msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Activello\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-17 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-17 15:36+0200\n" "Last-Translator: Aigars Silkalns \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_attr__;esc_html__;esc_html_e;" "esc_attr_x:1,2c;_nx:4c,1,2;_n:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Fehler! Diese Seite konnte nicht gefunden werden." #: 404.php:19 msgid "" "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links " "below or a search?" msgstr "" "Scheinbar wurde die gewünschte Seite nicht gefunden. Möchtest Du einen der " "folgenden Links benutzen oder eine neue Suche starten?" #: 404.php:25 #, fuzzy msgid "Recent Posts" msgstr "Zeigt Reiter der beliebtesten und neusten Beiträge & Kommentare" #: 404.php:31 msgid "Most Used Categories" msgstr "Meist genutzte Kategorien" #: 404.php:52 #, php-format msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Schaue in den Monatsarchiven. %1$s" #: 404.php:53 archive.php:66 sidebar.php:31 msgid "Archives" msgstr "Archive" #: 404.php:58 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Benutzt in P tags" #: archive.php:27 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: archive.php:30 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: archive.php:33 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: archive.php:36 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Nebenbemerkungen" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerien" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audio" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: comments.php:28 #, php-format msgctxt "comments title" msgid "1 Comment" msgid_plural "%1$s Comment" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comments.php:35 comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentare navigieren" #: comments.php:36 comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← ältere Kommentare" #: comments.php:37 comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neueste Kommentare →" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentare sind deaktiviert." #: comments.php:77 msgid "Name" msgstr "" #: comments.php:81 msgid "Email" msgstr "" #: comments.php:85 msgid "Website" msgstr "" #: comments.php:94 msgid "Post Reply" msgstr "" #: content-grid.php:16 content-page.php:32 inc/extras.php:252 msgid "Edit" msgstr "Editiere" #: content-grid.php:28 content.php:41 content.php:67 inc/extras.php:137 msgid "Read More" msgstr "Weiterlesen" #: content-grid.php:37 content-page.php:21 content-single.php:43 content.php:56 #: image.php:79 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nichts gefunden " #: content-none.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Ersten Artikel veröffentlichen? Hier starten." #: content-none.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Leider war die Suche nicht erfolgreich. Versuche es mit anderen Suchwörtern." #: content-none.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Scheinbar konnten wir das Gewünschte nicht finden. Vielleicht hilft Dir die " "Suche." #: content-single.php:21 content.php:22 #, php-format msgid "Edit %s" msgstr "" #: content-single.php:55 content.php:73 msgid "Leave a comment" msgstr "Kommentieren" #: content-single.php:55 msgid "Comment (1)" msgstr "" #: content-single.php:55 msgid "Comments (%)" msgstr "" #: content.php:73 msgid "1 Comment" msgstr "1 Kommentar" #: content.php:73 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: functions.php:71 msgid "Primary Menu" msgstr "Hauptmenü" #: functions.php:112 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" #: functions.php:226 msgid "Left Sidebar" msgstr "Linke Sidebar" #: functions.php:226 msgid "Right Sidebar" msgstr "Rechte Sidebar" #: functions.php:226 