_cat.php:67 msgid "Oops, Post Not Found!" msgstr "Article introuvable" #: archive-custom_type.php:56 archive.php:91 index.php:55 page-custom.php:49 #: page.php:43 single-custom_type.php:61 single.php:44 #: taxonomy-custom_cat.php:70 msgid "Uh Oh. Something is missing. Try double checking things." msgstr "Rien à afficher." #: archive-custom_type.php:59 msgid "This is the error message in the custom posty type archive template." msgstr "" "Ceci est le message d'erreur dans la page des archives de type d'article " "personnalisé." #: archive.php:11 taxonomy-custom_cat.php:24 msgid "Posts Categorized:" msgstr "Articles classés dans la catégorie :" #: archive.php:16 msgid "Posts Tagged:" msgstr "Articles taggés :" #: archive.php:25 msgid "Posts By:" msgstr "Articles par :" #: archive.php:30 msgid "Daily Archives:" msgstr "Archives quotidiennes :" #: archive.php:35 msgid "Monthly Archives:" msgstr "Archives mensuelles :" #: archive.php:40 msgid "Yearly Archives:" msgstr "Archives annuelles :" #: archive.php:52 index.php:17 search.php:18 single-custom_type.php:32 #: taxonomy-custom_cat.php:34 msgid "" "Posted by " "%3$s & filed under " "%4$s." msgstr "" "Publié le par " "%3$s & classé dans " "%4$s." #: archive.php:94 msgid "This is the error message in the archive.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page archive.php." #: comments.php:12 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "" "Cet article est protégé par un mot de passe. Entrer le mot de passe pour " "voir les commentaires." #: comments.php:22 msgid "No Responses" msgstr "Aucun commentaire" #: comments.php:22 msgid "One Response" msgstr "Un commentaire" #: comments.php:22 msgid "% Response" msgid_plural "% Responses" msgstr[0] "% commentaire" msgstr[1] "% commentaires" #: comments.php:50 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont clos." #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: comments.php:61 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: comments.php:69 msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment." msgstr "Vous devez être %1$sconnecté%2$s pour laisser un commentaire." #: comments.php:77 msgid "Logged in as" msgstr "Connecté en tant que" #: comments.php:77 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter de ce compte" #: comments.php:77 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: comments.php:77 msgid "»" msgstr "»" #: comments.php:84 msgid "Name" msgstr "Nom" #: comments.php:84 comments.php:89 msgid "(required)" msgstr "(requis)" #: comments.php:85 msgid "Your Name*" msgstr "Votre nom*" #: comments.php:89 msgid "Mail" msgstr "Email" #: comments.php:90 msgid "Your E-Mail*" msgstr "Votre Email*" #: comments.php:91 msgid "(will not be published)" msgstr "(ne sera pas publié)" #: comments.php:95 msgid "Website" msgstr "Site internet" #: comments.php:96 msgid "Got a website?" msgstr "Votre site internet" #: comments.php:103 msgid "Your Comment here..." msgstr "Votre commentaire ici…" #: comments.php:106 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: comments.php:111 msgid "You can use these tags" msgstr "Vous pouvez utiliser ces balises" #: functions.php:79 msgid "Sidebar 1" msgstr "Barre latérale 1" #: functions.php:80 msgid "The first (primary) sidebar." msgstr "La première et principale barre latérale." #: functions.php:134 msgid "%s" msgstr "%s" #: functions.php:136 msgid "(Edit)" msgstr "(Editer)" #: functions.php:140 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération" #: functions.php:157 msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" #: functions.php:158 msgid "Search the Site..." msgstr "Chercher sur le site…" #: functions.php:159 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: index.php:27 page-custom.php:34 page.php:28 single.php:27 msgid "Tags:" msgstr "Tags :" #: index.php:58 msgid "This is the error message in the index.