msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Acool\n" "POT-Creation-Date: 2016-07-22 22:53+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-22 23:04+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: CooThemes.com \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.4\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: style.css\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: comments.php:26 #, php-format msgid "One Comment on \"%2$s\"" msgid_plural "%1$s Comments on \"%2$s\"" msgstr[0] "\"%2$s\"有%1$s个评论" #: comments.php:32 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "评论导航" #: comments.php:33 comments.php:53 msgid "<- Older Comments" msgstr "<- 早期评论" #: comments.php:34 comments.php:54 msgid "Newer Comments ->" msgstr "较新的评论 ->" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭." #: footer.php:29 #, php-format msgid "" "Powered by WordPress. Designed by CooThemes.com." msgstr "" "主程序由WordPress开发。主题由CooThemes." "com设计。" #: front-page-content.php:65 msgid "More Article..." msgstr "更多文章..." #: includes/custom-functions.php:14 #, php-format msgid "%s on " msgstr "%s评论:" #: includes/custom-functions.php:15 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s 在 %2$s" #: includes/custom-functions.php:15 msgid "(Edit)" msgstr "(编辑)" #: includes/custom-functions.php:21 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "您的评论正在等待审核。" #: includes/custom-functions.php:50 msgid "Upgrade To Pro »" msgstr "升级到专业版" #: includes/custom-functions.php:52 msgid "" "Some settings might be missing or disorganized in this version of WordPress. " "So we suggest you to upgrade to version 4.0 or better." msgstr "" "某些设置可能丢失或在此版本的 WordPress下排列错乱。因此,我们建议您升级到版本 " "4.0 或更好。" #: includes/custom-functions.php:193 msgid "Page" msgstr "页面" #: includes/custom-functions.php:366 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: includes/customize/customize.php:17 msgid "Header Background Color" msgstr "顶部背景颜色" #: includes/customize/customize.php:32 msgid "Content links color" msgstr "内容链接颜色" #: includes/customize/customize.php:47 msgid "Content links hover color" msgstr "内容链接悬停颜色" #: includes/customize/customize.php:62 msgid "Other links color" msgstr "其它链接颜色" #: includes/customize/customize.php:77 msgid "Other links hover color" msgstr "其他链接悬停颜色" #: includes/customize/customize.php:96 msgid "Fonts" msgstr "字体" #: includes/customize/customize.php:109 msgid "Header Font" msgstr "头部字体" #: includes/customize/customize.php:126 msgid "Menu Font" msgstr "菜单字体" #: includes/customize/customize.php:142 msgid "Title Font" msgstr "网站标题字体" #: includes/customize/customize.php:156 msgid "Body Font" msgstr "正文字体" #: includes/customize/customize.php:168 msgid "Theme Settings" msgstr "主题设置" #: includes/customize/customize.php:170 msgid "" "1. Documentation for Acool can be found here" msgstr "" "1. 关于Acool的使用文档看这里" #: includes/customize/customize.php:170 msgid "" "2. A full theme demo can be found here" msgstr "" "2. 可以在这里预览主题。" #: includes/customize/customize.php:181 msgid "Show Search Icon" msgstr "显示搜索按钮" #: includes/customize/customize.php:195 msgid "Box Header Center" msgstr "头部显示在固定宽度内" #: includes/customize/customize.php:213 #: includes/pro/options-framework/options.php:129 msgid "Enable Query Loader" msgstr "启用页面加载" #: includes/customize/customize.php:217 msgid "" "For the following options you need to save and to refresh the display change!" msgstr "对于以下选项你需要保存后刷新才能看到改变" #: includes/customize/customize.php:229 #: includes/pro/options-framework/options.php:182 msgid "Enable Featured Homepage" msgstr "启用特征主页" #: includes/customize/customize.php:233 #: includes/pro/options-framework/options.php:183 #, php-format msgid "" "Active featured homepage Layout. The standardized way of creating Static " "Front Pages: Creating a Static Front Page" msgstr "" "激活特征主页布局。 创建静态的前台页面的标准化的方式:创建一个静态的前台页面" #: includes/customize/customize.php:247 msgid "Fixed Header" msgstr "固定头部" #: includes/customize/customize.php:263 msgid "Breadcrumb" msgstr "面包屑导航" #: includes/customize/customize.php:280 #: includes/pro/options-framework/options.php:649 msgid "Display Footer Widget Area" msgstr "显示页脚小工具区域" #: includes/customize/customize.php:296 msgid "Hide Post Meta" msgstr "隐藏文章mata信息" #: includes/customize/customize.php:300 msgid "Hide date, author, category...below blog title." msgstr "隐藏日期,作者,类别...下面博客标题。" #: includes/customize/customize.php:312 msgid "Header Opacity" msgstr "头部透明度" #: includes/customize/customize.php:323 msgid "HomePage Banner" msgstr "主页条幅" #: includes/customize/customize.php:325 msgid "" "Must enable the Featured Homepage, and set up a Static Front Page, the " "banner will be displayed!" msgstr "" #: includes/customize/customize.php:338 msgid "Homepage Banner Images:" msgstr "" #: includes/customize/customize.php:347 msgid "" "

The jQuery slider that just slides.