msgid "No Sidebar" msgstr "" #: functions.php:226 msgid "Full Width" msgstr "" #: functions.php:228 msgid "Logo Only" msgstr "" #: functions.php:229 msgid "Logo + Tagline" msgstr "" #: functions.php:230 msgid "Title Only" msgstr "" #: functions.php:231 msgid "Title + Tagline" msgstr "" #: functions.php:266 searchform.php:14 msgid "Search" msgstr "" #: functions.php:266 searchform.php:14 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Suche" #: header.php:40 msgid "Toggle navigation" msgstr "" #: image.php:22 msgid " Previous" msgstr " vorher" #: image.php:23 msgid "Next " msgstr "nächste " #: inc/customizer.php:30 msgid "Logo" msgstr "" #: inc/customizer.php:44 msgid "Show" msgstr "" #: inc/customizer.php:53 msgid "Activello Options" msgstr "" #: inc/customizer.php:54 msgid "Panel to update activello theme options" msgstr "" #: inc/customizer.php:60 #, fuzzy msgid "Content Options" msgstr "Einstellungen speichern" #: inc/customizer.php:73 msgid "Show post excerpts?" msgstr "" #: inc/customizer.php:85 #, fuzzy msgid "Display Comments on Static Pages?" msgstr "Wird auf der Startseite angezeigt" #: inc/customizer.php:94 msgid "Slider Option" msgstr "" #: inc/customizer.php:127 msgid "Layout options" msgstr "" #: inc/customizer.php:138 msgid "Website Layout Options" msgstr "Website Layout Einstellungen" #: inc/customizer.php:141 msgid "Choose between different layout options to be used as default" msgstr "" #: inc/customizer.php:150 msgid "Accent Color" msgstr "" #: inc/customizer.php:151 inc/customizer.php:161 inc/customizer.php:171 msgid "Default used if no color is selected" msgstr "Standardeinstellung wenn keine Farbe ausgewählt wurde" #: inc/customizer.php:160 msgid "Social icon color" msgstr "Social Icon Farbe" #: inc/customizer.php:170 msgid "Social Icon:hover Color" msgstr "" #: inc/customizer.php:177 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: inc/customizer.php:195 msgid "Other" msgstr "Andere" #: inc/customizer.php:204 msgid "Custom CSS" msgstr "Benutzerdefiniertes CSS" #: inc/customizer.php:205 msgid "Additional CSS" msgstr "Zusätzliches CSS" #: inc/customizer.php:213 msgid "Support and Documentation" msgstr "Support und Dokumentation" #: inc/customizer.php:356 msgid "Activello Documentation" msgstr "" #: inc/customizer.php:357 msgid "" "The best way to contact us with support questions and bug reports is via" msgstr "" "Der beste Weg uns zu Support Anfragen und Fehler Reports zu " "kontaktieren ist via" #: inc/customizer.php:357 msgid "Colorlib support forum" msgstr "Colorlib Support Forum" #: inc/customizer.php:358 msgid "If you like this theme, I'd appreciate any of the following:" msgstr "Wenn Dir dieses Theme gefällt, dann freue ich mich über:" #: inc/customizer.php:360 msgid "Rate this Theme" msgstr "Dieses Theme bewerten" #: inc/customizer.php:361 msgid "Like on Facebook" msgstr "Auf Facebook Liken" #: inc/customizer.php:362 msgid "Follow on Twitter" msgstr "Auf Twitter folgen" #: inc/extras.php:54 msgid "Untitled" msgstr "" #: inc/extras.php:71 msgid "" "

This post is password protected. To view it please enter your password " "below:

" msgstr "" "

Dieser Artikel ist mit einem Passwort geschützt. Gib Dein Passwort ein, " "um den Artikel zu lesen:

" #: inc/extras.php:72 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: inc/extras.php:75 msgid "Submit" msgstr "Absenden" #: inc/extras.php:158 #, php-format msgid "Theme by %1$s Powered by %2$s" msgstr "Theme von %1$s Powered by %2$s" #: inc/extras.php:246 #, php-format msgid "%s says:" msgstr "" #: inc/extras.php:252 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "" #: inc/extras.php:259 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "" #: inc/metaboxes.php:16 msgid "" "Select layout for this specific Page only ( Note: This setting only reflects " "if page Template is set as Default Template and Blog Type Templates.)" msgstr "" #: inc/metaboxes.php:21 msgid "Select layout for this specific Post only" msgstr "" #: inc/metaboxes.php:28 msgid "Select layout for this specific Product only" msgstr "" #: inc/metaboxes.php:58 msgid "Default" msgstr "" #: inc/navwalker.php:196 msgid "Add a menu" msgstr "" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Posts navigation" msgstr "Posts Navigation" #: inc/template-tags.php:27 msgid "Older posts" msgstr "" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer posts" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgid "Post navigation" msgstr "Post Navigation" #: inc/template-tags.php:86 msgid "Posted on" msgstr "" #: inc/widgets/widget-categories.php:11 msgid "Activello widget to display categories" msgstr "" #: inc/widgets/widget-categories.php:12 msgid "Activello Categories" msgstr "" #: inc/widgets/widget-categories.php:17 inc/widgets/widget-categories.php:76 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" #: inc/widgets/widget-categories.php:83 inc/widgets/widget-social.php:49 msgid "Title " msgstr "Titel" #: inc/widgets/widget-categories.php:91 msgid "Limit Categories " msgstr "Kategorien Limit" #: inc/widgets/widget-categories.php:104 msgid "Enable Posts Count" msgstr "Beitragszähler benutzen" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:11 msgid "Activello recent posts widget with thumbnails" msgstr "" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:12 msgid "Activello Recent Posts Widget" msgstr "" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:17 #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:91 msgid "recent Posts" msgstr "" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:96 msgid "Title" msgstr "Titel" #: inc/widgets/widget-recent-posts.php:104 msgid "Limit Posts Number" msgstr "Begrenze Beitragsanzahl" #: inc/widgets/widget-social.php:11 msgid "Activello theme widget to display social media icons" msgstr "" #: inc/widgets/widget-social.php:12 msgid "Activello Social Widget" msgstr "" #: inc/widgets/widget-social.php:17 inc/widgets/widget-social.php:46 msgid "Follow us" msgstr "Folgen Sie uns" #: search.php:16 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: searchform.php:11 #, fuzzy msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: searchform.php:12 msgctxt "placeholder" msgid "Search…" msgstr "Suche…" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Suche nach:" #: sidebar.php:38 msgid "Meta" msgstr "Meta" #~ msgid "Footer Links" #~ msgstr "Fußzeilenmenü" #~ msgctxt "comments title" #~ msgid "One thought on “%2$s”" #~ msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" #~ msgstr[0] "Ein Kommentar zu “%2$s”" #~ msgstr[1] "%1$s Kommentare zu “%2$s”" #~ msgid ", " #~ msgstr "," #~ msgid " %1$s" #~ msgstr " %1$s" #~ msgid "Homepage Widget 1" #~ msgstr "Homepage Widget 1" #~ msgid "Displays on the Home Page" #~ msgstr "Wird auf der Startseite angezeigt" #~ msgid "Homepage Widget 2" #~ msgstr "Homepage Widget 2" #~ msgid "Homepage Widget 3" #~ msgstr "Homepage Widget 3" #~ msgid "Footer Widget 1" #~ msgstr "Footer Widget 1" #~ msgid "Used for footer widget area" #~ msgstr "Platz für Footer Widgets" #~ msgid "Footer Widget 2" #~ msgstr "Footer Widget 2" #~ msgid "Footer Widget 3" #~ msgstr "Footer Widget 3" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Theme Optionen" #~ msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" #~ msgstr "" #~ "Klicke OK um alles rückgängig zu machen. Theme Änderungen werden nicht " #~ "gespeichert!" #~ msgid "Default options restored." #~ msgstr "Standardeinstellungen wieder hergestellt." #~ msgid "Options saved." #~ msgstr "Einstellungen gespeichert." #~ msgid "No file chosen" #~ msgstr "Keine Datei ausgewählt" #~ msgid "Upload" #~ msgstr "Upload" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Entfernen" #~ msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." #~ msgstr "Lade die neueste WordPress Version für vollständigen Mediensupport." #~ msgid "View File" #~ msgstr "Datei anzeigen" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Ohne Wiederholung" #~ msgid "Repeat Horizontally" #~ msgstr "Horizontale Wiederholung" #~ msgid "Repeat Vertically" #~ msgstr "Vertikale Wiederholung" #~ msgid "Repeat All" #~ msgstr "Wiederholen" #~ msgid "Top Left" #~ msgstr "Oben links" #~ msgid "Top Center" #~ msgstr "Oben Zentrum" #~ msgid "Top Right" #~ msgstr "Oben rechts" #~ msgid "Middle Left" #~ msgstr "Mitte links" #~ msgid "Middle Center" #~ msgstr "Mitte Zentrum" #~ msgid "Middle Right" #~ msgstr "Mitte rechts" #~ msgid "Bottom Left" #~ msgstr "Unten links" #~ msgid "Bottom Center" #~ msgstr "Unten Zentrum" #~ msgid "Bottom Right" #~ msgstr "Unten rechts" #~ msgid "Scroll Normally" #~ msgstr "Normal scrollen" #~ msgid "Fixed in Place" #~ msgstr "Am Platz fixiert" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Kursiv" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Fett" #~ msgid "Bold Italic" #~ msgstr "Fett Kursiv" #~ msgid "Page %s" #~ msgstr "Seite %s" #~ msgid "Follow us on " #~ msgstr "Folge uns auf" #~ msgid "Sparkling Documentation" #~ msgstr "Sparkling Dokumentation" #~ msgid " Older posts" #~ msgstr " ältere Artikel" #~ msgid "Newer posts " #~ msgstr "neuere Artikel " #~ msgid "Sparkling Categories" #~ msgstr "Sparkling Kategorien" #~ msgid "Sparkling Popular Posts Widget" #~ msgstr "Sparkling Beliebte Beiträge Widget" #~ msgid "Popular Posts" #~ msgstr "Beliebte Beiträge" #~ msgid "Sparkling Social Widget" #~ msgstr "Sparkling Social Widget" #~ msgid "One" #~ msgstr "eins" #~ msgid "Two" #~ msgstr "Zwei" #~ msgid "Three" #~ msgstr "Drei" #~ msgid "Four" #~ msgstr "Vier" #~ msgid "Five" #~ msgstr "Fünf" #~ msgid "French Toast" #~ msgstr "Französischer Toast" #~ msgid "Pancake" #~ msgstr "Pfannkuchen" #~ msgid "Omelette" #~ msgstr "Omelette" #~ msgid "Crepe" #~ msgstr "Crepe" #~ msgid "Waffle" #~ msgstr "Waffel" #~ msgid "Main" #~ msgstr "Haupt" #~ msgid "Do You want to display image slider on the Home Page?" #~ msgstr "Möchtest Du den Image Slider auf der Startseite anzeigen?" #~ msgid "Check if you want to enable slider" #~ msgstr "Anhaken, wenn der Slider angezeigt werden soll" #~ msgid "Slider Category" #~ msgstr "Slider Kategorie" #~ msgid "Select a category for the featured post slider" #~ msgstr "Wähle eine Anzeigekategorie für die Beiträge im Slider" #~ msgid "Number of slide items" #~ msgstr "Anzahl Slider Bilder" #~ msgid "Enter the number of slide items" #~ msgstr "Gib die Anzahl der Bilder im Slider an" #~ msgid "Choose between Left and Right sidebar options to be used as default" #~ msgstr "Wähle ob die linke oder rechte Seitenleiste voreingestellt ist" #~ msgid "Element color" #~ msgstr "Element Farbe" #~ msgid "Element color on hover" #~ msgstr "Element Farbe für hover (Maus gleitet über Linkelement)" #~ msgid "Custom Favicon" #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Favicon" #~ msgid "" #~ "Upload a 32px x 32px PNG/GIF image that will represent your websites " #~ "favicon" #~ msgstr "Laden Sie ein 32px x 32px PNG/GIF Bild als Favicon hoch" #~ msgid "Action Button" #~ msgstr "Aktionsbutton" #~ msgid "Call For Action Text" #~ msgstr "Aktionsbutton Text" #~ msgid "Enter the text for call for action section" #~ msgstr "Gib den Text für den Aktionsbutton-Abschnitt ein" #~ msgid "Call For Action Button Title" #~ msgstr "Aktionsbutton Titel" #~ msgid "Enter the title for Call For Action button" #~ msgstr "Gib den Titel für den Aktionsbutton ein" #~ msgid "CFA button link" #~ msgstr "Aktionsbutton Link" #~ msgid "Enter the link for