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page index.php." #: library/admin.php:66 msgid "j F Y @ g:i a" msgstr "j F Y à G:i" #: library/admin.php:78 msgid "Recently on Themble (Customize on admin.php)" msgstr "Récemment sur Themble (Changer dans le fichier admin.php)" #: library/admin.php:125 msgid "" "Developed by Your Site Name. Built using bones." msgstr "" "Developpé par Votre Nom. Thème basé sur bones." #: library/bigpix.php:213 library/bigpix.php:230 msgid "The Main Menu" msgstr "Le Menu Principal" #: library/bigpix.php:214 library/bigpix.php:248 msgid "Footer Links" msgstr "Liens du pied de page" #: library/bigpix.php:300 msgid "No Related Posts Yet!" msgstr "Aucun article en rapport" #: library/bigpix.php:344 msgid "First" msgstr "Début" #: library/bigpix.php:361 msgid "Last" msgstr "Fin" #: library/bigpix.php:380 msgid "Read" msgstr "Lire" #: library/bigpix.php:380 search.php:24 msgid "Read more »" msgstr "Lire la suite »" #: library/bigpix.php:395 msgid "Posts by %s" msgstr "Articles par %s" #: library/custom-post-type.php:24 msgid "Custom Types" msgstr "Types personnalisés" #: library/custom-post-type.php:25 msgid "Custom Post" msgstr "Article personnalisé" #: library/custom-post-type.php:26 msgid "All Custom Posts" msgstr "Articles personnalisés" #: library/custom-post-type.php:27 msgid "Add New" msgstr "Ajouter nouveau" #: library/custom-post-type.php:28 msgid "Add New Custom Type" msgstr "Ajouter un nouveau type personnalisé" #: library/custom-post-type.php:29 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: library/custom-post-type.php:30 msgid "Edit Post Types" msgstr "Editer les types d'article" #: library/custom-post-type.php:31 msgid "New Post Type" msgstr "Nouveau type d'article" #: library/custom-post-type.php:32 msgid "View Post Type" msgstr "Voir le type d'article" #: library/custom-post-type.php:33 msgid "Search Post Type" msgstr "Rechercher un type d'article" #: library/custom-post-type.php:34 msgid "Nothing found in the Database." msgstr "Rien trouvé dans la base de données" #: library/custom-post-type.php:35 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Rien trouvé dans la corbeille" #: library/custom-post-type.php:38 msgid "This is the example custom post type" msgstr "Ceci est un exemple de type d'article personnalisé" #: library/custom-post-type.php:75 msgid "Custom Categories" msgstr "Catégories personnalisées" #: library/custom-post-type.php:76 msgid "Custom Category" msgstr "Catégorie personnalisée" #: library/custom-post-type.php:77 msgid "Search Custom Categories" msgstr "Rechercher dans les catégories personnalisées" #: library/custom-post-type.php:78 msgid "All Custom Categories" msgstr "Toutes les catégories personnalisées" #: library/custom-post-type.php:79 msgid "Parent Custom Category" msgstr "Catégorie personnalisée parente" #: library/custom-post-type.php:80 msgid "Parent Custom Category:" msgstr "Catégorie personnalisée parente :" #: library/custom-post-type.php:81 msgid "Edit Custom Category" msgstr "Editer la catégorie personnalisée" #: library/custom-post-type.php:82 msgid "Update Custom Category" msgstr "Mettre à jour la catégorie personnalisée" #: library/custom-post-type.php:83 msgid "Add New Custom Category" msgstr "Ajouter une catégorie personnalisée" #: library/custom-post-type.php:84 msgid "New Custom Category Name" msgstr "Nouveau libellé de catégorie personnalisée" #: library/custom-post-type.php:98 msgid "Custom Tags" msgstr "Tags personnalisés" #: library/custom-post-type.php:99 msgid "Custom Tag" msgstr "Tag personnalisé" #: library/custom-post-type.php:100 msgid "Search Custom Tags" msgstr "Rechercher un tag personnalisé" #: library/custom-post-type.php:101 msgid "All Custom Tags" msgstr "Tous les tags personnalisés" #: library/custom-post-type.php:102 msgid "Parent Custom Tag" msgstr "Tag personnalisé parent" #: library/custom-post-type.php:103 msgid "Parent Custom Tag:" msgstr "Tag personnalisé parent :" #: library/custom-post-type.php:104 msgid "Edit Custom Tag" msgstr "Editer le tag personnalisé" #: library/custom-post-type.php:105 msgid "Update Custom Tag" msgstr "Mettre à jour le tag personnalisé" #: library/custom-post-type.php:106 msgid "Add New Custom Tag" msgstr "Ajouter un nouveau tag personnalisé" #: library/custom-post-type.php:107 msgid "New Custom Tag Name" msgstr "Libellé du nouveau tag personnalisé" #: page-custom.php:52 msgid "This is the error message in the page-custom.