No " "fancy effects or unnecessary markup.

Download" msgstr "" #: includes/customize/customize.php:355 msgid "Homepage Banner Text:" msgstr "主页横幅上显示的文字" #: includes/customize/customize.php:366 msgid "Footer text" msgstr "页脚文本" #: includes/customize/customize.php:372 msgid "Copyright 2015" msgstr "版权所有 2015 年" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:72 msgid "Save Changes" msgstr "保存" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:221 msgid "Insert/edit link" msgstr "插入/编辑链接" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:222 msgid "Update" msgstr "更新" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:223 msgid "Add Link" msgstr "增加链接" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:224 msgid "(no title)" msgstr "(没有标题)" #: includes/pro/nofollow/nofollow.php:225 msgid "No matches found." msgstr "没有匹配项" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-framework-admin.php:91 #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-framework-admin.php:92 msgid "Theme Options" msgstr "主题选项" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-framework-admin.php:204 msgid "Click OK to reset. Any theme settings will be lost!" msgstr "单击“确定”重置主题数据。主题设置将丢失!" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-framework-admin.php:236 msgid "Default options restored." msgstr "选项已被初始化" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-framework-admin.php:290 msgid "Options saved." msgstr "选项已保存" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:62 msgid "No file selected" msgstr "没有选中文件" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:65 #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:118 msgid "Upload" msgstr "上传" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:67 #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:119 msgid "Remove" msgstr "移除" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:70 msgid "Upgrade your version of WordPress for full media support." msgstr "升级你的WordPress版本以支持全部媒体。" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-media-uploader.php:94 msgid "View File" msgstr "查看文件" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:316 msgid "No Repeat" msgstr "不重复" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:317 msgid "Repeat Horizontally" msgstr "水平平铺" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:318 msgid "Repeat Vertically" msgstr "垂直平铺" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:319 msgid "Repeat All" msgstr "平铺所有" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:331 msgid "Top Left" msgstr "顶部左侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:332 msgid "Top Center" msgstr "顶部居中" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:333 msgid "Top Right" msgstr "顶部右侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:334 msgid "Middle Left" msgstr "中部左侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:335 msgid "Middle Center" msgstr "中部中间" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:336 msgid "Middle Right" msgstr "中部右侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:337 msgid "Bottom Left" msgstr "底部左侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:338 msgid "Bottom Center" msgstr "底部中间" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:339 msgid "Bottom Right" msgstr "底部右侧" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:351 msgid "Scroll Normally" msgstr "正常滚动" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:352 msgid "Fixed in Place" msgstr "固定" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:424 msgid "Normal" msgstr "正常" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:425 msgid "Italic" msgstr "斜体" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:426 msgid "Bold" msgstr "粗体" #: includes/pro/options-framework/includes/class-options-sanitization.php:427 msgid "Bold Italic" msgstr "粗体+斜体" #: includes/pro/options-framework/options.php:125 msgid "General Options" msgstr "常规选项" #: includes/pro/options-framework/options.php:130 msgid "Enable page query loader progress bar." msgstr "使页面查询加载显示进度条。" #: includes/pro/options-framework/options.php:137 msgid "Default featured image for front page " msgstr "前台页面文章的默认特征图像" #: includes/pro/options-framework/options.php:138 msgid "Recommended size: 475*313px;" msgstr "推荐尺寸为180x30px。" #: includes/pro/options-framework/options.php:145 msgid "Show Previous And Next" msgstr "显示上一篇下一篇文章" #: includes/pro/options-framework/options.php:145 msgid "" "Show last article in the bottom of the page/post, \n" "\t\t\tnormal-images:Articles with slider,Priority(tags, Category, Recently " "Articles); cat:Displaying Category Latest Articles; normal:Show the last " "posts; No-display:No display " msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:146 msgid "normal-images" msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:146 msgid "cat" msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:146 