msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arjuna X 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-09 10:20+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: SRS Solutions \n" "Language-Team: sebos\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-1: .\n" #: ../404.php:4 msgid "Error 404 - Not Found" msgstr "Erreur 404 - Introuvable" #: ../404.php:5 msgid "Sorry, but you are looking for something that isn't here. " msgstr "Désolé, mais vous cherchez quelque chose qui n'est pas ici." #: ../archive.php:8 #, php-format msgid "Browsing Posts in %s" msgstr "Affichage des articles dans %s" #: ../archive.php:10 #, php-format msgid "Browsing Posts tagged %s" msgstr "Affichage des articles marqués %s" #: ../archive.php:12 #, php-format msgid "Browsing Posts published on %s" msgstr "Affichage des articles publiés le %s" #: ../archive.php:14 #: ../archive.php:16 #, php-format msgid "Browsing Posts published in %s" msgstr "Affichage des articles publiés dans %s" #: ../archive.php:14 msgid "F, Y" msgstr "F, Y" #: ../archive.php:16 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../archive.php:19 #, php-format msgid "Browsing Posts published by %s" msgstr "Affichage des articles publiés par %s" #: ../archive.php:21 msgid "Blog Archives" msgstr "Archives du blog" #: ../archive.php:28 #: ../index.php:9 #: ../page.php:9 #: ../page_fullwidth.php:14 #: ../search.php:15 #: ../single.php:16 msgid "Permalink to" msgstr "Perma-lien vers" #: ../archive.php:33 #: ../index.php:14 #: ../page.php:14 #: ../page_fullwidth.php:19 #: ../search.php:20 #: ../single.php:21 msgid " at " msgstr " à " #: ../archive.php:41 #: ../index.php:22 #: ../page.php:22 #: ../page_fullwidth.php:27 #: ../search.php:28 #: ../single.php:29 msgid "Pass required" msgstr "Mot de passe nécessaire" #: ../archive.php:43 #: ../index.php:24 #: ../page.php:24 #: ../page_fullwidth.php:29 #: ../search.php:30 #: ../single.php:31 msgid "Comments off" msgstr "Commentaires désactivés" #: ../archive.php:45 #: ../index.php:26 #: ../page.php:26 #: ../page_fullwidth.php:31 #: ../search.php:32 #: ../single.php:33 msgid "No comments" msgstr "Pas de commentaires" #: ../archive.php:45 #: ../index.php:26 #: ../page.php:26 #: ../page_fullwidth.php:31 #: ../search.php:32 #: ../single.php:33 msgid "1 comment" msgstr "1 commentaire" #: ../archive.php:45 #: ../index.php:26 #: ../page.php:26 #: ../page_fullwidth.php:31 #: ../search.php:32 #: ../single.php:33 #, php-format msgid "% comments" msgstr "% commentaires" #: ../archive.php:51 #: ../index.php:32 #: ../page.php:32 #: ../page_fullwidth.php:37 #: ../search.php:38 #: ../single.php:39 msgid "continue reading..." msgstr "poursuivre la lecture..." #: ../archive.php:59 #: ../index.php:40 #: ../search.php:46 #: ../single.php:47 msgid "none" msgstr "rien" #: ../archive.php:63 #: ../index.php:44 #: ../search.php:50 msgid "Read more" msgstr "En savoir plus" #: ../archive.php:75 #: ../index.php:62 #: ../search.php:59 msgid "Newer Entries" msgstr "Entrées récentes" #: ../archive.php:76 #: ../index.php:63 #: ../search.php:60 msgid "Older Entries" msgstr "Entrées anciennes" #: ../archive.php:81 #: ../index.php:69 msgid "There is nothing here (yet)." msgstr "Il n'y a rien ici (pour l'instant)." #: ../comments.php:13 #: ../comments_legacy.php:11 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Cet article est protégé par mot de passe. Entrez le mot de passe pour afficher les commentaires." #: ../comments.php:21 #: ../comments_legacy.php:18 #: ../functions.php:636 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: ../comments.php:23 #: ../comments_legacy.php:20 msgid "Leave a comment" msgstr "Ecrire un commentaire" #: ../comments.php:26 #: ../comments_legacy.php:23 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: ../comments.php:37 msgid "Comment Pages:" msgstr "Pages de commentaires :" #: ../comments.php:38 #: ../comments_legacy.php:81 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../comments.php:38 #: ../comments_legacy.php:81 