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page " #: page.php:46 msgid "This is the error message in the page.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page " #: search.php:8 msgid "Search Results for:" msgstr "Résultats de recherche pour :" #: search.php:51 msgid "Sorry, No Results." msgstr "Désolé, aucun résultat." #: search.php:54 msgid "Try your search again." msgstr "Tentez une autre recherche." #: search.php:57 msgid "This is the error message in the search.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page search.php." #: sidebar.php:12 msgid "Please activate some Widgets." msgstr "Veuillez activer quelques widgets." #: single-custom_type.php:44 msgid "Custom Tags:" msgstr "Tags personnalisés :" #: single-custom_type.php:64 msgid "This is the error message in the single-custom_type.php template." msgstr "" "Ceci est le message d'erreur de la page single-custom_type.php template." #: single.php:17 msgid "" "Posted by " "%3$s & filed " "under %4$s." msgstr "" "Publié le par " "%3$s & classé dans " "%4$s." #: single.php:47 msgid "This is the error message in the single.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page single.php template." #: taxonomy-custom_cat.php:40 msgid "Read More »" msgstr "En lire plus »" #: taxonomy-custom_cat.php:73 msgid "This is the error message in the taxonomy-custom_cat.php template." msgstr "Ceci est le message d'erreur de la page taxonomy-custom_cat.php." #. Theme Name of the plugin/theme msgid "BIGPIX (Rename Me!)" msgstr "BIGPIX (renommez moi !)" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wpdevshed.com/themes/big-pix/" msgstr "http://wpdevshed.com/themes/big-pix/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "This site was built using the BIGPIX Development Theme. For more information " "about BIGPIX or to view documentation, you can visit the BIGPIX Issues page on Github. You'll want to customize this for your clients with your " "own information." msgstr "" "Site construit à partir du thème de développement BIGPIX. Pour plus " "d'informations à propos de BIGPIX ou pour lire la documentation, rendez vous " "sur la page BIGPIX Issues sur Github. Vous pouvez éditer le présent " "texte pour y mettre vos propres informations à destination de vos clients." #. Author of the plugin/theme msgid "Your Name Here" msgstr "Votre nom ici" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.yoururlhere.com" msgstr "http://www.votresite.com" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Custom Page Example" msgstr "Exemple de page personnalisée" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Réponse" #~ msgid "Responses" #~ msgstr "Réponses" #~ msgid "One" #~ msgstr "Un" #~ msgid "No" #~ msgstr "Aucun" #~ msgid "to" #~ msgstr "à" #~ msgid "You must be" #~ msgstr "Vous devez être" #~ msgid "logged in" #~ msgstr "identifié" #~ msgid "to post a comment" #~ msgstr "pour laisser un commentaire." #~ msgid "Email" #~ msgstr "Email" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Page %s" #~ msgid "Posted" #~ msgstr "Publié" #~ msgid "by" #~ msgstr "par" #~ msgid "filed under" #~ msgstr "dans la catégorie" #~ msgid "Read more on" #~ msgstr "En lire plus sur" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Read the rest of this entry" #~ msgstr "Lire la suite de cette article" #~ msgid "Sorry, no attachments matched your criteria." #~ msgstr "Désolé, aucun attachement ne correspond à vos critères." #~ msgid "is powered by" #~ msgstr "est propulsé par" #~ msgid "Sorry, but the requested resource was not found on this site." #~ msgstr "Désolé mais la ressource recherchée est introuvable sur ce site."