msgid "normal" msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:146 msgid "no-display" msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:158 msgid "404 Page Content" msgstr "404页面内容" #: includes/pro/options-framework/options.php:168 msgid "Custom CSS" msgstr "自定义CSS" #: includes/pro/options-framework/options.php:169 msgid "" "The following css code will add to the header before the closing </" "head> tag." msgstr "下面的CSS代码添加到头部结束</head>标记之前。" #: includes/pro/options-framework/options.php:178 msgid "Home Page" msgstr "主页" #: includes/pro/options-framework/options.php:192 msgid "Number of Sections" msgstr "版面数量" #: includes/pro/options-framework/options.php:193 msgid "Select number of sections" msgstr "选择版面数" #: includes/pro/options-framework/options.php:205 msgid "Video Background Options" msgstr "视频背景选项" #: includes/pro/options-framework/options.php:207 msgid "Section Background Video" msgstr "视频背景版" #: includes/pro/options-framework/options.php:207 msgid "YouTube Video ID" msgstr "YouTube 视频 ID" #: includes/pro/options-framework/options.php:208 msgid "Display Buttons" msgstr "显示按钮" #: includes/pro/options-framework/options.php:208 msgid "Display video control buttons." msgstr "显示视频控制按钮。" #: includes/pro/options-framework/options.php:209 msgid "Video Loop" msgstr "视频循环" #: includes/pro/options-framework/options.php:209 msgid "Play video loop." msgstr "播放视频" #: includes/pro/options-framework/options.php:211 msgid "Default Volum" msgstr "默认音量" #: includes/pro/options-framework/options.php:212 msgid "Seeks To" msgstr "定位到" #: includes/pro/options-framework/options.php:212 msgid "Seeks to a specified time in the video ( number of seconds )." msgstr "定位到视频的某个时间 (秒数)。" #: includes/pro/options-framework/options.php:214 msgid "No video background" msgstr "没有视频的背景" #: includes/pro/options-framework/options.php:214 msgid "Secion 1" msgstr "第一版" #: includes/pro/options-framework/options.php:224 msgid "Video Background Section" msgstr "视频背景版" #: includes/pro/options-framework/options.php:231 msgid "Section 1 Content" msgstr "第一版内容" #: includes/pro/options-framework/options.php:231 msgid "Video" msgstr "视频" #: includes/pro/options-framework/options.php:231 msgid "Slider" msgstr "轮播" #: includes/pro/options-framework/options.php:572 msgid "Delete" msgstr "删除" #: includes/pro/options-framework/options.php:572 msgid "Delete this section" msgstr "删除这版" #: includes/pro/options-framework/options.php:581 #: includes/pro/options-framework/options.php:593 msgid "Select Content Template for this section" msgstr "请选这一版的的内容模板。" #: includes/pro/options-framework/options.php:610 msgid "Title Color" msgstr "标题颜色" #: includes/pro/options-framework/options.php:612 msgid "Content Color" msgstr "内容颜色" #: includes/pro/options-framework/options.php:616 msgid "Blog List Link" msgstr "博客列表链接" #: includes/pro/options-framework/options.php:619 msgid "Section Background" msgstr "版块背景" #: includes/pro/options-framework/options.php:621 msgid "100% Width Background Image" msgstr "100%宽度背景图像" #: includes/pro/options-framework/options.php:623 msgid "Full Width" msgstr "全屏" #: includes/pro/options-framework/options.php:624 msgid "Section Css Class" msgstr "板块的CSS类" #: includes/pro/options-framework/options.php:625 msgid "Section Content" msgstr "版块内容" #: includes/pro/options-framework/options.php:647 msgid "Footer" msgstr "页脚" #: includes/pro/options-framework/options.php:651 msgid "Footer Widget Area Background" msgstr "页脚小工具区域背景" #: includes/pro/options-framework/options.php:653 msgid "Social Icon Color" msgstr "社交图标颜色" #: includes/pro/options-framework/options.php:654 msgid "Social Icon Background Color" msgstr "社交图标背景颜色" #: includes/pro/options-framework/options.php:656 msgid "Home Page Footer Background" msgstr "首页页脚背景" #: includes/pro/options-framework/options.php:657 msgid "Single Page Footer Background" msgstr "单个页面页脚背景" #: includes/pro/options-framework/options.php:661 #, php-format msgid "Social Icon #%s" msgstr "社会图标 #%s" #: includes/pro/options-framework/options.php:662 #, php-format msgid "Social Title #%s" msgstr "社交标题 #%s" #: includes/pro/options-framework/options.php:663 #, php-format msgid "Social Link #%s" msgstr "社会链接 # %s" #: includes/pro/options-framework/options.php:668 msgid "Homepage Slider" msgstr "主页:滚动区" #: includes/pro/options-framework/options.php:671 msgid "Slideshow" msgstr "轮播显示" #: includes/pro/options-framework/options.php:673 msgid "Slide One" msgstr "第一张幻灯片" #: includes/pro/options-framework/options.php:673 #: includes/pro/options-framework/options.php:683 #: includes/pro/options-framework/options.php:691 #: includes/pro/options-framework/options.php:698 #: includes/pro/options-framework/options.php:705 msgid "