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../comments.php:40 #: ../comments_legacy.php:83 msgid "Older Comments" msgstr "Anciens commentaires" #: ../comments.php:41 #: ../comments_legacy.php:84 msgid "Newer Comments" msgstr "Commentaires récents" #: ../comments.php:48 #: ../comments_legacy.php:91 msgid "No one has commented yet." msgstr "Pas encore de commentaire." #: ../comments.php:50 #: ../comments_legacy.php:93 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés." #: ../comments.php:60 #: ../comments_legacy.php:102 msgid "Leave a Comment" msgstr "Déposer un commentaire" #: ../comments.php:62 msgid "Cancel Reply" msgstr "Annuler la réponse" #: ../comments.php:66 #: ../comments_legacy.php:104 #, php-format msgid "You must be %slogged in%s to post a comment." msgstr "Vous devez être %sconnecté %s pour écrire un commentaire." #: ../comments.php:69 #: ../comments.php:78 #: ../comments_legacy.php:107 #: ../comments_legacy.php:114 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" #: ../comments.php:70 #: ../comments.php:79 #: ../comments_legacy.php:108 #: ../comments_legacy.php:115 msgid "Your email" msgstr "Votre email" #: ../comments.php:71 #: ../comments.php:80 #: ../comments_legacy.php:109 #: ../comments_legacy.php:116 msgid "Your website" msgstr "Votre site Web" #: ../comments.php:72 #: ../comments.php:89 #: ../comments_legacy.php:110 #: ../comments_legacy.php:119 msgid "Your comment" msgstr "Votre commentaire" #: ../comments.php:75 #: ../comments_legacy.php:112 #, php-format msgid "Logged in as %s." msgstr "%s connecté." #: ../comments.php:75 #: ../comments_legacy.php:112 msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter de ce compte" #: ../comments.php:75 #: ../comments_legacy.php:112 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: ../comments.php:91 #: ../comments_legacy.php:121 msgid "Subscribe to comments" msgstr "S'abonner aux commentaires" #: ../comments.php:92 #: ../comments_legacy.php:122 msgid "Leave comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: ../comments_legacy.php:58 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: ../comments_legacy.php:58 msgid "H:i" msgstr "H:i" #: ../comments_legacy.php:65 #: ../functions.php:917 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: ../functions.php:290 msgid "Arjuna Options" msgstr "Options de Arjuna" #: ../functions.php:299 msgid "The Arjuna options have been saved." msgstr "Les options de Arjuna ont été sauvegardées." #: ../functions.php:303 msgid "Arjuna Theme Options" msgstr "Options du Thème Arjuna " #: ../functions.php:307 #, php-format msgid "Thank you for using Arjuna, the free WordPress theme designed by %s." msgstr "Merci d'utiliser Arjuna, le thème WordPress gratuit conçu par %s." #: ../functions.php:311 msgid "Report Bugs" msgstr "Soumettre des bugs" #: ../functions.php:312 msgid "Report a Bug" msgstr "Soumettre un bug" #: ../functions.php:312 msgid "Please include your Wordpress version, browser details and a screenshot, if necessary." msgstr "Merci de préciser votre version WordPress, votre navigateur Web, et éventuellement une copie d'écran." #: ../functions.php:315 msgid "Useful Links" msgstr "Liens utiles" #: ../functions.php:316 msgid "Changelog" msgstr "Changements" #: ../functions.php:317 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: ../functions.php:318 msgid "Roadmap" msgstr "Feuille de route" #: ../functions.php:319 msgid "Leave Feedback" msgstr "Laisser des suggestions" #: ../functions.php:322 msgid "Support & Sales" msgstr "Support & Service Commercial" #: ../functions.php:323 msgid "Contact Sales" msgstr "Contacter le Service Commercial" #: ../functions.php:323 msgid "Need installation or integration support? Need something customized or extended?" msgstr "Vous avez besoin d'une aide à l'installation ou l'intégration ? Vous souhaitez une adaptation ou une évolution ?" #: ../functions.php:328 msgid "Arjuna is completely free. If you like this project and want to support further development and maintenance, please" msgstr "Arjuna est