Call For Action button" #~ msgstr "Gib den Link für den Aktionsbutton ein" #~ msgid "Call For Action Text Color" #~ msgstr "Aktionsbutton Textfarbe" #~ msgid "Call For Action Background Color" #~ msgstr "Aktionsbutton Hintergrundfarbe" #~ msgid "Call For Action Button Border Color" #~ msgstr "Aktionsbutton Rahmenfarbe" #~ msgid "Call For Action Button Text Color" #~ msgstr "Aktionsbutton Text Farbe" #~ msgid "Typography" #~ msgstr "Typographie" #~ msgid "Main Body Text" #~ msgstr "Main Body Text" #~ msgid "Used in P tags" #~ msgstr "Benutzt in P tags" #~ msgid "Heading Color" #~ msgstr "Überschriftenfarbe" #~ msgid "Color for all headings (h1-h6)" #~ msgstr "Farbe für alle Überschriften (h1-h6)" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "Link Farbe" #~ msgid "Link:hover Color" #~ msgstr "Link:hover Farbe" #~ msgid "Header" #~ msgstr "Kopf" #~ msgid "Top nav background color" #~ msgstr "Top nav Hintergrund Farbe" #~ msgid "Top nav item color" #~ msgstr "Top nav Element Farbe" #~ msgid "Link color" #~ msgstr "Link Farbe" #~ msgid "Top nav item hover color" #~ msgstr "Top nav Element hover Farbe" #~ msgid "Link:hover color" #~ msgstr "Link:hover Farbe" #~ msgid "Top nav dropdown background color" #~ msgstr "Top nav Dropdown Hintergrund Farbe" #~ msgid "Background of dropdown item hover color" #~ msgstr "Hintergrund Dropdown Element hover Farbe" #~ msgid "Top nav dropdown item color" #~ msgstr "Top nav Dropdown Element Farbe" #~ msgid "Dropdown item color" #~ msgstr "Dropdown Element Farbe" #~ msgid "Top nav dropdown item hover color" #~ msgstr "Top nav dropdown Eintrag - Hover Farbe" #~ msgid "Dropdown item hover color" #~ msgstr "Dropdown Eintrag - Hover Farbe" #~ msgid "Top nav dropdown item background hover color" #~ msgstr "Top nav dropdown Eintrag - Hover Hintergrundfarbe" #~ msgid "Footer widget area background color" #~ msgstr "Footer Widget Bereich Hintergrund Farbe" #~ msgid "Footer background color" #~ msgstr "Footer Hintergrund Farbe" #~ msgid "Footer text color" #~ msgstr "Footer Text Farbe" #~ msgid "Footer link color" #~ msgstr "Footer Link Farbe" #~ msgid "Footer information" #~ msgstr "Footer Information" #~ msgid "Copyright text in footer" #~ msgstr "Copyright Text im Footer" #, fuzzy #~ msgid "Footer Social Icons" #~ msgstr "Footer Social Icon Farbe" #, fuzzy #~ msgid "Show/Hide social icons in footer" #~ msgstr "Footer Social Icon Farbe" #~ msgid "Social" #~ msgstr "Social" #~ msgid "Footer social icon color" #~ msgstr "Footer Social Icon Farbe" #~ msgid "Add full URL for your social network profiles" #~ msgstr "Füge die vollständigen URL's Deiner Social Network Profile hinzu" #~ msgid "Facebook" #~ msgstr "Facebook" #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" #~ msgid "Google+" #~ msgstr "Google+" #~ msgid "Youtube" #~ msgstr "Youtube" #~ msgid "Vimeo" #~ msgstr "Vimeo" #~ msgid "LinkedIn" #~ msgstr "LinkedIn" #~ msgid "Pinterest" #~ msgstr "Pinterest" #~ msgid "RSS Feed" #~ msgstr "RSS Feed" #~ msgid "Tumblr" #~ msgstr "Tumblr" #~ msgid "Flickr" #~ msgstr "Flickr" #~ msgid "Instagram" #~ msgstr "Instagram" #~ msgid "Dribbble" #~ msgstr "Dribbble" #~ msgid "Skype" #~ msgstr "Skype" #~ msgid "Foursquare" #~ msgstr "Foursquare" #~ msgid "SoundCloud" #~ msgstr "SoundCloud" #~ msgctxt "monthly archives date format" #~ msgid "F Y" #~ msgstr "F Y" #~ msgctxt "yearly archives date format" #~ msgid "Y" #~ msgstr "Y" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Einstellungen speichern" #~ msgid "Restore Defaults" #~ msgstr "Standardeinstellungen wieder herstellen" #~ msgctxt "Previous post link" #~ msgid " %title" #~ msgstr " %title [Voriger Beitrag]" #~ msgctxt "Next post link" #~ msgid "%title " #~ msgstr "%title [Nächster Beitrag]" #, fuzzy #~ msgctxt "placeholder" #~ msgid "Search..." #~ msgstr "Suche..."