" msgstr "" #: includes/pro/options-framework/options.php:675 #: includes/pro/options-framework/options.php:685 #: includes/pro/options-framework/options.php:692 #: includes/pro/options-framework/options.php:699 #: includes/pro/options-framework/options.php:706 msgid "Image" msgstr "图像" #: includes/pro/options-framework/options.php:677 #: includes/pro/options-framework/options.php:687 #: includes/pro/options-framework/options.php:694 #: includes/pro/options-framework/options.php:701 #: includes/pro/options-framework/options.php:708 msgid "Text" msgstr "文本" #: includes/pro/options-framework/options.php:683 msgid "Slide Two" msgstr "第二张幻灯片" #: includes/pro/options-framework/options.php:691 msgid "Slide Three" msgstr "第三张幻灯片" #: includes/pro/options-framework/options.php:698 msgid "Slide Four" msgstr "第四张幻灯片" #: includes/pro/options-framework/options.php:705 msgid "Slide Five" msgstr "第五张幻灯片" #: includes/pro/options-framework/options.php:712 msgid "Slide Time" msgstr "滑动时间" #: includes/pro/options-framework/options.php:712 msgid "" "Milliseconds between the end of the sliding effect and the start of the nex " "one." msgstr "滑动效果的结束点与下一贞开始之间的毫秒。" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:24 msgid "Click here to learn more" msgstr "单击此处了解详情" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:99 msgid "Add a Tooltip Text" msgstr "添加工具提示文本" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:188 msgid "Caption" msgstr "解说词" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:189 msgid "Caption goes here" msgstr "在这里放置说明文字" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:190 msgid "Caption title goes here" msgstr "在这里放置说明文字标题" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:194 msgid "State" msgstr "状态" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:196 msgid "Select between expanded and closed state" msgstr "选择默认展开/关闭状态" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:201 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:217 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:246 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:326 msgid "Content" msgstr "内容" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:202 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:218 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:304 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:327 msgid "Content goes here" msgstr "在这里填写内容" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:203 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:219 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:248 msgid "Content text or html" msgstr "内容文本或 html代码" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:210 #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:232 msgid "Type" msgstr "类型" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:212 msgid "Type of the box" msgstr "框中的类型" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:226 msgid "Link" msgstr "链接" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:228 msgid "URL" msgstr "网络地址:" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:234 msgid "Choose button type" msgstr "选择按钮类型" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:239 msgid "Color" msgstr "颜色" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:241 msgid "Choose button color" msgstr "选择按钮颜色" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:247 msgid "Link text" msgstr "链接文本" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:252 msgid "Icon" msgstr "图标" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:254 msgid "Used for icon button type" msgstr "用于图标按钮类型" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:259 msgid "Open link in new window" msgstr "新窗口打开链接" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:261 msgid "Select yes if the link should be opened in a new window" msgstr "如果链接在新窗口打开,请选择“是”" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:269 msgid "Slider Type" msgstr "轮播类型" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:271 msgid "Select Slider Type here" msgstr "选择滑块样式" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:276 msgid "Effect" msgstr "效果" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:278 msgid "Select Animation Effect" msgstr "选择动画效果" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:283 msgid "Auto" msgstr "自动" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:285 msgid "Choose yes if you want for automatic slider animation" msgstr "选择是,如果你想自动播放动画" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:290 msgid "Auto Speed" msgstr "自动播放速度" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:292 msgid "Automattic slider speed (works only if Auto is set to yes)" msgstr "自动切换速度(如启用自动切换)" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:296 msgid "Tab Text" msgstr "标签文本:" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:303 msgid "Tab Content" msgstr "标签内容" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:305 msgid "Paste image url here, if you chose \"images\" slider