entièrement gratuit. Si vous aimez ce projet et souhaitez encourager son développement et sa maintenance, merci de" #: ../functions.php:332 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: ../functions.php:336 msgid "First Header Menu" msgstr "Premier en-tête du Menu" #: ../functions.php:340 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../functions.php:342 msgid "Enable this menu" msgstr "Activer ce menu" #: ../functions.php:344 msgid "If disabled, the menu will be hidden." msgstr "Si désactivé, le menu sera masqué." #: ../functions.php:348 #: ../functions.php:454 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: ../functions.php:352 #: ../functions.php:458 msgid "No dropdown menu" msgstr "Pas de menu en liste déroulante" #: ../functions.php:356 #: ../functions.php:462 msgid "One-level dropdown menu" msgstr "Menu à 1 niveau" #: ../functions.php:360 #: ../functions.php:466 msgid "Two-level dropdown menu" msgstr "Menu à 2 niveaux" #: ../functions.php:364 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../functions.php:368 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../functions.php:372 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../functions.php:377 #: ../functions.php:471 msgid "Menu lists only" msgstr "Seulement un menu de listes" #: ../functions.php:381 #: ../functions.php:475 msgid "Pages" msgstr "Pages" #: ../functions.php:385 #: ../functions.php:479 #: ../sidebar.php:34 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../functions.php:390 #: ../functions.php:484 msgid "Sorting Order" msgstr "Ordre de tri" #: ../functions.php:393 #: ../functions.php:407 #: ../functions.php:487 #: ../functions.php:501 msgid "Sort menu items in" msgstr "Classer les éléments du menu par ordre " #: ../functions.php:395 #: ../functions.php:409 #: ../functions.php:489 #: ../functions.php:503 msgid "ascending" msgstr "croissant" #: ../functions.php:396 #: ../functions.php:410 #: ../functions.php:490 #: ../functions.php:504 msgid "descending" msgstr "décroissant" #: ../functions.php:398 #: ../functions.php:412 #: ../functions.php:492 #: ../functions.php:506 msgid "order by" msgstr "classer par" #: ../functions.php:400 #: ../functions.php:494 msgid "Category Name" msgstr "Nom de la catégorie" #: ../functions.php:401 #: ../functions.php:495 msgid "Category ID" msgstr "ID de la catégorie" #: ../functions.php:402 #: ../functions.php:496 msgid "Post Count" msgstr "Nombre d'articles" #: ../functions.php:403 #: ../functions.php:497 msgid "Category Slug" msgstr "Activité de la Catégorie" #: ../functions.php:414 #: ../functions.php:508 msgid "Page Title" msgstr "Titre de la Page" #: ../functions.php:415 #: ../functions.php:509 msgid "Page ID" msgstr "ID de la Page" #: ../functions.php:416 #: ../functions.php:510 msgid "Page Slug" msgstr "Activité de la Page" #: ../functions.php:417 #: ../functions.php:511 msgid "Page Order" msgstr "Ordre de Page" #: ../functions.php:438 msgid "Second Header Menu" msgstr "Second en-tête du Menu" #: ../functions.php:442 msgid "Home Button" msgstr "Boutton de la page d'acceuil" #: ../functions.php:444 msgid "Display Home button" msgstr "Afficher le bouton de la page d'acceuil" #: ../functions.php:448 msgid "Separators" msgstr "Séparateurs" #: ../functions.php:450 msgid "Visually separate the menu buttons" msgstr "Séparer visuellement les boutons du menu" #: ../functions.php:531 #: ../functions.php:535 msgid "Header Image" msgstr "Image de l'en-tête" #: ../functions.php:540 msgid "Light Blue" msgstr "Bleu Clair" #: ../functions.php:545 msgid "Dark Blue" msgstr "Bleu Foncé" #: ../functions.php:552 msgid "General Options" msgstr "Options générales" #: ../functions.php:553 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: ../functions.php:557 msgid "Sidebar Position" msgstr "Position de la barre latérale" #: ../functions.php:562 msgid "Right sidebar" msgstr "Barre latérale de droite" #: ../functions.php:567 msgid "Left sidebar" msgstr "Barre latérale de gauche" #: ../functions.php:572 msgid "No sidebar" msgstr "Pas de barre latérale" #: ../functions.php:577 msgid "Sidebar Width" msgstr "Largeur de la barre latérale" #: ../functions.php:579 msgid "Small" msgstr "Etroite" #: ../functions.php:580 msgid "Normal" msgstr "Normale" #: ../functions.php:581 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../functions.php:582 msgid "If you intend to use the two column sidebar, we recommend to choose either the normal or the large sidebar." msgstr "Si vous souhaitez utiliser la barre latérale à deux colonnes, choisissez plutôt la barre normale ou large." #: ../functions.php:586 msgid "Default Widgets" msgstr "Widgets par défaut" #: ../functions.php:588 msgid "Display default sidebar widgets if the widget bars are empty." msgstr "Afficher la barre de widget par défaut si la barre latérale est vide." #: ../functions.php:589 msgid "If enabled, these widgets will be displayed if the widget bar is empty: sidebar_full_top: Recent Posts and Browse by Tags, sidebar_left: Categories, sidebar_right: Meta" msgstr "Si activé, ces widgets seront affichées si la barre latérale est vide: barre latérale supérieur: Articles récents et affichage par Tags, barre latérale de gauche: Catégories, barre latérale de droite: Méta" #: ../functions.php:593 msgid "RSS Button" msgstr "Boutton RSS" #: ../functions.php:595 msgid "Display an RSS button on the very top of the sidebar." msgstr "Afficher un bouton RSS au sommet de la barre latérale." #: ../functions.php:599 msgid "Twitter Button" msgstr "Boutton Twitter" #: ../functions.php:601 msgid "Display a Twitter button on the very top of the sidebar." msgstr "Afficher un bouton Twitter au sommet de la barre latérale." #: ../functions.php:610 msgid "Single Post Pages" msgstr "Un seul article par page" #: ../functions.php:614 msgid "Display Author" msgstr "Afficher l'auteur" #: ../functions.php:616 msgid "Include the author of a post in the post header." msgstr "Inclure l'auteur de l'article dans l'en-tête de l'article." #: ../functions.php:620 msgid "Display Time" msgstr "Afficher l'heure" #: ../functions.php:622 msgid "Include the time and date of when the post has been published, instead of only the date." msgstr "Ajouter la date et l'heure de publication de l'article, au lieu de la date seule." #: ../functions.php:626 msgid "Navigation Links" msgstr "Liens de navigation" #: ../functions.php:628 msgid "Display links to the previous and next posts above each post." msgstr "Afficher les liens vers les articles précédents et suivants au-dessus de chaque article." #: ../functions.php:629 msgid "Display links to the previous and next posts below each post." msgstr "Afficher les liens vers les articles précédents et suivants sous chaque article." #: ../functions.php:630 msgid "Note: The links will only be shown on permalink pages, i.e. the URL where one single post/page is displayed." msgstr "Remarque : les liens seront affiché vers les pages perma-liens, avec un seul article par page d'affiché." #: ../functions.php:640 msgid "Display comments as follows" msgstr "Afficher les commentaires comme ceci" #: ../functions.php:645 msgid "Aligned to the left" msgstr "Alignés à gauche" #: ../functions.php:650 msgid "Aligned to the right" msgstr "Alignés à droite" #: ../functions.php:655 msgid "Alternate between left and right alignment" msgstr "Alignés successivement à gauche et à droite" #: ../functions.php:660 msgid "Date Format" msgstr "Format de la date" #: ../functions.php:662 msgid "Passed Time (Example: "Written by admin about 3 days ago.")" msgstr "Temps écoulé (exemple : "Rédigé par admin il y a 3 jours.")" #: ../functions.php:663 #, php-format msgid "Default Date Format (Example: "Written by admin on %s")" msgstr "Date par défaut (exemple : "Rédigé par admin le %s.")" #: ../functions.php:664 msgid "The default date format can be customized in Settings > General." msgstr "Le format de date par défaut peut être personnalisé dans le menu \"Réglages/Général\" de wordpress." #: ../functions.php:670 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../functions.php:674 