type" msgstr "粘贴图片的URL在这里,如果你选择“图像”滑块式" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:313 msgid "Image Url" msgstr "图片URL" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:315 msgid "Author Image URL" msgstr "作者图片URL" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:319 msgid "Use resizing" msgstr "使用调整大小" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:398 msgid "+ Add One More Tab" msgstr "+ 添加一个选项卡" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:561 msgid "Image Height" msgstr "图像高度" #: includes/pro/shortcodes/shortcodes.php:562 msgid "Image Width" msgstr "图像宽度" #: includes/pro/theme-setup-pro.php:753 msgid "Quick Links" msgstr "快速链接" #: includes/pro/theme-setup-pro.php:1004 msgid "No Related Articles!" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:54 msgid "List latest posts of your site with thumbnails" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:55 #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:171 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:199 msgid "Title" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:206 msgid "Number of posts to show" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:213 msgid "Sort by" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:228 msgid "Reverse sort order (ascending)" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:236 msgid "Show post excerpt" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:242 msgid "Excerpt length (in words):" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:250 msgid "Show number of comments" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:257 msgid "Show post date" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:265 msgid "Show post thumbnail" msgstr "" #: includes/pro/widgets/ct-recent-posts-widget/posts.php:270 msgid "Thumbnail dimensions (in pixels)" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:18 msgid "CT About Me Widget" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:19 msgid "Displays About Me Information" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:99 msgid "CT Adsense Widget" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:100 msgid "Displays Adsense Ads(User Code)" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:165 msgid "CT Advertisement Widget" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:166 msgid "Displays Advertisements(User Images)" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:385 msgid "CT Author Widget" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:386 msgid "Displays Author Information(To use only on \"After Content\" )" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:570 msgid "CT Visit statistics Code Widget" msgstr "" #: includes/pro/widgets/custom-widgets.php:571 msgid "" "Add third party Visit statistics Code to the end of the page, such as Google " "Analytics Code(User Code)" msgstr "" #: includes/theme-setup.php:37 msgid "Primary Menu" msgstr "主菜单" #: includes/theme-setup.php:38 msgid "Secondary Menu" msgstr "第二个菜单" #: includes/theme-setup.php:39 msgid "footer Menu" msgstr "页脚菜单" #: index.php:32 msgid "Read More..." msgstr "阅读全文" #: search.php:42 msgid "No Results" msgstr "没有文章" #: single.php:27 msgid "Tags: " msgstr "标签: " #~ msgid "

No Related Articles!

" #~ msgstr "

没有相关的文章!

" #~ msgid "" #~ "1. Documentation for Very Simple Start can be found here" #~ msgstr "" #~ "1. 可以在这里查看使用文档" #~ msgid "Upload Logo (recommended use 262px*52px ,png format )" #~ msgstr "上传网站的logo。推荐的尺寸:262px*52px ,png格式" #~ msgid "Favicon" #~ msgstr "网站图标" #~ msgid "" #~ "An icon associated with a URL that is variously displayed, as in a " #~ "browser's address bar or next to the site name in a bookmark list. Learn " #~ "more about Favicon" #~ msgstr "" #~ "这里的图标是在浏览器的地址栏或在书签列表中的网站名称旁边显示的。了解更多关" #~ "于 图标的内容" #~ msgid "Header" #~ msgstr "页头" #~ msgid "" #~ "Display the breadcrumb in posts lists :post page, blog page, archives, " #~ "search results..." #~ msgstr "在文章列表,博客页面,文章归类页面,搜索结果页面中显示面包屑导航" #~ msgid "Blog" #~ msgstr "博客" #~ msgid "Pages:" #~ msgstr "页面:" #~ msgid "" #~ "Acool is a responsive wordpress theme which is ideal for creating a " #~ "corporate / business website. Great Design - Perfect for every business " #~ "on any device. You can see the demo at https://www.coothemes.com/demos/" #~ "acool/" #~ msgstr "" #~ "Acool 是一个响应式的 wordpress 主题,是创建一个公务 / 商务网站的理想选择。" #~ "可在几乎所有设备上完美显示。你可以在 https://www.coothemes.com/demos/" #~ "acool/ 观看演示。" #~ msgid "Link Color" #~ msgstr "链接颜色" #~ msgid "Link Mouseover Color" #~ msgstr "鼠标悬停时链接颜色" #~ msgid "Site Title Color" #~ msgstr "站点标题颜色:" #~ msgid "1. Documentation for Very Simple Start can be found " #~ msgstr "1.很简单开始文档都可以找到" #~ msgid "← Older Comments" #~ msgstr "早期评论" #~ msgid "Newer Comments →" #~ msgstr "较新的评论" #~ msgid "Custom CSS Section" #~ msgstr "自定义CSS代码" #~ msgid "No file chosen" #~ msgstr "没有选中文件"