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: ../functions.php:676 msgid "Use Arjuna pagination" msgstr "Utiliser la pagination Arjuna" #: ../functions.php:677 msgid "If enabled, Arjuna will use its own native pagination to allow your users to navigate the blog using pages." msgstr "Si activé, Arjuna utilisera son propre système de pagination pour permettre aux utilisateurs de parcourir le blog grâce aux pages." #: ../functions.php:681 msgid "Page Range" msgstr "Intervalle de page" #: ../functions.php:690 msgid "The number of page buttons that will appear before and after the current page button." msgstr "Le nombre de boutons de pages affichés avant et après celui de la page courante." #: ../functions.php:694 msgid "Page Anchors" msgstr "Ancres de page" #: ../functions.php:703 msgid "The number of page buttons that will always appear at the beginning and the end of the pagination." msgstr "Le nombre de boutons de pages qui seront toujours affichés au début et en fin de pagination." #: ../functions.php:707 msgid "Page Gap" msgstr "Ecart de page" #: ../functions.php:716 #, fuzzy msgid "The number of page buttons in a gap before an ellipsis (...) is displayed." msgstr "Le nombre maximal de boutons de pages affichés avant affichage de (...)." #: ../functions.php:721 msgid "Use WordPress default" msgstr "Utiliser les réglages Wordpress par défaut" #: ../functions.php:722 msgid "The default depends on your WordPress version and whether you have any pagination plugins activated. If the wp-paginate or wp-pagenavi plugin is activated, then Arjuna will use these plugins to create the pagination." msgstr "La valeur par défaut dépend de votre version Wordpress et si vous avez activé une extension de pagination. Si l'extension wp-paginate ou wp-pagenavi est activé, Arjuna utilisera ces extensions pour réaliser la pagination." #: ../functions.php:728 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../functions.php:732 msgid "Append to page title" msgstr "Ajouter au titre de la page" #: ../functions.php:734 #, php-format msgid "Blog Name (" - %s")" msgstr "Nom du blog (" - %s")" #: ../functions.php:735 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: ../functions.php:736 msgid "This will be appended to the page title of every web page (posts, pages, categories, etc.)" msgstr "Ceci sera ajouté sur la page de titre de chaque page Web (articles, pages, catégories, etc.)" #: ../functions.php:740 msgid "Footer Style" msgstr "Style de pied de page" #: ../functions.php:753 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: ../functions.php:760 msgid "Arjuna needs write permissions to create a new file "user-style.css", which will contain the custom CSS." msgstr "Arjuna a besoin des droits en écriture pour créer un nouveau fichier "user-style.css", qui contiendra les styles CSS personnalisés." #: ../functions.php:762 msgid "Enable custom CSS rules" msgstr "Activer les styles CSS personnalisés" #: ../functions.php:763 msgid "If enabled, Arjuna will create a user stylesheet with your custom CSS rules. The user stylesheet will be included with every page call. If you intend to make some minor changes to the stylesheet, enabling this option ensures that you can safely upgrade Arjuna without losing your custom CSS." msgstr "Si activé, Arjuna créera une feuille de style CSS personnalisée pour vos styles CSS. Ce fichier sera inclu dans l'appel à chaque page. Si vous souhaitez personnaliser la feuille de style, l'activation de cette option vous permettra de mettre à jour Arjuna sans perdre vos styles personnalisés." #: ../functions.php:772 msgid "Note:" msgstr "Remarque:" #: ../functions.php:772 msgid "Arjuna cannot write to the themes directory. The custom CSS rules will be included in the header of each page, between <STYLE> tags." msgstr "" #: ../functions.php:781 msgid "Performance Optimization" msgstr "Optimisations de performances" #: ../functions.php:785 msgid "Internet Explorer 6 Optimization" msgstr "Optimisations pour Internet Explorer 6" #: ../functions.php:787 msgid "Enable IE6 performance optimization" msgstr "Activer les optimisations pour Internet Explorer 6" #: ../functions.php:789 msgid "If turned on, Arjuna will attempt to detect IE6 and serve a stand-alone CSS file specifically made for IE6." msgstr "Si activé, Arjuna tentera de détecté IE6 et de fournir un fichier CSS autonome spécifique à IE6." #: ../functions.php:789 msgid "Note: IE6 will still work the same if this option is turned off, however, you and your IE6 users will save an estimated 28kb (11 image and 2 CSS files) in bandwidth for first-time visitors. IE6 also might render more rapidly if this is turned on." msgstr "Remarque : IE6 continuera toujours de fonctionner normalement si l'option est désactivée, cependant, vous et les utilisateurs de IE6 économiseront environ 28kb (11 images et 2 fichiers CSS) en bande passante pour une première visite. IE6 peut également afficher plus rapidement si activé." #: ../functions.php:796 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les changements" #: ../functions.php:905 msgid "Written by" msgstr "Ecrit par" #: ../functions.php:907 #, php-format msgid "about %s ago" msgstr "il y a %s" #: ../functions.php:909 msgid "on" msgstr "le" #: ../functions.php:914 msgid "Edit" msgstr "Editer" #: ../functions.php:941 msgid "1 year" msgstr "1 an" #: ../functions.php:941 #, php-format msgid "%d years" msgstr "%d années" #: ../functions.php:945 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: ../functions.php:945 #, php-format msgid "%d months" msgstr "%d mois" #: ../functions.php:949 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: ../functions.php:949 #, php-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semaines" #: ../functions.php:953 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: ../functions.php:953 #, php-format msgid "%d days" msgstr "%d jours" #: ../functions.php:957 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" #: ../functions.php:957 #, php-format msgid "%d hours" msgstr "%d heures" #: ../functions.php:961 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" #: ../functions.php:961 #, php-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" #: ../functions.php:964 msgid "1 second" msgstr "1 seconde" #: ../functions.php:964 #, php-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" #: ../functions.php:1050 #, php-format msgid "Page %s of %s" msgstr "Page n° %s sur %s" #: ../functions.php:1089 #: ../functions.php:1092 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Page n° %s" #: ../header.php:10 msgid "Search Results:" msgstr "Résultats de la recherche :" #: ../header.php:37 msgid "Skip to posts" msgstr "Descendre aux articles" #: ../header.php:63 msgid "Search here..." msgstr "Rechercher..." #: ../header.php:64 msgid "Find" msgstr "Trouver" #: ../header.php:70 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../index.php:51 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: ../index.php:51 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: ../page.php:34 #: ../page_fullwidth.php:39 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: ../page.php:34 #: ../page_fullwidth.php:39 msgid "Page %" msgstr "Page %" #: ../page.php:36 #: ../page_fullwidth.php:41 #: ../single.php:51 msgid "Edit in Admin" msgstr "Editer en tant qu'Admin" #: ../page.php:45 #: ../page_fullwidth.php:51 #: ../single.php:69 msgid "There is nothing here." msgstr "Il n'y a rien ici." #: ../search.php:8 #, php-format msgid "Search Results on %s" msgstr "Résultats de la recherche sur %s" #: ../search.php:65 msgid "Your search returned no results." msgstr "Pas de résultat pour votre recherche." #: ../sidebar.php:17 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: ../sidebar.php:24 msgid "Browse by Tags" msgstr "Afficher par Tags" #: ../sidebar.php:46 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: ../single.php:9 #: ../single.php:60 msgid "Previous Post" msgstr "Article précédent" #: ../single.php:10 #: ../single.php:61 msgid "Next Post" msgstr "Article suivant"